✅ Глава 157.1. Травма сердца

Старик увидел, что Ли Цинлин и остальные подошли к нему. Он подошел большими шагами и спросил:

- Как там дела?

Ранее он следовал за Ли Циннин к пруду с рыбой, чтобы поиграть и узнал об этом от жителей деревни, поэтому он поспешил туда. Дверь во двор была заперта и даже если бы он захотел войти, то не смог бы, поэтому ему оставалось только ждать снаружи.

Ли Цинлин улыбнулась и сказала ему:

- Жители деревни, которые подняли уши, чтобы послушать сплетни, все почувствовали сожаление в своих сердцах, когда услышали мои слова.

Они также хотели услышать, что происходит. Как могла Ли Цинлин унести подарок на помолвку?

Старик тоже подумал об этом и, издав какой-то звук, последовал за Ли Цинлин и остальными домой.

Когда они вернулись домой, Ли Цинлин увидела, что жители деревни следуют за ними и она беспомощно рассмеялась:

- У всех вас, дяди и тети, сегодня есть дела, которыми нужно заняться, мне неудобно развлекать вас всех, я буду должным образом развлекать вас всех снова в следующий раз, когда у меня будет время! С этими словами она закрыла дверь во двор.

Глядя на дверь во двор, жители деревни начали обсуждать между собой.

- Что здесь происходит? Почему Сяо Лин забрала подарок на помолвку?

- Может быть, семья старика Ли сделала что-то, что разозлило Сяо Лин, поэтому Сяо Лин не хотела выходить замуж в его доме.

- Позволь мне сказать вам, ребята, сегодня я видел, как Ли Бао Чжу надела красивую заколку для волос, когда она подбежала, чтобы поиграть с Сяо Лин. Вскоре она побежала домой в слезах, Сяо Лин последовала за ней вместе со своим Чжимо. Тетя таинственно сказала это.

В тот момент, когда она это сказала, все в деревне посмотрели на нее и спросили, что происходит.

Выражение лица этой тети стало самодовольным и она продолжила говорить:

- Я предполагаю, что миссис Лю и другие жаждали обручального подарка Сяо Лин. Сяо Лин была слишком зла на них, поэтому она забрала его обратно.

- Эта миссис Лю должна быть способна на такое.

- Я тоже так думаю...

Дикие догадки жителей деревни родили большую часть предположений. Если бы это была Ли Цинлин, она бы определенно поставила им лайк, думая, что их догадки были действительно точными.

В это время Ли Цинлин сидела в гостиной и старик допрашивал ее, что именно произошло?

Ли Цинлин беспомощно сказала:

- Мои бабушка и дедушка украли половину моего подарка на помолвку, я не могла этого вынести, поэтому я забрала подарок на помолвку обратно. Если бы не старик Ли, она бы никогда этого не сделала.

Это все они были виноваты в том, что были слишком жадными, желая получить так много ее подарков на помолвку.

Услышав это, старик не мог удержаться, чтобы не встать и не закричать:

- Как нелепо! Подумать только, что такое может быть! Это было просто как сердце тьмы. Он тоже жаждал подарков на помолвку своей внучки. Ты привезла обратно те подарки, о которых так мечтала?

- Я принесла немного обратно, но я не принесла часть обратно. Может быть, их подарил кому-то мой дядя Ли Лайфу? Мой дедушка сказал, что после того, как эти вещи будут возвращены, они будут отправлены непосредственно мне. Помолчав немного, Ли Цинлин продолжила:

-Если он не вернет эти подарки на помолвку, я заставлю его заплатить за них. В этот момент она будет в выгодном положении.

Это все еще была та старая поговорка, что эти подарки на помолвку снова и снова покупал для нее Лю Чжимо. Она не забулет их так легко, она должна преподать им глубокий урок и позволить им помнить, что ее не так-то легко запугать.

Услышав это, старик удовлетворенно кивнул головой. Верно.

К счастью, у этой девушки не было сердца Будды и она не отпустила бы семью дедушки Ли так легко.

В глубине души она чувствовала, что те, кто поступил неправильно, должны быть наказаны, а не отпущены легко.

Короче говоря, эта девушка была глубоко в его сердце.

Через несколько дней старик Ли лично пришел, чтобы найти Ли Цинлин. Он посмотрел на Ли Цинлин и сказал холодным голосом:

- Я действительно вернул некоторые вещи, а некоторые из них исчезли. Взгляни, сколько стоят эти вещи. Я заплачу ща них серебром. Он толкнул вещи, которые принес, прямо перед Ли Цинлин.

Ли Цинлин взглянула на дедушку Ли. По-видимому, он ненавидел ее внучку до глубины души.

Она улыбнулась и открыла посылку прямо перед дедушкой Ли. Она взглянула на вещи внутри: заколки для волос, ступеньки и браслет …

Ее дядя действительно кое-что успел подарить драгоценные вещи какой-то девушке.

Неудивительно, что миссис Лю указала на его нос и отругала его как блудного сына.

Эти предметы, сложенные вместе, составляли не менее 50 таэлей серебра. Для семьи 50 таэлей серебра были огромной суммой денег.

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение