Ли Цинлин подняла глаза:
- Я не знаю, кто это такая? Какое у нее ко мне дело?
Она никогда не имела дела с девушкой по фамилии Тонг, поэтому не знала, зачем ее ищет.
- Я не знаю, я просто прошу тебя подойти к ней. У нее не очень хорошее настроение. Я боюсь, что она пришла с дурными намерениями, - сказал Цзэн Тяньтоу.
Ли Цинлин на мгновение пробормотала что-то себе под нос, сказав Цзен Тяньтоу, чтобы он занялся своими делами, но мог видеть, что происходит у кареты, чтобы в случае чего прийти на помощь.
Он беспокоился за Ли Цинлин и настоял на том, чтобы сопровождать ее.
Если бы была какая-то опасность, он смог бы защитить ее.
Она ничего не могла сделать, кроме как кивнуть.
Ли Цинлин быстро подошла к передней части экипажа и взглянула на Ся Хэ. Прежде чем она смогла издать хоть какой-то звук, Ся Хе уже говорила с ней с презрением:
- Ты Ли Цинлин?
Она посмотрела на нее сверху вниз и смерила Ли Цинлин взглядом. Она выглядела довольно хорошо, но ее одежда была слишком поношенной и ее даже нельзя было сравнить с такой служанкой, как она.
Ее внешность даже не могла сравниться с ногтями ее молодой хозяйки.
У молодого мастера Лю были не очень хорошие глаза. Как он мог влюбиться в такую деревенскую монахиню?
Когда на нее посмотрели с презрением, сердце Ли Цинлин вспыхнуло от неудовольствия, но на ее лице все еще оставалась улыбка:
- Да, могу я спросить, почему мисс Тонг ищет меня?
Она хотела посмотреть, кто это пришел, чтобы поговорить к ней.
Ся Хе холодно фыркнула:
- Просто подожди... С этими словами она снова вошла в карету и мгновение спустя Ван Тонг посмотрела на Ли Цинлин прямо из кареты.
Она опустила голову и смерила Ли Цинлин взглядом, чувствуя, что Ли Цинлин действительно обладает способностью привлекать Лю Чжимо.
Ее ясного и красивого овального лица в сочетании с большими ясными глазами было достаточно, чтобы привлечь внимание многих людей.
Однако белое хлопчатобумажное платье, в котором она была, делало ее хуже.
Тонг Ван Ронг приподняла уголок рта, посмотрела на Ли Цинлин и спросила:
- Вы невеста старшего брата Лю, Ли Цинлин?
Ли Цинлин сделала несколько шагов назад и сказала спокойным тоном:
- Может ли Ван Тонг спуститься вниз? У меня нет привычки смотреть снизу вверх на разговаривающих людей.
Похоже, они действительно пришли не с добрыми намерениями!
Может быть, Ван Тонг любит Лю Чжимо?
Тонг Ван Ронг еще некоторое время смотрела на Ли Цинлин, после чего вышла из экипажа с помощью Ся Хэ.
- Мисс Ли, могу я поговорить с вами?
Приподняв брови, Ли Цинлин немедленно ответила ей:
- Я считаю, что мы должны поговорить прямо здесь, если Тонг Ван Ронг хочет что-то сказать, пожалуйста, скажите это здесь! Если бы она не хотела понять, какова ее цель, она бы не оставила ее в покое из-за ее отношения.
Услышав слова Ли Цинлин, Тонг Ван Гронг пришла в ярость. Эта Ли Цинлин действительно не знала, что хорошо для нее самой.
- Что ты имеешь в виду? Юная мисс моей семьи разговаривает с тобой, потому что она делает тебе одолжение. Ся Хэ сердито рявкнула на Ли Цинлин.
- Ся Хэ...
Когда Ли Цинлин увидела эту хозяйку и ее слугу, она громко рассмеялась:
- Так как у вашей юной госпожи такое замечательное лицо, то я оставлю свои слова при себе! С этими словами она повернулась и пошла обратно.
Цзэн Тяньтоу холодно посмотрел на Ся Хэ и последовал за свои боссом.
Тонг Ван Ронг не думала, что Ли Цинлин действительно не будет с ней общаться. Она просто сказала несколько слов и бросила на нее мрачное выражение лица.
Глядя на спину Ли Цинлин, она громко сказала:
- Мисс Ли, вы не хотите узнать об отношениях между мной и старшим братом Лю?
Остановившись как вкопанная, Ли Цинлин обернулась и холодно посмотрела на Ван Ронг. Она вспомнила, что учителя Лю Чжимо тоже звали Тонг и она могла быть дочерью этого господина, верно?
- Ван Ронг, ваш отец - хороший учитель, не смущайте его.
- Ты...
Увидев, что лицо Тонг Ван Ронг немного изменилось, Ли Цинлин поняла, что угадала правильно.
В то же время это подтвердило догадку Ван Ронг о том, что ей нравился Лю Чжимо.
Сегодня вечером, когда Лю Чжимо вернется, она обязательно спросит его, как он попал в беду с этим гнилым цветком персика.
Если бы он не собирался жениться в ближайшее время, как бы она поступила с ним?
Тонг Ван Ронг сделала глубокий вдох, успокоилась, затем медленно подошла к ней. Она некоторое время смотрела на нее, а затем сказала:
- Мисс Ли, вы недостойны старшего брата Лю, я надеюсь, что вы сможете оставить его в покое.
Откуда взялась ее уверенность, заставившая ее произнести такие слова?
Ли Цинлин посмотрела на Ван Ронг с улыбкой, которая не была улыбкой и заговорила так, как будто она насмехалась над ней:
- Интересно, почему Ван Ронг не говорила мне это раньше? Хм?
Это был первый раз, когда чужая девушка провоцировала ее!
Она не знала почему, но почувствовала необъяснимое волнение в своем сердце …
Ван Ронг поперхнулась словами Ли Цинлин. Она прикусила нижнюю губу и уставилась на Ли Цинлин широко раскрытыми глазами:
- Ты ничего не сделала, чтобы помочь старшему брату Лю в его карьере. Если ты действительно любишь его, тебе следует уйти в сторону.
Если бы Лю Чжимо женился на ней, ее отец использовал бы свои связи, чтобы помочь ему сделать свою карьеру еще более великолепной.
Это было похоже на романы, которые она читала в наше время!
Ли Цинлин потерла руки и засмеялась:
- Зачем вы мне все это рассказываете? Почему вам бы не сказать Лю Чжимо прямо об этом?
Хе-хе, если у нее есть возможность оскорбить свою соперницу, она бы очень сильно ругала бы себя, если бы не сделала этого.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|