Он тщетно сопротивлялся, его усилия были бесполезны против магии Сепии.
Сепия медленно приблизилась к нему.
— Кто позволил тебе бесчинствовать на моей территории, грабить и убивать по своему усмотрению?
Её голос был холодным, лишённым эмоций. Её взгляд, устремлённый на главаря бандитов, леденил кровь.
— Скажи мне. Скольких моих людей ты убил?
— П-простите!
Хрусть.
Лёгким движением запястья Сепия сломала главарю бандитов руку.
Он закричал от боли.
— Кто позволил тебе кричать?
Она пошевелила пальцем, и в воздухе раздался ещё один тошнотворный хруст. На этот раз один из его пальцев согнулся под неестественным углом.
Главарь бандитов закусил губу, подавляя крик.
— Отвечай на мой вопрос.
— Ха-а... Ха... Пожалуйста, я скажу вам всё! Мы... Мы напали на три кареты.
— Я спросила, скольких ты убил.
Сепия снова подняла руку, и главарь бандитов вскрикнул.
— Двенадцать! Двенадцать человек!
— Двенадцать… Знаешь, что я ненавижу больше всего?
— …
— Людей, которые трогают то, что принадлежит мне. Всё на моей территории принадлежит мне.
С этими словами Сепия опустила руку.
— Властью, данной мне как члену семьи Логнесс, я приговариваю тебя к смерти.
Хрусть!
Раздался ужасный треск, и шея главаря бандитов сломалась.
Его безжизненное тело рухнуло на землю.
Сепия отвернулась, её лицо было непроницаемым. Трудно было поверить, что эта холодная, расчётливая женщина только что совершила убийство. И ей было всего двадцать лет.
— Этан, избавься от тел. Я не хочу видеть их рядом с дорогой.
— Да, Миледи.
Я оттащил трупы бандитов подальше от дороги, сложив их в аккуратную кучу.
Сепия тем временем активировала коммуникационный кристалл и сообщала своим подчинённым о случившемся, поручив им собрать тела и доставить их в город.
— Помочь?
Аня без усилий подняла труп и бросила его в кусты.
Её физическая сила определённо была на высшем уровне, даже по академическим меркам.
Интересно, что первоначальные успехи Ани в Академии были весьма посредственными.
Несмотря на свою природную силу, ей было трудно угнаться за сверстниками. Причина этого была проста: она совершенно не знала магии.
Магия для Ани была совершенно чуждым понятием.
— Фух! Всё готово!
Аня потянулась, её рельефный пресс снова показался из-под плаща. Она взяла свой боевой молот и перекинула его через плечо.
Затем она начала бродить вокруг, задумчиво разглядывая трупы.
— Этан, как думаешь, я могу... оставить себе эти черепа?
Точно.
У племени Каргон была традиция собирать черепа своих врагов.
— Ни в коем случае.
— Но почему? Для сильного воина естественно иметь коллекцию черепов врагов!
— Ну, в Империи за ношение человеческих черепов тебя посадят в тюрьму.
— Чёрт, какая жалость.
Аня щёлкнула языком, искренне разочарованная.
Обыскивать побеждённых врагов было практически обязательным в таких ситуациях, но я ни за что не стал бы трогать эти трупы бандитов.
Не под взглядом Сепии.
Она получила благородное воспитание и испытывала сильное отвращение ко всему, что считала нечистым.
Она, вероятно, посмотрела бы на меня как на какое-то насекомое, если бы я посмел взять топор у мёртвого бандита.
И у меня не было никакого желания стать объектом её презрения.
Только настоящий мазохист получил бы от этого удовольствие.
— Этан, ты закончил? Пойдём.
Взгляд Сепии переместился на карету.
Кучер, со стрелой, торчащей из груди, лежал, сползая с козел.
— Оставь тело кучера у тех камней. Скоро прибудет патруль, чтобы забрать его.
Она указала на группу больших камней.
Я молча помолился за несчастного кучера, прежде чем отнести его тело к указанному месту.
— Пусть ты обретёшь покой в загробной жизни.
В отличие от бандитов, у него были документы. Маловероятно, что его приняли бы за одного из них и в итоге насадили бы его голову на пику.
— Этан, мне нужно, чтобы ты правил каретой. Кучер…
Правил каретой? Я?
Сепия сказала это так небрежно, как будто это было самой естественной вещью в мире.
Неужели она думала, что «Этан» вообще умеет править каретой?
Смирившись со своей судьбой, я забрался на место кучера.
— Хэй, Этан, не возражаешь, если я сяду рядом с тобой?
Аня взглянула на Сепию, нервно хихикая.
Даже такая невнимательная, как Аня, могла почувствовать неодобрение Сепии.
Сепия остановилась, её глаза сузились.
— Ты Аня, верно?
— Ах? Да, а что?
— Ну, раз уж ты просишь подвезти, я полагаю, ты умеешь править каретой?
— На самом деле… нет.
Сепия на мгновение потеряла дар речи.
Она провела рукой по волосам, а затем раздражённо вздохнула.
Я почувствовал укол тревоги.
Неужели Сепия снова собирается выйти из себя?
Прикажет ли она нам отцепить лошадей и заставит идти пешком?
К счастью, она не зашла так далеко.
— Садись в карету, Аня. Мы возьмём тебя с собой.
Её слова удивили меня.
Она согласилась разделить карету с Аней?
— Тогда поехали. Нам нужно добраться до Академии до наступления темноты.
— Ох, точно! Спасибо.
Сепия и Аня забрались в карету.
Я сидел на месте кучера, тупо уставившись на карту.
Если бы это была игра.
Я мог бы просто закрыть глаза, и мы бы волшебным образом телепортировались к месту назначения.
Я вздохнул и взял поводья.
По крайней мере, лошади были хорошо обучены.
Карета дернулась вперёд, медленно набирая скорость.
◇◇◇◆◇◇◇
(Нет комментариев)
|
|
|
|