— В чём дело, госпожа Гу? — поинтересовался дворецкий Линь.
Мужчина как раз вошёл в поместье, инструктируя прислугу.
Гу Шиши замахала рукой.
— Нет-нет, ни в чём. Я хотела отдать кое-что господину Хо. Но… он снова уехал?
— Верно, и к сегодняшнему ужину молодой господин не вернётся, — дворецкий был хорошо осведомлён о расписании Хо Сышэня.
Губы Гу Шиши в ту же секунду сжались от досады.
— Вы хотели отдать ему что-то прямо сейчас? Чуть позже сегодня к офису молодого господина поедет Сы Эр, ему нужно подписать какие-то документы. Можете передать всё необходимое через него, — дворецкий Линь очень хорошо умел читать других.
— Сы Эр? — Гу Шиши призадумалась.
Дворецкий кивнул с намёком на радость в глазах.
— Да, вы с ним ещё не виделись, потому что неделю назад он уехал из города по делам. Обязанности Сы Эра вынуждают его большую часть времени проводить вне поместья, тут он бывает очень редко.
— А… так он — брат Сы И?
Как считала Гу Шиши, их родители были абсолютными дураками в вопросе выбора имён.
П.п.: Сы И и Сы Эр: «И» – один, а «эр» – два.
В прошлом мастер любил посмеяться над ней за случайные названия, которые она давала своим картинам. Однако в сравнении с именами этих двоих, её фантазия ещё была очень даже ничего.
— Да, они близнецы. Так что, госпожа, может дадите это мне? Я сию минуту доставлю всё Сы Эру.
Сы Эр, ну и имечко… До чего же глупое…
Гу Шиши испытывала к нему искреннее сочувствие. Она собиралась сказать дворецкому, что в спешке нет нужды и что сможет передать подарок Хо Сышэню в любое время.
Но остановила себя прежде, чем продублировала эту мысль вслух. Взять новый уровень пораньше не помешает!
К тому же веер будет лучше смотреться на работе или в офисе.
Картина выражала стойкость и способность мыслить нестандартно!
Для дома она не подойдёт — чересчур строгая, и уж тем более не поспособствует расслаблению господина.
Зато она символизировала именно то мужество, силу и достижимость целей, которые бы отлично сочетались с рабочей средой!
— Ах, хорошо. Спасибо большое за хлопоты.
Гу Шиши поспешила вручить коробку дворецкому Линь.
***
Вот так господин Хо, вынужденный работать сверхурочно в выходные, получил подарок из дома.
Сы И и Сы Эр стояли в стороне и бросали на него очень странные взгляды.
Они чувствовали себя одинокими собаками, которым под нос суют собачий корм. В общем, выглядели мужчины завистливыми в столь затруднительном положении.
П.п.: Собачий корм — по странной причине в китайских романах используется в качестве описания парочек, выставляющих напоказ свою любовную слащавость.
Господин Хо и госпожа Гу жили под одной крышей, но обязательно искали посыльных для постоянных передач подарков друг другу…
Противно! До тошноты противно! Кто бы только мог предположить, что их обычно отстранённый и хладнокровный господин однажды станет заниматься подобным вещами?
— Если вы оба и дальше будете так смотреть, завтра вам уже не понадобится выходить на работу, — держа в руке деревянную коробку, Хо Сышэнь холодным взглядом полоснул братьев.
Сы И и Сы Эр опешили ещё сильнее!
Теперь им и смотреть даже нельзя?! Да что случилось с их господином?!
Хо Сышэнь прищурился, и двоица синхронно упилась взглядами в пол.
Вскоре завибрировал его телефон.
Оба брата переглянулись и насколько могли вытянули шеи.
Сообщение наверняка отправила госпожа Гу. У близнецов было очень хорошее зрение.
Один быстрый взгляд — и действительно: они увидели очень уникальный аватар Гу Шиши — JPG-изображение злодея, насмерть раздавленного красным конвертом.
[Получила Уже Красные Конверты Сегодня: Ответ на эфирные масла (высунутый язык)]
Двое помощников закончили читать и уставились в потолок, притворившись, будто вообще ничего не видели.
Хо Сышэнь тем временем нахмурился.
Впрочем, после открытия коробки его хмурость мгновенно сменилась лёгким ошеломлением.
(Нет комментариев)
|
|
|
|