Любовь, угасшая слишком рано, Часть 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На самом деле, по сравнению со сверстниками, я считалась довольно рано развитой.

Ещё с подготовительной группы детского сада я краснела до самых ушей, когда мы играли в «дочки-матери» с мальчиком с самыми большими глазами в нашей группе, и мне выпадала роль «мамы».

Конечно, наши «дочки-матери» закончились из-за чрезмерного протеста мальчика; он предпочёл расплакаться до красноты, совершенно не стесняясь, лишь бы не играть со мной роли «папы» и «мамы».

Я считаю, что это было весьма предзнаменовательное событие, символизирующее, что мой будущий романтический путь либо будет разрушен на самом хрупком этапе зарождения, либо я буду тщетно добиваться чего-то в одностороннем порядке — в общем, хорошего конца не будет.

Ладно, давайте вернёмся в начальную школу.

В начальной школе у девочек была одна очень заметная особенность: те, кто ещё не «раскрылся», каждый день пребывали в своём собственном мире, а те, кто «раскрылся», обычно влюблялись в одного и того же мальчика.

Я по-настоящему «раскрылась» после пятого класса начальной школы, одновременно с приходом моих первых месячных.

Объектом же моей первой влюблённости стал мальчик, который жил в том же районе, что и я, и с которым мы каждый день ходили в школу и возвращались домой.

В то время ещё не действовала политика «Двойного сокращения», и каждый родитель, хоть немного требовательный к своему ребёнку, неистово «подгонял» его к учёбе, так что большая часть времени детей вне школы была занята дополнительными занятиями.

Родители мои и моего «первого влюблённого» мальчика, конечно, не были исключением. Из-за того, что дополнительные занятия заканчивались поздно, мама беспокоилась о моей безопасности, когда я возвращалась одна. Поэтому наши родители, посовещавшись, решили, что мы будем посещать одни и те же кружки.

Всё равно жили рядом, так что возвращаться домой вместе после занятий было и безопасно, и удобно.

Мой «первый влюблённый» мальчик действительно был весьма примечателен внешностью: высокий, худой и светлокожий. Многие девочки в классе были от него без ума, и он, несомненно, сам это знал и, вероятно, был весьма доволен.

Но при мне он никогда этого не показывал и не очень-то любил обсуждать темы, касающиеся мальчиков и девочек.

Сначала я даже думала, что это его особое отношение ко мне, и втайне радовалась этому какое-то время, пока он не совершил множество таких нелепых поступков, что мне пришлось признать реальность: он был просто безмозглым дурачком, который не испытывал ко мне никаких чувств.

Однажды на дополнительном занятии по литературе, которое проходило у учителя дома...

В те времена учителя ещё жили в небольших, отдельных домах с крошечными двориками – милых и изящных, но внутри, после входа, пространство было довольно тесным.

Чтобы в гостиной площадью менее десяти квадратных метров уместить существующую мебель, двенадцать учеников и доску, учитель заменил наши парты на узкие длинные столы шириной всего сорок сантиметров.

Во время занятий мы сидели друг напротив друга, и наши локти и колени неизбежно соприкасались.

Мы с моим «первым влюблённым» мальчиком обычно сидели друг напротив друга.

На том занятии, когда учитель комментировал сочинения, он явно отвлёкся и какое-то время пристально смотрел на меня.

Я почувствовала себя странно, но больше испытывала смущение и не осмеливалась смотреть на него.

Но он начал пинать меня ногой под столом.

— Эй! — прошептал он, подмигивая мне и отвернувшись от учителя.

Я ужасно растерялась и подняла на него глаза.

Но так как учитель был совсем рядом, я не смела пошевелиться, лишь мой взгляд был полон недоумения.

Он продолжал пинать меня ногой: — Эй! Дай мне свою руку.

Я была в полном замешательстве, не зная, что ему нужно, поэтому не двинулась с места.

— Дай мне руку, я дам тебе потрогать кое-что забавное, — с воодушевлением сказал он.

Как можно было быть таким воодушевлённым под носом у учителя и при этом оставаться незамеченным?

Но он справился, настоящий талант.

Однако я всё равно не обращала на него внимания; мне было стыдно, страшно и странно, поэтому я просто игнорировала его.

Но кто бы мог подумать, что он прямо под столом схватит мою руку и потянет её к себе.

О небеса, его рука была такой горячей, мне казалось, я вот-вот потеряю сознание.

Вскоре, следуя за его рукой, мои пальцы коснулись участка кожи — углубления, тёплого и мягкого.

Испугавшись, я тут же отдёрнула руку.

— Что ты делаешь! — тихонько прошипела я, ведь я была по-настоящему напугана.

— Ты потрогала? — взволнованно спросил он.

— Нет, нет, — поспешно отрицала я.

— А-а... — он немного разочаровался, но быстро снова оживился. — Ну тогда посмотри сам, наклонись и посмотри.

— Я не буду, — мне было до смерти стыдно. Что он вообще вытворял?

— Ну посмотри, — он даже начал умолять, — это правда очень забавно.

Увидев моё странное выражение лица, он даже заверил: — Это абсолютно не что-то странное.

Я поверила, ведь я же его любила.

Поэтому я притворилась, что уронила ручку, и нагнулась, чтобы её поднять.

Когда моя голова опустилась под стол, я взглянула в его сторону.

В поле зрения оказался его белый живот, чуть не ослепивший меня.

Он задрал свою рубашку, чтобы я посмотрела на его пупок.

Я быстро выпрямилась, моё лицо покраснело, как креветка.

— Видела? — взволнованно спросил он.

Я покачала головой.

— Ой! — Он немного расстроился, но всё равно с энтузиазмом объяснил мне: — Смотри, мой пупок вдавленный, это так удивительно!

— ...А, — только и смогла вымолвить я.

— И ещё его строение похоже на Дада Цзюань, он спиральный, круг за кругом, — гордо сказал он. — Ты почувствовала это, когда трогала?

Я уставилась на него, не понимая, как он мог отвлекаться на уроке, беспокоить меня, столько стараться, лишь для того, чтобы показать мне свой спиральный пупок.

Но его энтузиазм не угасал, и он снова попросил меня наклониться и посмотреть.

Я отказалась, возвращаясь к своим дополнительным занятиям с пылающим лицом, бешено колотящимся сердцем и головой, полной вопросов.

И подобные вещи он делал не раз и не два.

Однажды он щеголял в узких повседневных брюках, а потом, слишком увлёкшись, играя с одноклассниками, поранил руку, из-за чего не смог достать мелочь из кармана, чтобы заплатить за автобус.

— Моя рука ранена, и она слишком большая, а карман такой узкий, я не могу достать деньги, — умолял он. — Твоя рука меньше моей, пожалуйста, помоги мне достать.

Поэтому мне, у которой тоже не было с собой лишней мелочи, пришлось на глазах у всего автобуса изо всех сил проталкивать свою руку в его карман, чтобы достать деньги.

На то, чтобы достать их, ушло целых пять минут, и каждую секунду этих пяти минут я думала: «Почему эти брюки такие узкие, а карман такой глубокий?»

Или, например, когда мы отправились в новый класс для дополнительных занятий и заблудились в жилом комплексе учителя, не зная дороги. Он не слушал моих советов, шёл своей дорогой и всё дальше уходил не туда, пока мы не опоздали почти на двадцать минут.

Я чуть не расплакалась от отчаяния; я тогда была действительно хорошей девочкой и очень дорожила каждым платным уроком.

Увидев меня такой, он, который сначала спокойно рассматривал цветы и горшечные растения, наконец-то тоже забеспокоился и, схватив меня за руку, бросился бежать.

Я хотела сказать ему, чтобы он замедлился, ведь он всё равно не знал дороги, и бежать было бесполезно.

Ещё хотела предложить: «Давай отпустим руки, я поведу», — ведь хоть я и не знала дороги, но могла бы спросить у кого-нибудь.

Но он просто тянул меня за собой и мчался вперёд, пока у меня не начало перехватывать дыхание, и тогда он наконец остановился.

— Пришли, пришли! — воскликнул он, радостно указывая на дом учителя.

Но я всё равно была недовольна: я так сильно опоздала, да ещё и так тяжело бежала, и всё это из-за того, что он заставил меня поверить ему, а потом повёл меня куда глаза глядят.

На самом деле, вспоминая это, те моменты, когда он вёл себя так по-дурацки, были довольно забавными.

В то время у нас с ним действительно были хорошие отношения, и он, вероятно, действительно считал меня своим другом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Любовь, угасшая слишком рано, Часть 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

common.message