Глава 4. Сбор сплетен: прогресс 4% (Часть 2)

— А, есть!

【Она что, собралась охотиться на птиц?】

【У неё нет ни лука, ни рогатки. Голыми руками попасть — это просто нереально.】

— Бах! — телефон, ведущий прямую трансляцию, упал.

[Что случилось? Она пыталась попасть в птицу и сама упала? ]

[Подними телефон! Мы тоже хотим это видеть!]

[Где Су Лань? Она жива? Дышит? Птица её не заклевала до слёз?]

Затем из прямой трансляции раздался весёлый смех.

— Ха-ха-ха, я попала!!

— С первого раза! Я такая молодец!

После этих слов лицо Су Лань появилось в кадре.

Затем перед камерой показалась большая упитанная птица с коричнево-белым оперением, отчаянно дёргая лапами.

Зрители прямой трансляции: «...»

[Это вообще законно? Абсолютно незаконно!]

[Столько людей с луками вышли на охоту и ни одной птицы не подстрелили, а она камнем попала?]

[Эту птицу подбросили режиссёры... поэтому и камеры не было...]

[Это точно обман, обман!!!]

Су Лань не смотрела комментарии, а, склонившись над птицей, что-то долго ей говорила.

Хотя она и вернулась в человеческий облик, способность общаться с животными и растениями никуда не делась.

В конце концов, ленивцы тоже животные, и на них растёт трава...

Через некоторое время Су Лань снова залезла на дерево и положила глухарку обратно в гнездо.

Зрители были в замешательстве.

[Что она делает?]

[Она вернула птицу обратно?]

На этот раз Су Лань всё же посмотрела комментарии и спокойно сказала: — У этой глухарки орёл съел всех птенцов, а она с таким трудом снова забеременела, мне её так жалко.

[Откуда она знает, кто съел птенцов?]

[Врёт! Выдумывает на ходу. Я тоже так могу.]

[Хотя... глухарь — это же курица?]

[Глухарь — это птица...]

Су Лань продолжала висеть на дереве. Немного помолчав, она показала в прямом эфире, как глухарка откладывает яйца.

Три маленьких яйца глухарки с пёстрыми пятнышками на скорлупе, с круглым тупым и острым концами.

Очень милые.

[Ничего себе, она правда снесла яйца. Вот это да!]

[Вау, как мило! Беременная мама-глухарка. Какие очаровательные яйца!]

[Она же так голодна, но всё равно вернула добычу. Я бы так не смог.]

[Она, наверное, хочет дождаться, пока глухарка снесёт яйца, и приготовить блюдо «мама-глухарка с яичницей»? ]

[Да ладно, неужели она настолько жестока...]

Су Лань не оправдала ожиданий зрителей.

Показав, как глухарка откладывает яйца, она слезла с дерева и не спеша вернулась к воде.

Она несколько лет ела только траву, и теперь ей хотелось попробовать свежего мяса.

Сегодня она обязательно поймает рыбу.

Су Лань прислушалась. Со дна реки доносились разговоры маленьких рыбок.

Буль-буль, словно на оживлённом рынке, но разобрать слова было невозможно.

Она направилась к самому шумному месту.

Где шумнее всего, там больше всего рыбы.

Перед ней берег реки изгибался, образуя небольшую заводь, где косяки рыб плавали туда-сюда.

По дороге Су Лань подобрала ветку и встала на берегу.

Установив телефон, она закатала штанины и вошла в воду.

Затем она замерла у кромки воды, словно статуя, не шелохнувшись.

[Она что, собралась ловить рыбу? Остальные участники нашей команды ещё ни одной не поймали.]

[Какая рыба? Вы разве не видите, что у неё даже наживки нет? Чем она собралась ловить, воздухом?]

Пока в комментариях строились догадки, Су Лань резко опустила руку в воду. Движение было небыстрым.

Но когда она подняла руку, на конце ветки болталась большая жёлтая рыба длиной с её предплечье.

— Ой, бедняжка, столько рыбы вокруг, а не повезло именно тебе. Прости, — сказала она, обращаясь к рыбе.

У большой жёлтой рыбы были выпуклые глаза с прозрачной роговицей, золотистая чешуя переливалась на солнце, кожа была слегка липкой. Рыба была очень свежей.

[Как такое возможно?]

[Она просто ткнула веткой и поймала рыбу, а в соседней трансляции уже три часа сидят с удочками и ничего.]

[Эта жёлтая рыба — теплолюбивая, живёт у берега. Днём она находится на дне, а к вечеру поднимается на поверхность. Сейчас как раз вечер, ей просто повезло.]

Пока появлялись эти комментарии, Су Лань снова махнула веткой и поймала ещё одну маленькую жёлтую рыбку.

[Двойной улов!!!]

[Ей слишком везёт.]

[Поделись удачей, сестрёнка, обниму!]

Вскоре на камне лежали семь жёлтых рыб.

— Эту приготовлю на пару, эту пожарю, эту зажарю на гриле, а остальных засушу, — перечисляла Су Лань, глотая слюнки.

Комментарии: «...»

[Вот это везение...]

[Семь штук! Это уже не везение, это мастерство!]

[Она такая крутая! Настоящая повелительница моря...]

Су Лань разделывала рыбу на берегу, кровь стекала по камням.

Вдруг она увидела, как в небе кружит ворона, тревожно каркая.

Он идёт!

От автора:

«Ленивец — единственное дикое животное, на котором растут растения». — «Сельскохозяйственная сеть Facai»

Приятного чтения сплетен! Низкий поклон!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Сбор сплетен: прогресс 4% (Часть 2)

Настройки


Сообщение