Глава 7. Дом с привидениями (Часть 1)

Глава 7. Дом с привидениями

Спустя ещё несколько минут все увидели вдалеке две знакомые фигуры.

Ся Ли был всё в той же белой пуховой куртке. Неизвестно, как он умудрялся сохранять её такой чистой, ни единого пятнышка, что делало его вид очень опрятным.

А Бай Е носил очки в тонкой золотой оправе.

Обычно в школьной форме он не привлекал особого внимания, но сейчас на нём был надет утолщённый вельветовый костюм бежевого цвета, который придавал ему более зрелый вид, в стиле утончённого мерзавца.

— Да уж, — тихо пробормотал Чэнь Цзэ. — И не скажешь, что они такие.

— Да староста выглядит как настоящий учитель. Не будем больше звать его старостой, будем звать учителем Баем.

Ли Юэ и Ван Чэнъюй кивнули в знак согласия.

Линь Шу, не говоря ни слова, подошёл и взял у Ся Ли рюкзак.

Только тогда остальные заметили, что у юноши за спиной был походный рюкзак, набитый так, что, казалось, в нём было не меньше двадцати килограммов.

— Ты что, на несколько дней собрался?

Ли Юэ опешил.

— На один день, — Ся Ли остановил Линь Шу, показывая, что не нужно нести, снова взял рюкзак, поставил его на каменный столбик у дороги и расстегнул молнию. — Это всё для вас.

Говоря это, ребята увидели, что внутри.

Мечи из персикового дерева, панцирь черепахи, фулу, ветви ивы… и ещё бутылка с чёрно-красной жидкостью, непонятно что.

— …

Видя их ошеломлённые лица, Ся Ли махнул рукой: — Давайте-давайте, разбирайте, берите что-нибудь для защиты.

Ван Чэнъюй был немного озадачен: — Это всё от призраков?

— Ага.

Все переглянулись, не зная, что делать.

Линь Шу тут же шагнул вперёд и взял меч из персикового дерева.

Он был хорош в рукопашном бою, и эта штука могла пригодиться только при прямом контакте с призраком, поэтому ему она подходила больше, чем другие предметы, защищавшие от призраков на расстоянии.

Увидев, что Линь Шу взял вещь, остальные больше не колебались и тоже стали выбирать.

В любом случае, хуже не будет.

К тому же Ся Ли в это верил, и им, как одноклассникам, было неудобно напрямую отрицать его убеждения.

Ли Юэ взял несколько талисманов и с любопытством рассматривал их.

Ван Чэнъюй выбрал кусок панциря черепахи и положил его в карман.

Чэнь Цзэ посмотрел на ветку ивы и бутылку, а затем спросил: — А что это за лекарство в бутылке? Выпьешь его — и станешь неуязвимым для ядов?

— А, — Ся Ли взглянул на бутылку и медленно сказал: — Не знаю, выпьешь или нет, никто не пробовал, можешь попробовать.

— Так что это вообще такое?

— Кровь черной собаки.

— … — Лицо Чэнь Цзэ мгновенно побелело, а остальные не очень-то и скрывали свой смех.

— Я беру это, — Чэнь Цзэ быстро схватил ветку ивы и посмотрел на них.

Бай Е молча взял кровь черной собаки.

— Отлично, — Ся Ли застегнул сумку, снова надел её на плечо и подбросил, она действительно стала намного легче.

Ли Юэ взглянул на Ся Ли с пустыми руками и нахмурился, с сомнением спросив: — А тебе не нужно?

— Ему не нужно, — не дожидаясь, пока юноша откроет рот, ответил Линь Шу.

Ся Ли немного удивился, а затем с улыбкой согласился: — Да, я очень способный, мне это не нужно.

Остальные трое промолчали и повернулись, чтобы пойти к дому.

Открыв дверь миньсу, все увидели, что внутри.

В комнатах было чисто, всего две спальни, ванная комната, кухня и гостиная были объединены, а ещё там стоял раскладной диван.

Честно говоря, хоть и не роскошно, но это был очень уютный и комфортабельный миньсу, было видно, что домовладелец вложил немало усилий в ремонт.

— Так, давайте распределим комнаты, — Чэнь Цзэ, войдя в дверь, с радостью оглядел дом, было очевидно, что он очень доволен.

— Может, будем жить как соседи по парте?

— предложил Ли Юэ.

— Я не против, — кивнул Ван Чэнъюй.

— Хорошо, тогда я с…

— Ты будешь жить со мной, — Бай Е подошёл, обнял Чэнь Цзэ за плечо и повёл его к одной из комнат.

Он и Ся Ли должны были быть разделены, чтобы защитить остальных.

Особенно ему нужно было присматривать за этим самым непоседливым парнем.

— Эй? Подождите, подождите… — Чэнь Цзэ не успел ничего сказать, как его затащили в комнату и закрыли дверь.

Ся Ли улыбнулся и повернулся к Ли Юэ и остальным: — Вы живите в другой комнате.

Сказав это, он остановился, повернулся к Линь Шу и спросил его мнение.

— Мы будем спать в гостиной, хорошо?

— Хорошо, — Линь Шу было всё равно, военная подготовка с детства сделала его непривередливым к месту проживания.

— Хорошо, спасибо, — Ли Юэ и Ван Чэнъюй поблагодарили и направились к своей комнате.

Ся Ли и Линь Шу обменялись взглядами и направились в гостиную.

— Очень странная планировка,

— вдруг сказал Линь Шу.

Действительно, так и было. Здание миньсу в целом было квадратным, но в середине не было комнат, а была ровная квадратная стена.

Немного похоже на уменьшенную версию планировки многоквартирного дома, поскольку в центре был двор на первом этаже, коридор и комнаты образовывали круг.

Только вот середина этого дома была запечатана, и нельзя было увидеть, пусто там внутри или нет.

Две спальни, ванная комната и гостиная занимали как раз четыре угла, а посередине был соединяющий их коридор.

В середине коридора было ещё несколько комнат с запертыми дверями, должно быть, электрощитовая и кладовая.

В то же время этот миньсу был ещё и отдельно стоящим зданием, всего в один этаж.

Если не забраться на крышу снаружи, то вообще невозможно увидеть, что находится в этой запечатанной части.

Возможно, это был незакрытый открытый двор, или полое замкнутое пространство, или просто цельная стена, в которой ничего не было.

— Как тупик, — Ся Ли сделал паузу и добавил: — Скорее, как иероглиф.

Линь Шу понял, какой иероглиф он имеет в виду, и нахмурился.

Общеизвестно, что планировка дома в форме иероглифа "回" (hui) очень плоха с точки зрения фэншуй.

Ся Ли взглянул на часы в гостиной, а затем открыл телефон и посмотрел время.

— Сейчас два часа дня, со временем всё в порядке.

Они в этом деле очень осторожны со временем, боясь, что иногда, вызывая духа, можно не вернуться.

— Нужно что-нибудь приготовить?

— спросил Линь Шу, опуская рюкзак.

— Не нужно, сначала хорошо отдохнём.

Развалившись на мягком диване, Ся Ли потянулся.

— Но сегодня вечером мы не должны раскладывать диван, если что-то случится, будет неудобно убегать.

— Убегать?

— ? — Ся Ли повернул голову и посмотрел на парня, сидевшего на другом конце дивана, и улыбнулся: — Ты и правда мне веришь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Дом с привидениями (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение