Глава 3. У меня есть интеллектуальная аптечка (Часть 2)

— Молодой человек, вы можете осмотреть мою дочь? Вы поняли, что у нее рецидив? — Сун Ячжи была очень удивлена. — Ее болезнь мучает ее с детства, приступы случаются внезапно. Мы обращались во многие больницы, но безуспешно, — добавила она. Сун Ячжи, обратившаяся к Чжо Юэ, была матерью больной девочки. Она была благодарна Чжо Юэ за его готовность помочь, но, опасаясь его неопытности, решила предупредить.

— Я знаю. Я студент Хуачжунского медицинского университета. Я сталкивался с подобными симптомами. Мои предки тоже были врачами традиционной китайской медицины.

— Вы учитесь в Хуачжунском медицинском? Как и моя дочь! — пробормотала Сун Ячжи.

Услышав слова Чжо Юэ, ее глаза загорелись с новой силой. Она поняла, что он изучает традиционную китайскую медицину, которая славится своими обширными знаниями и секретными рецептами, передающимися из поколения в поколение. Возможно, у него есть способ помочь ее дочери?

В этот момент вернулся мужчина, который звонил по телефону. Увидев Чжо Юэ, он поспешно обратился к Сун Ячжи: — Госпожа Сун, вы уверены, что он не мошенник? Ему от силы лет двадцать, да и одет он как провинциал. Вдруг он хочет вас обмануть?

Окружающие, взглянув на помятую одежду Чжо Юэ и порванные штанины, решили, что он похож на жертву ограбления, а не на врача, и начали перешептываться.

Лицо Сун Ячжи помрачнело. В компании она была жестким и решительным руководителем, но когда дело касалось ее дочери, она становилась мягкой и уязвимой. — Лао Чжао, вы всего лишь мой водитель, не вам мне указывать. Скорая приедет нескоро. Если этот молодой человек может помочь облегчить страдания моей доченьки, пусть попробует.

Лао Чжао тут же замолчал.

Видя это, Чжо Юэ предложил: — Давайте я понесу ее. — Сун Ячжи почувствовала еще большую симпатию к этому молодому человеку. Несмотря на простую одежду, он был добрым и отзывчивым, а главное — мог помочь ее дочери. Глядя на крепкую спину Чжо Юэ, ее взгляд потеплел.

Суматоха привлекла внимание руководства торгового центра.

Заметив нескольких важных персон, вышедших из здания, Чжо Юэ подумал: «Кем же эта женщина и ее дочь? Они даже руководство всполошили?»

Однако сейчас у него не было времени на размышления. Он внимательно осмотрел девушку. Ей было лет семнадцать-восемнадцать, она была одета в дизайнерскую спортивную одежду. Она была похожа на свою мать — миловидная, с бледным лицом, тонкими чертами лица и маленьким ртом. Настоящая красавица.

Но ее бледность была нездоровой, на лбу выступили капельки пота. Ее челюсти были плотно сжаты, губы посинели, кулаки сжаты. Похоже, у нее случился острый приступ, вызванный недостатком кислорода.

Чжо Юэ приложил пальцы к ее запястью, чтобы проверить пульс, и почувствовал, как у него закружилась голова. Он посмотрел на руку девушки и поразился.

Он отчетливо видел сосуды на ее руке и пульсацию крови под кожей. Затем его взгляд остановился на области сердца, где он заметил небольшое затемнение.

Но это длилось лишь мгновение, после чего зрение Чжо Юэ вернулось в норму.

«Использование рентгеновского зрения потребляет одну единицу энергии. Продолжить использование?» — тут же спросил голос системы.

Оказывается, у него появилась новая способность, но она потребляла энергию, которой у него оставалось немного. Похоже, ей не стоит злоупотреблять.

— У вашей дочери врожденный порок сердца, и приступы в последнее время участились? — спросил Чжо Юэ.

Услышав этот вопрос, Сун Ячжи удивленно посмотрела на него.

— Да, молодой человек. Как вы догадались? Пожалуйста, помогите моей дочери! — воскликнула она. Болезнь дочери была ее главной заботой.

У них было все — деньги, власть, — но их единственной печалью было слабое здоровье дочери. Ни одна больница не могла ей помочь.

Каждый приступ ухудшал ее состояние, и тревога матери росла с каждым днем.

Чжо Юэ попросил Сун Ячжи немного расстегнуть воротник одежды девочки и приподнять ей голову, чтобы облегчить дыхание.

Затем он неторопливо открыл интеллектуальную аптечку и достал серебряные иглы.

Эта аптечка была предоставлена системой. Чтобы достать что-нибудь из нее, нужно было нажать кнопку на браслете, встроенном в руку.

Поскольку он стоял боком, окружающие не заметили ничего необычного.

Хотя аптечка была всего лишь первого уровня, ее содержимое поражало воображение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. У меня есть интеллектуальная аптечка (Часть 2)

Настройки


Сообщение