Глава 4. Прикончу его

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Сяо Лянь, как они посмели здесь с тобой…

Сяо Лянь схватилась за одежду на груди, слёзы хлынули.

— Сяо Лянь хотела пойти к господину, чтобы умолять его не выдавать госпожу замуж за Бога Змей, но господина не было. Когда старшая госпожа узнала о моём намерении, она приказала им напасть на меня…

— Мерзавка! Это уже слишком! Когда я поправлюсь, посмотрим, как я её не прикончу! Посмели хотеть лишить Сяо Лянь чести, они хуже зверей!

Сяо Лянь, увидев её гнев, поспешно сказала:

— Младшая госпожа, пойдёмте сначала домой, мы целый день ничего не ели. Сяо Лянь сейчас приготовит вам еду!

Тянь Мяомяо подавила гнев. Она ничего не ела целый день, и её тело было очень слабым, поэтому ей пришлось вернуться со Сяо Лянь. Вспоминая произошедшее, она подумала, что хорошо, что пришла вовремя, иначе Сяо Лянь потеряла бы свою честь.

Обе вернулись в свой ветхий двор. Сяо Лянь разжигала огонь снаружи, а Тянь Мяомяо стояла рядом, глядя на дикие овощи в её руках, и нахмурившись спросила:

— Сяо Лянь, ты ведь не собираешься готовить мне дикие овощи?

Глаза Сяо Лянь увлажнились. Тянь Мяомяо поспешно остановила её:

— Не плачь!

— Младшая госпожа, господина нет, и старшая госпожа не разрешает мне брать еду для вас на кухне, поэтому мы можем есть только дикие овощи!

Тянь Мяомяо взглянула на дикие овощи. "Разве это еда для людей? Будь проклята эта Тянь Фэйфэй!"

— Кухня далеко отсюда?

Сяо Лянь указала на недалёкую стену:

— За стеной курятник, а кухня прямо перед ним. Но рядом с курятником есть большая жёлтая собака.

Глаза Тянь Мяомяо загорелись. "Курятник! Ароматное куриное мясо!"

— Сяо Лянь, сегодня вечером едим курицу! Курятник прямо за стеной, как можно есть дикие овощи?

Тянь Мяомяо нашла бамбуковую палку и подошла к стене. Сяо Лянь поспешно последовала за ней, потянув за руку:

— Младшая госпожа, что вы делаете?

— Ловить курицу. Жди меня здесь!

Тянь Мяомяо, держа палку, разбежалась, взлетела и уверенно приземлилась на стену, оставив Сяо Лянь в оцепенении.

Курятник был большим, а рядом с ним сидела большая собака. Увидев Тянь Мяомяо, она открыла пасть и залаяла. Тянь Мяомяо ударила её бамбуковой палкой, собака хныкнула и упала на землю. Тянь Мяомяо спрыгнула вниз, увидела курицу, присевшую в углу, одной рукой схватила её за голову, другой за крылья. Курица несколько раз дёрнулась и перестала дышать.

Тянь Мяомяо подошла, привязала собаку и курицу к поясу, затем с бамбуковой палкой снова взобралась на стену и спрыгнула.

— Младшая госпожа!

Сяо Лянь, увидев собаку и курицу на поясе младшей госпожи, тут же остолбенела.

Тянь Мяомяо бросила добычу, и её тело пронзила боль.

— Курицу потуши в супе, а собаку потом освежуем и зажарим. Сегодня вечером у нас большой пир!

Сяо Лянь сглотнула. "Младшая госпожа пришла в себя, но как она стала такой сильной? Я так боялась, что её укусит собака или что нас обнаружат."

Тянь Мяомяо посмотрела на свою одежду, испачканную собачьей кровью, и почувствовала себя некомфортно. Она повернулась и вошла в дом, желая переодеться, но обнаружила, что сменной одежды нет.

Внезапно подул ветер, температура в комнате резко упала, пронизывающий холод пробрал до костей. Тянь Мяомяо мысленно воскликнула: "Плохо!" Едва она собралась действовать, как её повалили на кровать. Свеча погасла от ветра, и чьё-то тело плотно прижалось к ней, леденящим холодом пронзая до костей.

Тянь Мяомяо вздрогнула от холода и сердито воскликнула:

— Похотливый призрак, как ты смеешь пользоваться мной! Посмотрим, как я с тобой не расправлюсь!

Она подняла ногу, чтобы пнуть, но сущность на ней внезапно ослабила хватку, схватила Тянь Мяомяо за руку и резко прижала её к кровати. В этот момент свет свечи в комнате внезапно вспыхнул.

Тянь Мяомяо мгновенно остолбенела. Этот призрак оказался таким красивым: лицо бледное, как бумага, черты лица безупречно прекрасны, под бровями-мечами глубокие, как море, чёрные глаза излучали пугающий холод. Несмотря на это, он был самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела.

— Не ожидала, что среди призраков бывают такие красивые мужчины!

Мужчина-призрак, увидев, что она не испугалась, медленно изменил цвет своих чёрных глаз на багровый. Он только собирался действовать, но Тянь Мяомяо одним взмахом ладони прижала его к кровати и резко спросила:

— Говори, что ты за призрак?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение