Неразделённая любовь

Неразделённая любовь

В звуке нежного плача акушерка произнесла: — Поздравляю, Император, поздравляю, Императрица, это маленькая принцесса.

Император с любовью посмотрел на маленькую принцессу, и пока все погрузились в радость, прибыл солдат с докладом: — Докладываю, люди Чуского царства напали и уже у городских стен! Докладываю, врагов слишком много, мы почти не можем сопротивляться! Докладываю, генерал пал в бою!

Министры сказали: — Просим Ваше Величество отступить! Мы обязательно защитим Ваше Величество!

Император сказал: — Я правитель страны, я представитель Южного царства. Я умру, но не отступлю!

— Привести людей! Отправить Императрицу и маленькую принцессу из дворца. Старший принц и я останемся сражаться.

Второй принц сказал: — Отец, поверьте сыну, сын тоже может остаться сражаться.

Император сказал: — Ты на самом деле не мой сын, ты молодой господин из Первого клана в Столице. Найди своих биологических родителей. Я надеюсь, ты будешь добр к своей сестре.

Второй принц поклялся: — Я обещаю хорошо заботиться о сестре, обещаю не допустить, чтобы ей угрожала опасность.

Второй принц помог Императрице, держа сестру на руках, и они сбежали через потайную дверь дворца.

К несчастью, они столкнулись с солдатами Чуского царства. Императрица знала, что только что родила принцессу и не сможет убежать. Она тихо сказала: — И’эр, позаботься о сестре.

Затем она вышла, чтобы отвлечь солдат Чуского царства. И’эр, держа сестру, наконец, смог убежать. Пройдя через тысячи трудностей, он добрался до Столицы.

Он знал, что за эту месть нужно заплатить. Если он возьмет сестру с собой, она будет в опасности. Он подумал про себя: «Я не могу допустить, чтобы сестре угрожала опасность». Он слышал, что глава и госпожа Первого клана очень добры, но он не спешил признавать своих биологических родителей. Скрепя сердце, он оставил сестру у дверей особняка Первого клана в Столице и втайне принял твердое решение отомстить за Императора и Императрицу.

А-Цзюй услышала плач, вышла посмотреть и сказала: — Господин, посмотрите, это младенец.

Господин сказал: — Кто же мог быть таким бессердечным?

И он удочерил эту маленькую девочку, растил ее как свою дочь и относился к ней как к своей дочери.

Господин и госпожа, глядя на пухлого ребенка на руках, сказали слугам: — Отныне этот ребенок — госпожа нашего клана в Столице.

Внезапно выпал нефритовый кулон, на котором было написано «Шэнь Чу».

Господин сказал: — Тогда пусть ее зовут Шэнь Чу…

Время летело, и тот маленький ребенок уже вырос…

[Главной героине 17 лет]

Она купалась у реки, когда вдруг услышала крик: — Сюда! Быстро схватите его! Не дайте ему убежать!

[Стук копыт]

Она обернулась, и кто-то приставил ей нож к горлу: — Не двигаться, иначе убью!

Главный герой прижал ее к стене и поцеловал.

Один солдат, увидев это, сказал: — Какая досада! Еще и здесь обнимаются и целуются.

Затем Шэнь И сказал: — Спасибо, госпожа, за спасение моей жизни.

— Я возьму на себя ответственность за госпожу. Госпожа, у меня еще есть дела, я откланяюсь. Я вернусь и женюсь на вас.

Шэнь Чу вернулась домой и не осмелилась рассказать родителям об этом.

После ужина она сказала родителям, что устала, и вернулась в свою комнату. Вспоминая произошедшее сегодня, ее лицо покраснело от смущения. И из-за первой встречи с этим господином Шэнь И у нее возникла мысль о любви с первого взгляда.

В последующие дни Шэнь Чу каждый день ходила к реке, надеясь, что господин Шэнь И появится…

Но он так и не появился…

В тот день мать попросила меня сходить за соевым соусом. Я шла по улице, потерянная и расстроенная. Шум оживленного рынка звенел в ушах.

Опустив голову, я шла к лавке. На обратном пути, после того как купила соевый соус…

Нечаянно столкнулась с одной госпожой [Гу Ваньцин].

[Гу Ваньцин] сказала: — Ты что, слепая?

— Это мое платье из лучшего шелка! Сможет ли такая нищенка, как ты, его оплатить?

Я [Шэнь Чу] поспешно сказала: — Простите, простите, я не специально…

Я только хотела уйти, но [Гу Ваньцин] сказала: — Люди, остановите ее! Когда придет мой брат, он обязательно тебя накажет!

[Брат Гу Ваньцин, тот самый господин, который обещал взять на себя ответственность — Шэнь И] подошел.

— Ваньцин, что случилось?

[Гу Ваньцин] сказала: — Брат, эта нищенка облила меня соевым соусом, какая досада!

Шэнь И сказал: — Люди, избить ее двадцать раз палками.

Шэнь И не узнал Шэнь Чу. Неожиданно Шэнь Чу потеряла сознание от побоев.

[Потеряла сознание]…

На следующее утро…

— Госпожа, вы наконец-то очнулись.

Шэнь Чу сказала: — Что со мной?

Служанка сказала: — Госпожа, вас вчера избили, и вы спали до сих пор. Госпожа, хорошо, что с вами все в порядке, я так волновалась!

— Цуй Эр, помоги мне встать.

— Госпожа, осторожнее, у вас сильные травмы.

Господин и госпожа, услышав, что госпожа очнулась, поспешно пришли.

— Чу’эр, кто так сильно тебя ранил? Какая дерзость!

Шэнь Чу ответила: — Господин, госпожа, я в порядке, не волнуйтесь обо мне.

Господин и госпожа сказали: — Люди, быстро позовите Императорского лекаря Линя, чтобы он осмотрел госпожу. Чу’эр, это врач из Императорской лечебницы, у него очень хорошие навыки.

— Докладываю господину, у госпожи просто сильные травмы, других серьезных проблем нет. Хорошо отдохните, и она сама поправится.

— Ваш подданный откланивается…

[Шэнь Чу 18 лет]

Прибыл Евнух Ли.

Господин: — Евнух Ли, как вы здесь оказались?

Евнух Ли сказал: — Ваша подданная Шэнь Чу, преклоните колени, чтобы выслушать указ…

— Поскольку Ваша подданная добродетельна и благонравна, а ее литературные таланты сияют…

— …А Наследный принц искусен как в гражданских, так и в военных делах, и его внешность прекрасна…

— …Даруется Наследному принцу и госпоже из Первого клана в Столице счастливый брак.

— Госпожа Шэнь, примите указ…

— Ваша… подданная……… благодарит Императора за милость…

[Воспоминания о событиях с рождения до настоящего времени]

Я госпожа из Первого клана в Столице. В юности я встретила брата, который подарил мне нефритовый кулон. Позже моя семья была подставлена, и Император в гневе уничтожил весь клан. Этот брат вывел меня и сбежал. Позже я переехала жить в Южное царство и сменила имя на Шэнь Чу. В тот день, помогая приемной матери купить кое-что, я нечаянно столкнулась с одной госпожой. Я все время извинялась, но она сказала, что когда придет ее брат, мне конец. Ее брат пришел и все время отчитывал меня, а также говорил своей сестре не бегать без дела и что делать, если она снова встретит таких людей. Я узнала в этом брате того брата, о котором тосковала с детства, но он меня не узнал. Позже они ушли, я выбросила нефритовый кулон и вернулась домой к приемной матери. Приемная мать сказала мне, что она и Вдовствующая императрица — давние друзья семей, и она устроила для меня брак с известным талантливым Наследным принцем Южного царства по имени Шэнь Е.

[Я горько плакала, завтра свадьба]

В день свадьбы я увидела того брата, и рядом с ним была именно та госпожа из того дня. Я услышала, как кто-то назвал его Вторым принцем. В это время он послал людей искать владельца нефритового кулона, и результат был получен. В это время он узнал во мне ту маленькую девочку из прошлого. Он схватил меня за руку и сказал, что эта свадьба не может состояться. Я сказала… мы с Вторым принцем никогда не встречались, откуда нам знать друг друга?

Я подумала про себя: я знала того нежного брата, а не этого неразумного Второго принца, который злобно отчитывает других, не зная обстоятельств дела. В брачную ночь я покончила с собой. Я поняла, что любила того брата, а не Наследного принца…

Одно поколение великолепных цветов увяло вот так…

Краткое описание:

Главная героиня — потерянная много лет назад принцесса Южного царства. В детстве она разлучилась с семьей, была удочерена главой и госпожой Первого клана в Столице и стала госпожой Первого клана в Столице. По слухам, госпожа из Первого клана в Столице красива и добросердечна, редкая красавица, известная талантливая девушка в Столице. Главный герой в юности упорно искал свою сестру. Он встречался с ней несколько раз, но не узнал ее. Главный герой — Второй принц Южного царства (также приемный, на самом деле сын Герцога Южного царства, то есть молодой господин дома Герцога Южного царства). Потеряв сестру однажды, он еще больше балует эту сестру по имени Гу Ваньцин. В истории рассказывается о том, как долгожданная сестра главного героя была собственноручно погублена им, великолепная роза была уничтожена им самим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Неразделённая любовь

Настройки


Сообщение