Преимущества такого «мастерства» были очевидны, поэтому потратить на него время было более чем оправданно.
В конце концов, именно по этой причине в третьей главе я выделил Риру в качестве ключевого участника.
Эта странная особенность, позволяющая значительно увеличить боевую мощь в «невооружённом» состоянии, несомненно, проявится.
Более того, это произойдёт в самой критической ситуации третьей главы.
— ...
Конечно, чтобы должным образом развить это мастерство...
Чья-то помощь была абсолютно необходима.
Размышляя об этом, я опустил взгляд на затылок Риру.
— ...Что ж...
Проблема была в том, что она никогда не научила бы этому, учитывая предысторию этого мастерства.
Конечно, я подготовил решение для этого.
И я планировал использовать его в ближайшее время.
— ...Вот и всё.
Моё сознание, погружённое в размышления, вернулось к реальности, когда я услышал голос Риру.
Покинув район Академии Эльфанте и немного побродив по городу, мы добрались до места, настолько уединённого, что было трудно поверить, что мы всё ещё находимся в том же городе.
И в таком месте находилось здание, которое было на грани разрушения.
Здание было настолько убогим, что даже «кладовка», где обычно останавливалась Юрия, казалась раем по сравнению с ним.
Это было до такой степени сомнительно, что человек вообще мог бы жить в таком месте.
— ...
Я почувствовал, что Риру искоса смотрит на меня.
Она, вероятно, думала, что я не замечу, но я мог сказать, о чём она думает. «После того, как я сказала, что вылечу его, я привела его в это обшарпанное здание. Он, вероятно, подумал, что я смеюсь над ним». Она, вероятно, подумала о чём-то в этом роде.
Однако у меня не было никаких намерений делать что-либо подобное.
— Милый дом.
— ...Что?
Во-первых, я повторял это снова и снова, но не было никакой необходимости провоцировать этого человека. Лучше всего было сохранять вежливость, что бы ни случилось.
А во-вторых...
Даже если отбросить это, не было причин издеваться над этим местом.
В конце концов, это, вероятно, было здание, которое она построила в одиночку, без чьей-либо помощи. Такова была «традиция» её страны.
— Может, это и не великолепное здание, но я чувствую, сколько усилий было вложено в него. Кто-то, должно быть, усердно трудился, чтобы построить его.
— ...Тихо.
Риру коротко ответила, почёсывая в затылке, прежде чем затащить меня в здание.
Конечно...
Несмотря на её манеру речи, она не казалась такой несчастной, как можно было предположить по её словам.
Сразу после того, как мы вошли в здание, Риру осторожно опустила меня на землю. Я твёрдо стоял на ногах, окрылённый ощущением своей давно утраченной свободы.
— Ох! Это старшая сестрёнка! Старшая сестрёнка! Ребята, старшая сестрёнка здесь!
— Старшая сестрёнка! С возвращением!
— Ого! Старшая сестрёнка привела своего парня!
Как только Риру появилась, из хижины с шумом выскочила группа детей.
Вероятно, это были члены её клана.
— Он не мой парень. Не беспокойте гостя и проходите в дом.
Риру отмахнулась, как будто они были надоедливыми. Однако, несмотря на явное раздражение, на её лице отразилось «человеческое тепло», которого она никогда не проявляла.
В конце концов, в Академии у неё было только два вида выражения лица: безразличное или сердитое.
— Ложись. Я пойду принесу лекарство.
С этими словами Риру увела детей за бамбуковую занавеску, которая опустилась с одной стороны, прежде чем исчезнуть.
— ...
Я рассмеялся, оглядываясь по сторонам.
Причина, по которой я мог позволить себе осмотреться, заключалась в том, что вся гостиная была в моём распоряжении.
Это здание было построено с почти упрямой приверженностью традициям Союза Племён, что придавало ему особую культуру.
Интерьер хижин коренных американцев, вероятно, выглядел примерно так же.
Среди всего этого моё внимание привлекла одна деталь.
Я посмотрел на «ожерелья», развешанные по стенам, и на «благовония», горящие перед ними.
— Это в честь тех, кто вознёсся на небо.
Это был голос пожилой женщины.
Когда я повернул голову, то увидел маленькую женщину, лежащую в тени, во рту у неё была курительная трубка.
— ...
Нет, называть её «маленькой» было бы немного неверно.
Её телосложение, несомненно, свидетельствовало о том, что изначально у неё было крепкое тело.
Однако у неё не было обеих ног и одной руки. Как будто кто-то отрезал их.
— В последнее время много чего произошло. Мне жаль, что тебе пришлось прийти в такой беспорядок в доме, дитя.
— ...Пожалуйста, не извиняйтесь.
Я спокойно воспринял её слова.
— Не помню, сколько времени прошло с тех пор, как я был в таком тёплом месте.
В этом полуразрушенном доме, который был на грани разрушения, удивительно хорошо сохранились только инструменты для воскуривания благовоний и эти ожерелья.
Даже при беглом взгляде было ясно, сколько усилий было приложено, чтобы сохранить их.
По сути, это показывало, какая связь была у них с владельцами ожерелий при жизни.
Пожилая женщина хихикнула.
— Я ценю твои слова.
Пожилая женщина плавно приподнялась, прежде чем направиться ко мне. Было удивительно, как такие движения были возможны в её состоянии. Она поддерживала всё своё тело только одной рукой.
Я заметил шрамы по всему её телу.
Это было тело ветерана, который преодолел бесчисленные невзгоды. В последнее время я тоже катался по земле, но мои раны были ничем по сравнению с её.
— Твои глаза полны ума. Ты — ребёнок с замечательным характером.
Пожилая женщина некоторое время внимательно изучала моё лицо.
— Вот почему это вызывает у меня ещё большее любопытство. Зачем ты пришёл сюда?
— ...
— Не может быть, чтобы такой ребёнок, как ты, не знал, где находится это место и что случилось с этой пожилой женщиной. Итак, почему?
— ...
Можно ли было понять это, просто взглянув в глаза другому человеку?
Все без исключения влиятельные люди в этом мире были странными людьми.
Я горько улыбнулся, прежде чем заговорить.
— Я Дауд Кэмпбелл. Никто, у меня нет впечатляющего прошлого, которым можно было бы похвастаться.
Я достал ожерелье. Это был знак Хатана, который вручался только «многообещающему таланту» в Союзе Племён.
Это давало мне «минимальный уровень прав», необходимый для разговора с этим человеком.
— Приятно впервые познакомиться с вами, Каса Гарда.
Каса Гарда. Бабушка Риру Гарды.
Сильнейший в мире драчун, чьи боевые искусства без оружия соперничали даже со Святым Меча современности.
И бывший вождь Союза Племён, который был свергнут с престола в результате «государственного переворота».
— ...Я пришёл поговорить о вашей внучке.
На лице пожилой женщины появилась слабая улыбка.
— Ты хочешь поговорить о моей внучке, так и скажи... Ну что ж. Что ты хочешь сказать?
Я тщательно продумал, что сказать.
Всякий раз, когда наступали такие моменты, меня ругали за то, что я совершенно не умею правильно выражать свои мысли. Но не в этот раз.
Как таковой...
На этот раз я тщательно подбирал слова, чтобы передать свои намерения наиболее простым способом.
Я должен был стремиться к совершенству.
— Я хотел бы, чтобы вы помогли мне наладить близкие отношения между мной и Риру.
— ...
— Я хочу пройти весь путь за десять дней.
— ...
Нет, подождите.
Судя по её реакции, было не похоже, что дело в этом.
— ...Могу я сказать ещё кое-что? Кажется, я немного оговорился.
К счастью, мне удалось добавить несколько дополнительных пояснений, прежде чем Каса смогла расколоть мою голову на части.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|