Глава 10: Клонирование

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Кхм-кхм, неужели нужно быть таким извращенцем? Это же против небес! Глядя на листья за окном, покачивающиеся на ветру, я подумал, что, возможно, только листья меня понимают.

— Хе-хе, учитель Ирука, это моя привязанность. Если однажды я смогу отсечь её, возможно, моя жизнь без неё увянет наполовину. Так что можно сказать, это моя движущая сила, чтобы жить.

— Бери. Если ты всё ещё хочешь научиться Технике Теневого Клонирования, выясни личность Мизуки, — Ирука бросил мне книгу под названием «Сборник Техник Клонирования». Я перевернул страницу. Чёрт, составил Какаши.

«Динь! Игрок принял принудительное задание: Расследовать личность Мизуки. Уровень: Оранжевый высшего класса. Награда за задание: Техника Теневого Клонирования».

Сначала нужно освоить Технику Клонирования. Задание — расследование, так что она должна пригодиться.

Я взял книгу и медленно читал её, сидя на стуле у школьной дорожки.

Это было очень сложно.

Сначала посмотрю Технику Огненного Клона, остальное пусть Наруто изучает, буду записывать его прогресс.

Техника Огненного Клона была создана великим мудрецом Страны Огня, который, наблюдая за разлетающимися искрами Закона Огня, использовал чакру для их имитации. Затем несколько поколений Хокаге усовершенствовали эту технику.

Это была общая основа.

Усовершенствованная несколькими поколениями Хокаге, она, вероятно, основывалась на постоянном наблюдении за маленькими искрами, разлетающимися из костра.

Искры могли гореть, потому что в них оставалось немного древесины, то есть они содержали горючее вещество или энергию.

Значит, чакра направляет искры Закона Огня, чтобы они продолжали гореть.

А откуда же тогда берётся клон?

Разлетающиеся искры.

Искры, отделяющиеся от Закона.

Искры, отделяющиеся от костра.

Клон.

Неужели нужно считать себя Законом Огня, а затем использовать часть чакры для создания клона? Это сработает?!

Считать своё тело Законом Огня? Я ведь даже не знаю, что такое Закон.

Не говоря уже о разделении.

Я почесал в затылке.

В этот момент.

В ушах раздался голос: — Старший брат, что ты делаешь? Кстати, старший брат, я хочу представить тебе двух человек. Эта красивая девушка — Сакура Харуно. А эта ледышка — Саске. — Наруто всё так же беззаботно смеялся.

Даже после нескольких дней тренировок он оставался прежним. Таков, наверное, его характер.

У каждого свой характер.

— Привет всем! Знаете что, мой рыбный суп очень вкусный, почему бы вам не пойти к нам домой? — с интересом сказал я.

— Хе-хе, да, рыбный суп моего старшего брата — это просто объедение, пошли! — Наруто нетерпеливо потянул их за собой, а сам побежал вперёд, словно указывая дорогу.

По выражению лица Саске я понял, что что-то не так.

Сгусток огня в моей руке быстро полетел к ноге Наруто.

Наруто отскочил влево, и в то же время из его правой ноги вырвался большой сгусток пламени, который окутал стремительно летящий огненный сгусток.

Наруто думал, что окутанный сгусток огня тут же погаснет.

Но Небо не следовало его желаниям. Когда Наруто ассимилировал внешнее пламя, внутри показалось пурпурное пламя, которое начало поглощать его собственное пламя, постепенно увеличиваясь. Оно было очень одухотворённым, и сколько бы Наруто ни увеличивал выход чакры, ничего не менялось.

Из сгустка огня оно превратилось в целое пламя, и вокруг Наруто уже начал чувствоваться запах гари.

К этому моменту у Наруто уже болела голова. Пурпурное пламя старшего брата становилось всё более одухотворённым. Неужели он думал, что одно пламя сможет меня остановить? Он слишком недооценивал Наруто.

— Разделитесь! — Наруто разделил пурпурное пламя, прилипшее к его ноге, на множество более мелких пурпурных огоньков. Они появились не только на ноге, но и на руках, пять или шесть языков пламени. Можно сказать, что сейчас Наруто был огненным человеком, человеком из пурпурного пламени. Пурпурное пламя на его теле дрожало, или, скорее, вибрировало, делая его ещё более ярким. В конце концов, словно по волшебству, он превратил всё пурпурное пламя в огненно-красное и втянул его в своё тело.

Всё это заняло не более полуминуты.

Саске и остальные ошеломлённо смотрели на выступление этих двух братьев. Да, именно выступление.

Сакура Харуно, наблюдая за тем, как Наруто отскакивает и принимает удар, взволнованно закричала: — Наруто, что это за ниндзюцу у тебя на ноге?

Наруто тут же застыл, как столб.

Глядя на это, я вздохнул: «Эх, позор!»

Лучше спрошу Саске.

— Саске, зачем вы меня искали? — Саске тоже оправился от шока.

— О, дело вот в чём, старший брат Шэнь Ванчуань. Учитель Ирука сказал, что в течение следующих трёх месяцев я, Сакура Харуно и Наруто будем проходить закрытую тренировку под твоим руководством, пока время не истечёт.

Ха, это же бесплатная рабочая сила!

Но, похоже, так будет легче освоить Технику Клонирования.

Я задумчиво сказал: — Саске и Сакура Харуно, у вас есть полдня, чтобы пойти домой и собрать вещи, возьмите побольше комплектов одежды. Запомните, если до захода солнца я не увижу вас у водопада на задней горе, то можете возвращаться к Ируке.

Вернувшись на заднюю гору, я начал копать глубже в своей пещере, объединив две комнаты, где раньше жили Наруто и я, в большой зал и простую кухню.

Возле стены пещеры я выкопал несколько вентиляционных и световых отверстий, чтобы обеспечить достаточную яркость внутри.

Благодаря усилиям, приложенным за полдня, мы обустроили свои комнаты, установили двери и кровати. В зале я добавил ветрозащитную дверь и несколько деревянных столов и стульев.

В это время я подумал о том, чтобы вырыть тренировочную пещеру. Как только подумал, так и сделал. С помощью Наруто работа быстро завершилась.

Когда Наруто хотел помочь Сакуре Харуно вырыть комнату, я окликнул его.

Глядя на его недоумевающий вид.

Мне стало смешно, он был похож на моих деревенских приятелей, которые готовы помочь во всём.

Я развёл костёр в центре зала, усадил его и спросил: — Наруто, скажи мне, если бы ты не умел использовать чакру, как бы ты вырыл пещеру?

В любом случае, сейчас ещё не время ужинать, так что я продолжу изучать Технику Огненного Клона.

Зажигаю огонь, в руке появляется пламя. Я помещаю пламя на горючие дрова, чтобы они продолжали гореть, а пламя в руке теперь можно погасить.

И наоборот, взять пламя из костра, изменить его энергию, чтобы оно продолжало гореть.

Должно быть, так. Но нужно провести эксперимент.

Наруто немного подумал и сказал: — Старший брат, я не смог бы. До того, как ты научил меня использовать чакру, я даже не думал об этом. Это то, что ты называешь инерционным мышлением?

Я не удержался и похвалил его: — Умница. Все считают, что энергия чакры — это нечто возвышенное, и её не следует использовать для такой низменной работы. На самом деле они ошибаются. Чакра как раз и предназначена для этого. Только то, что практично в реальной жизни, является хорошей вещью. Использование энергии чакры в повседневных делах поможет тебе лучше контролировать её.

Я взял воду со стола, сделал глоток и продолжил.

— Наруто, ты должен всегда помнить, что чакра подобна еде. Когда ты её ешь, ты должен научиться усваивать её питательные вещества, чтобы они укрепляли твоё тело.

Наруто был очень озадачен.

Потому что учитель Ирука сказал ему хранить энергию чакры внутри тела.

А старший брат сказал, что нужно её усваивать.

Это?!

По виду Наруто я понял, что он научился мыслить.

И вырос.

— Наруто, то, что ты сомневаешься и мыслишь, означает, что ты вырос. То, что я говорю, и то, что говорит учитель Ирука, на самом деле теоретически одно и то же, — объяснил я.

Я схватил его правую руку и провёл энергию чакры (на самом деле, истинную ци) по меридианам его тела, следуя пути истинной ци конфуцианства.

Я спросил его, запомнил ли он.

Наруто кивнул.

Затем я продолжил: — Наруто, когда я говорю тебе усваивать энергию, я имею в виду, что ты должен проводить чакру по меридианам. Попробуй.

Он сел, скрестив ноги, и закрыл глаза.

Нахмурившись, он сказал: — Старший брат, количество чакры немного увеличилось, и когда я её провожу, по всему телу разливается непередаваемое ощущение комфорта.

— Разницу между этим и медитацией ты откроешь для себя позже. Найти подходящий для себя метод — это лучшее. Что касается методов проведения, у тебя уже есть два. Помимо того, что я только что дал тебе, это семейная техника старшего брата, которую можно передавать потомкам клана Узумаки. Другую же ты можешь передать тому, кому, по твоему мнению, следует. Помни: деньги волнуют сердца людей, поэтому ни в коем случае не раскрывай это, пока не обретёшь огромную силу. Что касается Саске и Сакуры Харуно, если они пройдут тренировку, то ты научишь их второму методу проведения, — задумчиво сказал я Наруто.

В этих словах тоже был мой личный интерес.

Я не хотел, чтобы другие изучали метод проведения истинной ци, хотя без поддержки конфуцианской философии эффект уменьшится на две пятых, а из-за конфликта скрытых атрибутов чакры с истинной ци эффект проведения уменьшится ещё на одну пятую, в итоге останется только две пятых.

Но это всё равно мощно, потому что это другая концепция использования чакры.

Разговаривая, я также внушал Наруто идеи о том, как защитить себя и своих близких, не считать всех людей плохими, ведь люди бывают хорошими и плохими, научиться различать их, и самое главное — понять свой <Путь Ниндзя>.

— Саске, это водопад на задней горе, старший брат Шэнь Ванчуань и остальные должны быть здесь, — раздался голос Сакуры Харуно снаружи пещеры.

Вскоре они, нагруженные большими сумками, вошли в зал.

Я поднял голову и строго посмотрел на них.

— Вы, наверное, уже всё обдумали по дороге сюда. Я не буду много говорить. Сейчас и в будущем, когда меня не будет рядом, вы должны слушать Наруто, иначе убирайтесь, откуда пришли. Понятно? — громко отчитал я их.

Видеть, как они дрожат, было так приятно.

Неудивительно, что инструкторам по телевизору так нравилось это.

Повернувшись, я сказал Наруто: — Поскольку ты, Наруто, раньше был слишком никчёмным, а интенсивность тренировок была жалкой, с завтрашнего дня мы увеличим нагрузку в два раза. То же самое касается и их двоих. Если тренировочные задания не будут выполнены, то, двумя словами, убирайтесь. Запомнил, Узумаки Наруто?

— Да, старший брат, — Наруто тут же выпрямился, как солдат по стойке смирно, и серьёзно ответил.

Я пошёл готовить ужин, а Наруто поручил научить их двоих, как использовать чакру для рытья комнат в пещере.

Что касается того, как они согласились, я лишь смутно слышал, как Наруто сказал: «Если не будете, то идите домой».

Неплохо, он знал, как использовать свои привилегии и положение, чтобы запугивать других.

Время пролетело очень быстро, я лишь ненадолго выходил из сети.

Я знал, что «Город Кино и ТВ» сейчас очень популярен, даже учителя в школе играют в него.

По слухам Зверя Циня, наша учительница английского языка, выпускница магистратуры из Северо-Восточного Китая, тоже вошла в игру.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Клонирование

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение