Глава 6. Договор

Фан Сюэ извивалась в объятиях Гу Мина.

Легкая летняя одежда не скрывала от него мягкости ее тела, и Гу Мин с трудом сохранял самообладание.

Но вскоре Фан Сюэ стало недостаточно просто извиваться. Она начала целовать Гу Мина в щеки и губы, а ее руки тянулись к…

Гу Мин вздрогнул, чувствуя, как кровь приливает к голове. Сладкий голос Фан Сюэ окончательно лишил его способности рассуждать.

Он обнял Фан Сюэ и ответил на ее поцелуй.

После страстного поцелуя к Гу Мину вернулась толика разума. Он понял, что это место не подходит.

Подхватив Фан Сюэ на руки, он зашагал обратно к дому братьев Сюй.

Братья Сюй остолбенели, увидев, что Гу Мин вернулся с красивой женщиной на руках.

— Господин Гу, что это? — спросил старший брат, Сюй Пэн.

— Мне нужна ваша спальня, — ответил Гу Мин на ходу.

Не дожидаясь ответа, он вошел в дом, нашел чистую и опрятную спальню и, зайдя внутрь, запер дверь.

Не забыл он и задернуть шторы.

Все это время Фан Сюэ не отпускала его, ее дыхание обжигало шею.

Дойдя до этого момента, Гу Мин перестал притворяться праведником и начал снимать с Фан Сюэ одежду.

Фан Сюэ не сопротивлялась, помогая ему.

Вскоре они оба были обнажены. Перед Гу Мином предстало тело Фан Сюэ, белое, как нефрит.

Белоснежная, гладкая, упругая кожа, плоский живот, соблазнительные изгибы и стройные ноги… Это было творение природы, прекрасное до умопомрачения. И сейчас все это принадлежало ему.

Вскоре из спальни донесся сладкий голос Фан Сюэ.

— Вот так сразу? — братья Сюй, придя в себя, переглянулись. Не слишком ли быстро все произошло?

Они оба умирали от зависти.

Они видели Фан Сюэ. Она была не менее красива, чем их младшая сестра. Возможность провести время с такой красавицей — настоящая удача.

— Брат, кажется, он пошел в комнату младшей сестры, — сказал Сюй Хай с завистью. — Если она узнает, что какой-то мужчина занимался с женщиной в ее постели, она разозлится.

— И что нам делать? — вздохнул Сюй Пэн. Он тоже был не в восторге от этой ситуации, но разве Гу Мин стал бы их слушать?

— Может, вызвать полицию?

— Женщина, которая была с Гу Мином, — ты же видел, она явно была под чем-то. Это изнасилование. За это сажают в тюрьму. Не хватало еще, чтобы нас двоих в это втянули.

В этот момент раздался голос Гу Мина:

— Эй, Сюй Пэн, Сюй Хай, не стойте столбом! Скорее бегите в соседний дом! Тот парень накачал мою коллегу наркотиками! Схватите его! Он сейчас в подвале, в самой дальней комнате на первом этаже. Не дайте ему уйти!

— Что…

Братья опешили. Что происходит?

Они не знали, правда это или нет, но Гу Мин только что ушел от них и вряд ли успел бы так быстро что-то сделать.

К тому же, если бы Гу Мин что-то задумал, он бы не стал приводить женщину к ним и просить спальню.

Братья решили поверить Гу Мину и отправились в соседний дом. Там они обнаружили мужчину, которого Гу Мин ранее ударил, и связали его.

Притащив преступника домой, они услышали доносящиеся из спальни сладкие стоны. Это еще больше разожгло их раздражение.

Теперь они горько сожалели.

Лучше бы они сами пошли спасать ту женщину. Тогда эта удача не досталась бы Гу Мину.

Не досталось винограда — приходится довольствоваться дымом. Братья бросили преступника в угол двора, сели и закурили.

В клубах дыма стоны становились все громче, и братья чувствовали себя все хуже.

— Брат, может, мне позвать пару девочек, чтобы остудить пыл? Так больше продолжаться не может! — предложил Сюй Хай.

— Подожди немного, — ответил Сюй Пэн. — Судя по голосу женщины, скоро все закончится. Когда приедет полиция и все уладится, тогда и найдем девочек, чтобы развлечься.

— Хорошо!

Они прождали целых два часа. Двор был усеян окурками.

К этому моменту они восхищались Гу Мином.

Целых два часа сладкие стоны женщины не прекращались. Это недвусмысленно говорило о том, что происходило в спальне.

Обычный мужчина не смог бы продержаться два часа. Это доказывало, что Гу Мин был наделен особым даром.

В спальне, Гу Мин, довольный, лежал на Фан Сюэ.

Фан Сюэ тоже была удовлетворена. Час назад она пришла в себя.

Тогда она хотела, чтобы все закончилось, но Гу Мин хотел продолжения. Фан Сюэ, помня, что Гу Мин спас ее, решила не сопротивляться.

Теперь, когда все было кончено, пришло время взглянуть правде в глаза.

Фан Сюэ оттолкнула Гу Мина, собрала разбросанную одежду и, одеваясь, сказала:

— Забудь о том, что произошло сегодня. И никому не рассказывай, понял?

— Мне не нужно нести ответственность? — удивился Гу Мин.

Фан Сюэ бросила на него взгляд:

— Ты слишком много думаешь. Мне не нужна твоя ответственность. Ты все равно не сможешь ее нести.

— Почему же я не смогу? — возмутился Гу Мин.

— Ты правда хочешь, чтобы я сказала?

— Да!

— Хорошо, тогда слушай. Если ты хочешь нести за меня ответственность, значит, ты хочешь стать моим парнем. Ты думаешь, ты подходишь на эту роль?

— А почему нет? Тебя не устраивает моя сила? — Гу Мин напряг мышцы.

Фан Сюэ покраснела. Сила Гу Мина ее, конечно, устраивала. Он был намного сильнее ее нынешнего парня.

Но при выборе мужчины важна не только сила, но и другие качества.

Чтобы Гу Мин отстал от нее и не преследовал, Фан Сюэ сказала прямо:

— Ты слишком беден. Тебе далеко до моего нынешнего парня. Вот станешь миллиардером, тогда и поговорим об ответственности. А сейчас просто забудь обо всем, что произошло. Это лучший вариант для нас обоих, понял?

Гу Мин промолчал.

Даже женщина, с которой он только что был, презирала его за отсутствие денег. Желание Гу Мина заработать стало еще сильнее.

— Хорошо, пусть будет по-твоему, — сказал он, сжав кулаки. — Но тебе стоит быть готовой. День, когда я стану миллиардером, не за горами. Боюсь, к тому времени вокруг меня будет столько женщин, что для тебя места не останется.

Фан Сюэ рассмеялась.

Миллиардер! Он думал, что миллиардеры растут на деревьях? Лишь немногие люди обладают таким богатством.

Однако на этот раз Фан Сюэ не стала разубеждать Гу Мина. Вместо этого она сказала:

— Не страшно, если у тебя будет много женщин. Ты же не откажешься от такой красивой любовницы, как я? Если ты станешь миллиардером, я брошу своего парня и стану твоей тайной любовницей. Что скажешь?

— Это твои слова. Не пожалеешь потом? — взволнованно спросил Гу Мин. У него не было причин отказываться от такой красивой любовницы, как Фан Сюэ.

— Да, это мои слова. Я сдержу свое обещание, не пожалею.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение