Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Что самое нелепое для хищника?

Суй Сюн считал, что это когда ты можешь победить любого, но твои короткие ноги не дают тебе догнать добычу. Именно в такой ситуации он сейчас и оказался.

В этот момент он изо всех сил бежал в морской воде, пытаясь догнать ту большую рыбу, что была впереди. Но как бы он ни старался, расстояние между ним и рыбой только увеличивалось, и вскоре достигло отметки, внушающей отчаяние.

Поэтому он мог только сдаться, тяжело вздохнул и остановился.

За время недавней охоты ему удалось поглотить души более десяти мелких рыб, но ни одной крупной он так и не поймал.

Эти рыбы, названия которых он не знал, явно становились тем проворнее, чем крупнее были.

Мелкие рыбки были глупы и ничего не замечали, даже когда он подбирался совсем близко. Он с лёгкостью хватал их, извлекая и поглощая души.

Однако с крупными рыбами дело обстояло иначе. Эти создания явно чувствовали его присутствие и опасность, исходящую от него. Поэтому всякий раз, когда он пытался приблизиться к большой рыбе, она тут же разворачивалась и быстро уплывала, держась от него на почтительном расстоянии.

Конечно, он пробовал подкрадываться незаметно, но это было бесполезно. Казалось, он был подобен светлячку в ночи, настолько заметным, что скрыть своё присутствие было невозможно.

Он также пытался преследовать добычу, но тщетно обнаруживал, что двигается слишком медленно.

— Так не пойдёт! — сказал он себе после очередной неудачной погони. — Это невозможно поймать!

Поэтому ему пришлось снова обратить взор на тех глупых маленьких рыбок.

Хотя душа одной маленькой рыбки давала мало энергии, он мог просто съесть больше… Издеваться над слабыми — не самое благородное занятие, но ради выживания всё меняется.

Разве не видно, что в дикой природе любой хищник во время охоты в первую очередь выбирает старых, слабых, больных и раненых?

Суй Сюн пытался успокоить свою тоску этими мыслями, но эффект оказался незначительным.

Хищники в природе, вероятно, не обладали таким высоким интеллектом, как он, и не испытывали бы такой меланхолии, присущей чувствительным натурам.

Или, возможно, у них не было такой подавляющей боевой мощи, как у него. Их «жизнь» представляла собой цикл охоты и отдыха, и у них не было времени для меланхоличных переживаний.

Стоя посреди множества мёртвых рыб, беспорядочно плавающих по воле волн, Суй Сюн меланхолично вздохнул.

— Постоянно истребляя мелких рыб, я нарушу экологический баланс!

Через несколько часов, когда Суй Сюн увидел огромное рыбье скопление, конца которому не было видно, он понял свою ошибку.

Такой мелкий хищник, как он, даже если будет есть без остановки, всё равно не сможет нарушить весь экологический баланс.

Разве ты не видишь того гигантского единорогого кита, который несётся сюда с рёвом?

Одному этому созданию одного приёма пищи хватит, пожалуй, на полгода, что мне понадобилось бы.

Если он не нарушает экологический баланс, то о чём говорить ему?

Пока Суй Сюн размышлял, он вдруг ощутил крайнюю опасность.

Это было ощущение, будто игла вонзилась в спину, нет, «игла в спине» было бы неточно. Это было скорее так, словно остриё иглы уже упиралось в его глазное яблоко, и ещё чуть-чуть вперёд — и он ослепнет. Настолько это было опасно.

Откуда же исходила эта опасность?

Суй Сюн озирался по сторонам, ища источник угрозы.

Вскоре ему не пришлось искать, ибо ответ был прямо перед глазами.

По какой-то причине единорогий кит, игнорируя горы еды перед собой, своим огромным телом разгонял бесчисленных мелких рыб, которые должны были стать его пищей, и плыл прямо к Суй Сюну.

— Чёрт! — выругался он и тут же бросился бежать.

Поистине, как быстро возвращаются долги прошлого! Только что он сам преследовал других, а теперь настала его очередь быть преследуемым.

Глядя на огромный размер кита, он без сомнений понял, что ему не справиться.

Раз нельзя победить, оставалось только бежать.

Однако, пробежав всего несколько шагов, он остановился.

Кит плыл так быстро, сможет ли он, с его-то короткими ногами, убежать?

Очевидно, нет!

Убежать — это из области фантастики!

Что же тогда делать?

Оказавшись на грани жизни и смерти, Суй Сюн погрузился в глубокие раздумья.

Вопрос: Что делать, если вы одни в дикой местности, без какого-либо транспорта и оружия, и вдалеке на вас несётся ужасный хищник, явно собирающийся поужинать вами?

Жду ответа онлайн, срочно.

Однако это было совершенно бесполезно, потому что у него не было даже интернета, и сколько бы он ни ждал, дождаться он мог лишь этого единорогого кита.

И ждать осталось недолго.

Самые разные, как надёжные, так и совершенно безумные мысли роились в его голове, пока Суй Сюн отчаянно озирался по сторонам, ища возможность для спасения.

Но он ничего не нашёл.

Если бы он мог погрузиться в глубокое море, возможно, он бы попробовал спрятаться в расщелинах подводных камней; каким бы сильным ни был единорогий кит, он не смог бы перевернуть всё дно ради того, чтобы поймать его.

Но он не мог погрузиться слишком глубоко, максимум на два метра.

Если бы он мог взлететь ввысь, то смог бы увернуться от погони этого морского существа, а ещё мог бы строить ему рожицы в воздухе, насмехаясь над его беспомощностью.

Но Суй Сюн сам не умел летать.

Он пробовал и убедился, что хотя мог подпрыгнуть, временно покидая поверхность воды, даже без ограничений по весу души он мог подлететь максимум на два метра вверх.

На Земле вертикальный прыжок на два метра считался бы поразительным рекордом, достаточным, чтобы он с лёгкостью победил на Олимпийских играх и оставил после себя легенду.

Но для его нынешнего затруднительного положения это было совершенно бесполезно.

Это расстояние для гигантского зверя, чья пасть в раскрытом виде могла быть пять метров и более, было просто ничтожным.

— Неужели моё перемещение закончится здесь?

— Если этот огромный кит меня съест, вернусь ли я обратно?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение