Глава 1.2

Ли Ян, не веря своим глазам, окаменело уставилась на надпись.

Хорошая новость: сбором сорняков можно продлить жизнь.

Плохая новость: если продление будет происходить по секунде — каждую эту секунду, вплоть до гробовой доски, она должна будет работать!

В районе Хэцин сорняков хватало, но после двух минут прополки срок жизни вырос лишь на секунду: доход катастрофически не покрывал расход.

Ли Ян вновь перебрала воспоминания прежней хозяйки тела... Так, за городом находились поля. Но, так как в мире сейчас неспокойно, выезд за пределы города может быть опасен. Попадется агрессивный мутант — и пиши пропало.

Прочие растения в Хэцине, видимо, не лучше сорняков... Хм, единственное исключение — тот самый гигантский клевер.

Ли Ян подняла взгляд на четырехлистник, раскинувшийся, словно исполинский зонт.

Исходя из воспоминаний предыдущей хозяйки, его рейтинг безопасности отмечался, как «высокий». Одно Ли Ян, уроженка XXI века, не могла понять: как клевер вообще способен так вырасти?

Каким бы «безопасным» он ни значился по рейтингу, своим видом он внушал лишь трепет. Вот только выбора у нее не оставалось.

Листья клевера покрывали огромную площадь, но стебель казался не таким уж толстым. Сруби его — и растение можно будет «собрать».

Ли Ян вернулась домой, перерыла все вверх дном и нашла топор, спрятанный в шкафу.

Его купила бабушка прежней хозяйки тела. Старушка с внучкой — легкая мишень, потому в доме держали оружие на случай, если кто-нибудь вздумает их обидеть. Хоть бы для устрашения может сгодиться.

Так в районе Хэцин и развернулась эта сцена: Ли Ян рубила растение вот уже два часа к ряду.

Тук! Тук! Тук!

На стебле четырехлистника остались лишь жалкие царапины.

Руки девушки горели огнем, а дыхание сбивалось от усталости. Зато Система Бессмертия не давала истощиться — сколько ни бейся, пока время не вышло, смерть не настигнет.

Тук! Тук! Тук!

Прошло еще два часа.

Зеваки, наблюдавшие все это время за девушкой, были просто в шоке:

— Все еще машет топором?!

— Вроде с виду такая хилая, а силенок-то, оказывается, хоть отбавляй!

— Жаль, с головой не дружит девка. Ха-ха-ха!

Уже начало смеркаться, а толпа, желавшая понаблюдать за этим зрелищем, все росла. Кто-то перешептывался, кто-то посмеивался, но помогать не думал никто. Зачем? Такое посмешище из себя строит — кто захочет стать таким же?

Когда Хэ Сун прибыл в Хэцин, его взору предстала девчонка, чей труд мог бы посоперничать с подвигом Старика Гуна*, сдвинувшего горы.

П.п.: «Юй Гун (Юй-Гун) передвигает горы» (愚公移山 yúgōng yíshān) — древняя китайская притча о старике из северного Китая, Юй Гуне, который решил перенести горы Тайхан и Ванъу, мешавшие его деревне. Несмотря на насмешки окружающих, Юй Гун начал копать землю и перетаскивать ее в море, веря, что его настойчивость и труд в конце принесут ожидаемый результат. В конце концов, боги, торутые его упорством, помогли ему. Эта притча символизирует силу воли, настойчивость и веру в свои силы.

Он только что вернулся из Звездного мира и, проходя мимо, почувствовал энергию мутировавшего растения. Решил ликвидировать его по пути. В последние годы Звездное сияние распространялось все шире — даже в таких скудных аурой уголках участились случаи мутаций флоры и фауны.

Хэ Сун сразу заметил девушку, ожесточенно лупившую топором по стеблю.

Расспросив зевак, он выяснил, что происходит.

Почти пять часов подряд! Поразительно, какая выносливость!

Хэ Сун взглянул на худенькую девушку. На ней был свободный свитер с длинным рукавом и мешковатые штаны — вся она казалась хрупкой, как тростинка. Ее тонкие запястья едва ли превосходили по толщине рукоять топора. Однако выражение лица поражало: непоколебимая сосредоточенность, резко контрастирующая с хрупким обликом.

Внешность обманчива.

В рядах Хранителей Сияния хватало и таких — с виду тростиночки, а в деле способные вырвать иву с корнями*.

П.п.: Отсылка к подвигу монаха Лу Чжишэня из романа «Речные заводи» (китайский классический роман XIV в.). Он отличался огромной силой и вспыльчивым характером. В одном из эпизодов он с корнем выдирает плакучую иву.

Толпа потихоньку рассеялась. Люди пришли поглазеть на потеху, но зрелище наскучило, и все разошлись по домам — ужинать, принять ванну и лечь спать.

Хэ Сун продолжил с любопытством наблюдать.

Этот клевер не атаковал, но обладал феноменальной защитой. По совокупности признаков, вероятно, растение было второго ранга. Даже ему на уничтожение мутанта второго ранга потребовалось бы несколько ударов.

— Нужна помощь? — вежливо предложил он.

Ли Ян, поглощенная рубкой, вздрогнула. Она обернулась и увидела незнакомца.

Лет двадцати пяти, высокий, но тонкокостный, с красивыми чертами лица. Белая рубашка сидела мешковато, обнажая ключицы фарфоровой белизны, на которых поблескивала серебряная цепочка.

«Звучит, конечно, заманчиво, но шел бы ты, пожалуйста, дальше и не лез не в свое дело».

Ли Ян быстро ответила:

— В этом нет необходимости!

Хэ Сун был поражен.

Ли Ян почти ничего не говорила. Она рубила все быстрее, а лицо оставалось все таким же невозмутимым как горная твердь. Но в глубине ее души нарастала паника.

Она потратила около четырех-пяти часов, чтобы собственноручно собрать этот урожай! Если кто-то посмеет сейчас перехватить у нее добычу — да она с ума сойдет!

Хэ Сун также вежливо пояснил:

— Если позволите, мне хватит одного удара…

— Благодарю но… — Ли Ян яростно всадила топор в стебель так, что вокруг разнесся треск, и процедила сквозь зубы: — Между нами смертельная вражда!

— ..? — Хэ Сун в непонимании уставился на девушку.

Девушка чуяла: перед ней профессионал. Соверши он этот «один удар» — где ей искать нового мутанта для продления жизни?

Времени на поиски не оставалось!

Придав лицу каменное выражение, Ли Ян выдала с потрясающей серьезностью:

— Он вырос на могиле моих родителей. Осквернение праха вонзает мне нож в сердце!

Хэ Сун остолбенел:

— Но это же... центральная дорога?

Ли Ян мысленно извинилась перед прежней хозяйкой тела и продолжила свой бред:

— Таков их последний наказ. Перед смертью они завещали мне тайно похоронить их здесь, чтобы присматривать за мной.

— … — Хэ Сун был в растерянности.

Измученная и вконец измотанная, Ли Ян даже усиливать дрожь не стала — лишь чуть сжала веки, и глаза налились кровью. Она глянула на Хэ Суна с разбитой безысходностью:

— Я должна отомстить сама. Умоляю — не вмешивайтесь!

Парень сдался:

— Л-ладно…

Ли Ян замолчала, вложив в удары всю свою ярость.

Почему он не уходит? Неужели ударит исподтишка?

Давление лишь подстегнуло злость.

Собрав последние силы, она обрушила на стебель шквал ударов. После десятка попаданий раздался глухой треск.

В «стальном» стебле образовалась щель.

Страшась неожиданностей, Ли Ян в едином порыве нанесла еще пять ударов — и исполин рухнул.

Хэ Сун сглотнул:

— Вы... э-э… отомстили? — фраза звучала столь абсурдно, что он запнулся.

Ли Ян мрачно кивнула:

— Да. Справедливость восторжествовала.

Послышался звон и система оповестила:

[Срок жизни: + 10 (лет).]

Ли Ян была в шоке. Целых десять лет!

Не успев перевести дух от восторга, как услышала новое уведомление:

[Внимание: достигнут лимит продолжительности жизни!]

Всего десять лет — и уже лимит?!

Не обращая внимания на свидетеля, она вызвала панель характеристик:

Имя: Ли Ян

Срок жизни: 10 (лет)

Телосложение: 30

Дух: 30

[Примечание: Срок жизни достиг верхнего предела. Пожалуйста, увеличьте физические показатели как можно скорее, иначе дальнейшее накопление срока жизни станет невозможным.]

Legacy v1

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение