Быть Благородной супругой Чжао было не так уж плохо.
Ее судьба была предрешена.
За все свои семнадцать лет она никогда не чувствовала себя так беззаботно.
— Ты действительно не боишься, что император узнает о нас?
Нань Янь улыбнулась. Ее лицо слегка покраснело от выпитого вина.
— Разве ты вчера не дал Сян Лин свисток? Она умная девушка, не допустит ошибки.
Нань Янь протянула ему кувшин. — Вчера мы были в городе, сегодня в лесу. Давай выпьем досыта и не будем думать ни о чем другом.
Ветер шумел, развевая их одежды.
Нань Янь не была затворницей, в ней чувствовалась природная смелость.
Она поставила ногу на деревянную скамью, запрокинула голову и сделала большой глоток крепкого вина. Нань Янь была в прекрасном настроении.
— Ты пьешь так быстро. Не опьяней.
Чэнь Юй беспокоился о ее здоровье и хотел остановить ее.
Нань Янь ответила ему улыбкой, в которой смешались облегчение и печаль.
— Не порть мне настроение. Неважно, человек ты или бессмертный, если ты мужчина, то выпей со мной все это вино.
— Хорошо.
Чэнь Юй повторил ее жест, поднял кувшин и выпил. Вскоре кувшин опустел.
Нань Янь не отличалась крепкой головой, и после выпитого вина она немного опьянела.
— Ты пьяна.
Чэнь Юй, видя, как она шатается, осторожно поддержал ее.
— Не беспокойся обо мне.
Нань Янь отвергла его заботу. — Все эти годы в поместье генерала обо мне никто не заботился. Теперь, когда кто-то проявляет ко мне доброту, я чувствую себя неловко.
Она вопросительно посмотрела на него. — Чэнь Юй, сколько в твоей доброте искренности, а сколько притворства?
— Ни капли притворства, только искренность.
— А сколько этой искренности предназначено Гуй Хуа, а сколько Нань Янь? — Нань Янь отчаянно хотела знать ответ.
— Гуй Хуа — это ты, а ты — это Гуй Хуа.
— Нет.
Нань Янь покачала головой. — Нань Янь — это только Нань Янь, и никто другой.
Она слегка потянула его за рукав.
— Расскажи мне историю Гуй Хуа.
— Историю Гуй Хуа?
Чэнь Юй вспомнил девушку, которая должна была быть веселой и беззаботной, как весенний ветер, но не смог улыбнуться.
— Она была обычной рыжей лисой. Из доброты душевной она спасла девятихвостую лису, которая совершенствовалась десять тысяч лет, и та забрала ее на Снежную гору духов.
— Потом она, притворившись девятихвостой лисой, отправилась в Небесный мир, где встретила меня. С этой встречи и начались ее испытания.
Чэнь Юй вспомнил живые глаза Гуй Хуа. Она, лучезарно улыбаясь, подошла к нему с горстью каштанов, которые нашла в городе.
— Повелитель, угадай, что я тебе принесла!
— Как ты, маленькая лиса, смеешь самовольно входить сюда?!
Гуй Хуа все так же улыбалась. — В твоем дворце всегда так пусто, я боялась, что тебе одиноко. Посмотри, какие каштаны я тебе принесла! В городе они мне так понравились.
— Все это лишь мирские безделушки.
Чэнь Юй взмахнул рукавом, и каштаны рассыпались по земле.
Он увидел разочарование в глазах Гуй Хуа, но она снова улыбнулась. — Повелитель, если тебе не нравится, так и скажи, зачем же выбрасывать? Скажи, что тебе нравится, и я принесу.
Гуй Хуа не смутилась его молчанием.
— Все говорят, что Повелитель холоден, как лед, а мне кажется, что ты очень ценишь чувства. Повелитель, я слышала, что скоро твой день рождения. У тебя есть какое-нибудь желание?
Чэнь Юй холодно посмотрел на нее. — Желание у меня действительно есть.
Гуй Хуа оживилась. — Скажи, если смогу, я обязательно исполню его.
— Я хочу лишь, чтобы ты больше меня не беспокоила!
(Нет комментариев)
|
|
|
|