Если бы не хорошие отец и мать, еще неизвестно, вышла бы она замуж в будущем или нет.
В конце концов, в их великой династии Шэн красотой считалась яркость и великолепие.
Подумав об этом, Су Жоцзюй оглядела внешность своих сестер, а затем с большой гордостью выпятила грудь.
Су Жомэй все это время следила за ее движениями. Увидев это, она не удержалась и мысленно фыркнула, совершенно не одобряя ее мелкобуржуазный вид.
Сестры и так не были особо близки, и, посидев немного, все почувствовали, что им стало скучно.
Су Жоцзюй, не получив благосклонного отношения от Су Жочжу, первой встала и ушла. За ней последовали две дочери от наложниц из второй ветви семьи, Су Жолань и Су Жохэ.
Су Жомэй, увидев, что люди из второй ветви семьи ушли, всегда была высокомерна и не хотела оставаться, чтобы льстить Су Жочжу.
Холодно попрощавшись, она ушла первой со своей служанкой.
Вскоре в маленьком павильоне стало тихо.
Су Жочжу, ничуть не смутившись, продолжала опускать голову и ковырять пирожные. Только она собралась взять одно, чтобы попробовать, как почувствовала на себе сильный взгляд с противоположной стороны.
Она слегка подняла глаза и увидела, что напротив сидит маленькая пухленькая девочка, которая сейчас очень сосредоточенно смотрит на нее, точнее, на пирожное с персиковым цветом в ее руке.
Непроизвольно она сдвинула правую руку в сторону, и тут же увидела, что взгляд девочки последовал за ней.
В уголке ее рта подозрительно блестела влага.
Су Жочжу нашла это забавным и не удержалась от улыбки.
Смотря на маленькую пухленькую девочку напротив, она с улыбкой спросила: — Хочешь это?
Услышав это, девочка энергично закивала. Движение было таким сильным, что даже бусины на ее голове затряслись.
Увидев это, улыбка в ее глазах стала еще глубже. Она больше не дразнила девочку и протянула ей пирожное с персиковым цветом.
Девочка не стала отказываться, взяла его и тут же принялась есть.
Видя, как счастливо и довольное она ест, настроение Су Жочжу тоже немного улучшилось.
Внимательно разглядывая девочку некоторое время, Су Жочжу заметила, что она ей совершенно незнакома, и спросила у Лань Чжи, стоявшей позади: — Из какой она ветви семьи?
Услышав это, Лань Чжи наклонилась к ней и тихо ответила: — Барышня, это дочь от наложницы из третьей ветви семьи, Су Жотань.
В ее глазах мелькнуло сострадание: — Эта барышня Жотань тоже несчастна. В таком юном возрасте она потеряла родную мать, а сейчас ей всего пять лет.
— Третий господин постоянно отсутствует дома, и третьей ветвью семьи полностью управляет главная жена. Барышня Жомэй не любит дочерей от наложниц, поэтому барышню Жотань часто игнорируют и обижают.
Сказав это, Лань Чжи не удержалась и взглянула на маленькую девочку напротив, в ее глазах было полно жалости.
Су Жочжу, выслушав это, немного замолчала.
Подняв глаза, она увидела маленькую фигурку девочки напротив, свернувшуюся на стуле и тихонько едящую пирожное. В ее глазах на мгновение тоже появилось волнение.
Наконец, маленькая девочка напротив насытилась и, подняв голову, обнаружила, что съела все пирожные с маленькой тарелки, не оставив ни одного кусочка.
На мгновение она посмотрела на Су Жочжу с некоторой робостью.
Су Жотань в душе ругала себя. Это все потому, что она была слишком голодна, а третья старшая сестра перед ней была слишком нежной. На мгновение она совсем потеряла самообладание.
Она робко посмотрела на Су Жочжу, немного растерявшись.
Су Жочжу, увидев взгляд девочки, сразу поняла, о чем она думает.
Встав, она села рядом с ней, подняла свою тонкую руку и погладила ее по голове, нежно улыбнувшись: — Ничего страшного, третья старшая сестра не сердится.
— Если захочешь что-нибудь поесть в будущем, можешь прийти ко мне, к третьей старшей сестре.
Услышав это, большие глаза девочки загорелись, и она молочным голоском удивленно спросила: — Правда?
— Третья старшая сестра!
— Конечно, правда. Третья старшая сестра держит слово.
Получив утвердительный ответ от Су Жочжу, Су Жотань радостно улыбнулась и звонко рассмеялась.
После этого, чтобы успокоить девочку, Су Жочжу отвела ее и показала дорогу к своему дворику, а затем велела служанке отвести девочку обратно.
Вернувшись в свой маленький дворик, Су Жочжу расслабилась и небрежно улеглась на мягкую кушетку.
Лань Чжи и Цюэ Эр, очевидно, знали о лени своей барышни и уже привыкли к этому.
Цюэ Эр, покрутив глазами, очень ловко налила Су Жочжу чашку чая и подала ей.
С некоторым любопытством и недоумением она сказала: — Барышня, почему вы так добры к барышне Жотань из третьей ветви семьи? Обычно вы ведь больше всего не любите иметь дела с другими двумя ветвями?
Су Жочжу взяла чашку, сделала глоток и, услышав это, небрежно ответила: — Дело не в том, что я не люблю, просто я боюсь хлопот!
— Девочка еще совсем маленькая, пухленькая и беленькая, выглядит очень мило. По сравнению с другими моими сестрами, я скорее предпочту общаться с этой маленькой малышкой.
Услышав это, Цюэ Эр выглядела немного растерянной. Она совершенно не могла понять мысли своей барышни.
Разве между сестрами не должно быть больше тем для разговоров с ровесницами?
Что интересного может быть в общении с шестой барышней, которая только и знает, что есть?
Она всегда чувствовала, что ее барышня не общается с сестрой, а воспитывает ребенка.
Но ведь ее барышне всего пятнадцать лет!
Она понятия не имела, откуда у нее берутся эти странные идеи.
Цюэ Эр покачала головой, прекратив дальнейшие размышления.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|