Глава 1. Высокомерный молодой господин (Часть 1)

— Мисс Шэн, умоляю вас, спасите моего сына! Если он очнётся, я готова заплатить любые деньги.

— Мадам, я сделаю всё возможное.

Две металлические двери бесшумно разъехались в стороны, и в комнату стремительно вошла высокая черноволосая женщина в белом плаще.

Увидев её, помощница в очках с толстой папкой документов в руках тут же пошла навстречу и спросила: — Босс, кому поручить это задание?

— На этот раз я займусь им лично, — ответила женщина, не меняя своего холодного тона.

Помощница опешила — босс уже давно не бралась за задания сама. Однако она быстро пришла в себя и сказала: — Хорошо. Босс, я уже выбрала первый сценарий. Довольно простой.

— Отлично.

【Вэй Хэн, мужчина. Приобретённая импотенция. Смерть от передозировки возбуждающего средства, данного любовницей】

Приглушённый сине-фиолетовый свет, падающий на мраморный пол, придавал комнате атмосферу тихой роскоши. В свете ламп на роскошном диване сидели и болтали семеро молодых мужчин.

Внезапно дверь распахнулась, и в комнату вошёл менеджер в чёрном костюме и белой рубашке. Он вежливо кивнул всем присутствующим.

Следом за ним в комнату вошли молодые красивые девушки. Они были одеты по-разному, но всех объединяло одно — откровенность нарядов.

В комнате было восемь мужчин, и девушек вошло ровно столько же. Семь из них сразу же подошли к мужчинам на диване и начали разливать напитки.

Только одна, одетая скромнее остальных, замешкалась. Увидев, что все мужчины уже заняты, она немного растерялась, а затем направилась к сидящему в глубине комнаты мужчине, который играл в телефон. Этой девушкой была Шэн Сивэй, лично отправившаяся на задание в симулятор.

Все присутствующие затихли, наблюдая за ней. Взгляды мужчин были полны любопытства, в то время как девушки смотрели с неприкрытой насмешкой, явно предвкушая представление.

Цокот каблуков прекратился перед Вэй Хэном. Он раздражённо оторвался от телефона и высокомерно поднял глаза, чтобы увидеть девушку и прогнать её.

— Ты… — начал он, но тут же замолчал, на его красивом лице отразилось изумление.

В полумраке, да ещё и сидя в глубине комнаты, Вэй Хэн был наполовину скрыт тенью, поэтому никто не заметил восхищения, промелькнувшего в его глазах.

Видя его реакцию, Шэн Сивэй мысленно улыбнулась. Не зря она потратила время на настройку гормональных данных.

Вэй Хэн не закончил свою фразу, и Шэн Сивэй беспрепятственно села рядом с ним. Остальные мужчины и девушки в комнате изумлённо распахнули глаза, не веря в происходящее.

Когда Шэн Сивэй села, диван слегка прогнулся, и от неё повеяло лёгким, неуловимым ароматом, похожим одновременно на цветочный и древесный. Уловив этот запах, Вэй Хэн вдруг нахмурился и холодно сказал: — Убирайся.

Девушка, казалось, немного расстроилась. Она отодвинулась, глядя на Вэй Хэна ясными глазами, словно готовая отодвинуться ещё дальше, если ему покажется мало.

— Ладно, — произнёс Вэй Хэн. Хотя его тон был по-прежнему грубым, содержание сказанного вновь поразило всех присутствующих. Неужели Вэй Хэн, Вэй-шао, вдруг стал галантным?

— Меня зовут Шэн Сивэй, — мягко произнесла девушка.

— Чего уставились? Никогда не видели ничего подобного? — Вэй Хэн проигнорировал её, обращаясь к остальным, которые не сводили с них глаз.

— Давайте выпьем! — тут же подхватили остальные, хватая бутылки со стола, словно пытаясь скрыть то, что они только что пялились на Вэй Хэна и девушку.

Вэй Хэн повернулся, но не обратил внимания на девушку рядом с собой, снова уткнувшись в телефон.

Шэн Сивэй в последний раз прокрутила в голове свой образ милой дурочки, коварной зайки, и, притворившись наивной и неопытной, начала подражать остальным, взяв бутылку и наливая вино.

— Не буду пить.

Вэй Хэн внезапно заговорил, напугав Шэн Сивэй. Она поставила бутылку, не зная, что делать. Но, заметив на столе вазу с фруктами, её глаза загорелись.

Она выбрала блестящий, спелый, ярко-оранжевый апельсин, вытерла руки полотенцем и, взяв фруктовый нож, ловко надрезала кожуру, начиная чистить фрукт. В её длинных, изящных пальцах апельсин быстро превратился в раскрывшийся цветок.

Шэн Сивэй поднесла очищенный апельсин к губам Вэй Хэна. С тех пор, как она начала чистить фрукт, его взгляд невольно приковался к её рукам.

Теперь, глядя на сочную мякоть, он нахмурился, не говоря ни да, ни нет.

Шэн Сивэй дважды повертела руками перед его лицом, демонстрируя их чистоту.

Вэй Хэн перевёл взгляд с её изящных рук на лицо. В её ясных глазах он увидел неподдельную обиду.

Ему вдруг захотелось засмеяться. Хотя они не произнесли ни слова, оба прекрасно поняли друг друга. Он сомневался в чистоте её рук, а она пыталась доказать обратное.

Однако Вэй Хэн подавил внезапный порыв смеха и сердито сказал: — Иди вымой руки.

— Хорошо, — ответила Шэн Сивэй.

Остальные, тайком наблюдавшие за этой парой, облегчённо вздохнули — вот так-то лучше. Вэй Хэн, который всегда сторонился женщин, как мог заинтересоваться такой простушкой?

Постойте, что они видят?! Вернувшаяся девушка снова очистила апельсин, и Вэй Хэн… съел его?! Они, должно быть, обознались. Неудивительно, что все были так поражены. Ведь нелюдимость Вэй Хэна была всем известна.

Остальные в комнате хотели продолжить наблюдение, но Вэй Хэн бросил на них предупреждающий взгляд.

Предупредив остальных, Вэй Хэн продолжил играть в телефон, одновременно поедая апельсины, которые ему подавала Шэн Сивэй. Однако его взгляд, прикованный к экрану, то и дело невольно возвращался к её лицу.

Она полностью соответствовала образу его идеальной девушки. Если бы не…

Вэй Хэн вспомнил о чём-то, и его настроение тут же испортилось. — Всё, больше не хочу, — резко сказал он.

Шэн Сивэй, которая так старательно его кормила, не ожидала, что он вдруг передумает. Она остановилась, не зная, что делать дальше.

Вэй Хэн, увидев растерянность в её глазах, почувствовал, как его плохое настроение чудесным образом испарилось. Какая же она глупая! Как она вообще выживает в «Ночном банкете»?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Высокомерный молодой господин (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение