Ежегодная драма на месте

Видя, как время утекает минута за минутой, Чэн Чжихэнь, которой и так не нравились двое внутри, больше не могла терпеть и прямо ворвалась в дверь.

Дэвид и Джерри, увидев такой решительный поступок этой женщины, могли только переглядываться, желая остановить Чэн Чжихэнь, но будучи бессильными.

— Лина, я говорю тебе еще раз, между нами все кончено.

— Так что больше не приходи сюда искать меня!

— Кхе-кхе... Ты пришла?

Сяо Яоцань с трудом произнес эти резкие слова, оттолкнул соблазнительную женщину от себя и услышал чьи-то шаги.

Поэтому он подсознательно повернул голову и увидел Чэн Чжихэнь, стоящую там и смотрящую на него.

Встретившись взглядом с Чэн Чжихэнь, он необъяснимо виновато кашлянул, а затем с озорной улыбкой на лице спросил женщину перед собой.

Чэн Чжихэнь не обратила внимания на мужчину перед собой: — Разве не президент Сяо велел мне прийти и доложить о делах?

— Прошу садиться.

Сяо Яоцань, словно привыкший к безразличию Чэн Чжихэнь, в этот раз не осмелился ей возразить, просто повернулся и снова сел в офисное кресло.

Лина, упавшая на пол после такого обращения со стороны мужчины, все еще чувствовала обиду, но на лице у нее было жалкое выражение: — Президент Сяо...

Чэн Чжихэнь, увидев, что сидящий мужчина не обращает внимания на человека, цепляющегося за него на полу, тоже очень спокойно села на диван, ожидая, пока Сяо Яоцань заговорит.

— Эм... Президент Чэн, вы обязательно должны мне помочь...

Эффектная женщина, увидев, что ее призывы больше не действуют на Президента Сяо, отчаялась и обратилась к женщине, которую когда-то встретила на торжестве по случаю успеха сериала.

Фух!

Чэн Чжихэнь чуть не разразилась ругательствами, поэтому она мысленно "поздоровалась" с Сяо Яоцанем и этой женщиной несколько раз, но на лице у нее не было особого выражения, когда она смотрела на человека на полу.

Эта женщина сошла с ума?

Или она считает ее дурой?

Как можно быть настолько наивной, чтобы просить бывшую жену мужчины о такой помощи?

— ...Президент Чэн, вы должны помочь мне уговорить Президента Сяо, чтобы он не бросал меня...

Лина, увидев, что ее призывы, кажется, действуют на эту женщину, начала со слезами и соплями рассказывать о том, насколько она несчастна, и в конце не забыла умолять сидящую перед ней.

Чэн Чжихэнь, увидев Лину в таком состоянии, почувствовала отвращение и про себя пробормотала: "Эта женщина действительно думает, что это съемочная площадка?"

Как эти слезы и сопли появляются так быстро?

Дэвид и Джерри, последовавшие за ней, молча стояли в стороне, наблюдая за происходящим.

Глядя на эту сцену, которую разыгрывала эффектная женщина, они не могли не воскликнуть про себя: "Это что, поддельная версия «Легенды о Ци Фэй»?"

Впрочем, эта женщина, кажется, действительно играла Госпожу Ван, наказанную Императрицей, в недавно ставшей популярной «Легенде о Ци Фэй», и эта сцена и диалоги почти полностью соответствуют сюжету пьесы.

Ха!

Подумав о том, что редко можно увидеть такую ежегодную драму, которую обычно показывают только по телевизору, эти двое без страха наблюдали за представлением.

А настоящий виновник, Сяо Яоцань, лениво сидел в офисном кресле. Хотя на его лице не было никакого выражения, в душе он смотрел на двух женщин напротив с выражением человека, желающего посмотреть шоу.

Конечно, он не просто наблюдал за шоу, а был уверен, что его прекрасная бывшая жена обязательно "нокаутирует" эффектную женщину.

— Прошу прощения, это действительно вне моих возможностей, я бессильна помочь.

Пока все с любопытством ждали, как Чэн Чжихэнь ответит Лине, она довольно сдержанно отказала.

Дэвид не мог не восхититься тем, как его начальница ловко отказала, и тайком показал Чэн Чжихэнь большой палец вверх.

Джерри рядом тоже мысленно похвалил сидящую женщину: "Президент Чэн молодец".

У Сяо Яоцаня было удивленное выражение лица, и он про себя воскликнул, что слова Чэн Чжихэнь действительно его очень удивили.

Но как могла эта женщина так легко смириться? Она тут же намертво вцепилась в Чэн Чжихэнь.

— Сестра Чжихэнь, как ни крути, вы ведь тоже когда-то были Госпожой Сяо.

— Как вы можете быть бессильны?

— У вас обязательно есть способ заставить Президента Сяо вернуться ко мне...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ежегодная драма на месте

Настройки


Сообщение