Глава 11. Причина

Эспаду выбрали, каждому выделили свои покои. Ладно, Нэнси опять пропустили.

Нэнси подняла руку с вопросом: — Господин Айдзен, я буду жить вместе с Хогьёку?

Разве в том месте мог жить пустой? Как-никак, она тоже была Эспадой.

В той маленькой тёмной комнате.

Айдзен с добрым (?) выражением лица ответил: — Конечно, нет. Ты, разумеется, будешь жить в покоях Серо Эспады. Комната, где находится Хогьёку, расположена внутри твоих покоев.

Окей, она была уверена, что Айдзен сделал это нарочно. Абсолютно нарочно умолчал о ней. Он хотел, чтобы она спросила, а затем показал бы, какой он терпеливый, какой доступный. Точно так, чёртов извращенец. (Эй, эй, слишком много додумываешь...)

— Хорошо, Эспада, вы можете выбрать себе фраксьонов из присутствующих здесь арранкаров.

Обычно при выборе фраксьонов Эспада чаще всего выбирали тех, с кем жили вместе в Уэко Мундо до того, как стали арранкарами. Это были свои люди, которым можно доверять.

Например, Старк выбрал девочку, которая всегда была с ним неразлучна.

Среди фраксьонов Баррагана по-прежнему был Вега. Эх, вспыльчивый тигр. Нэнси отвернулась, притворяясь, что не видит.

Далее, Сун-Сун, Апаччи и Мила Роуз, вероятно, тоже последуют за Харрибэл.

Однако она увидела, как Харрибэл поманила её, а затем вместе с Апаччи и Милой Роуз вернулась в свои покои.

Очень хорошо, очень гармонично.

А? А где Сун-Сун?

— Я здесь.

Нэнси повернулась и увидела красавицу, стоящую за её спиной.

По-прежнему с развевающимися длинными волосами и широкими рукавами.

Что это значит?

— Харрибэл уже ушла, — любезно напомнила она.

— Я пойду с тобой, — красавица была очень спокойна.

— А? — Нэнси не поняла.

— Я говорю, с этого момента я — твой фраксьон.

— А как же Харрибэл? Всё в порядке?

— Госпожа Харрибэл согласилась. С этого момента я всегда буду с тобой.

«Красавица, не надо смотреть на меня так, будто ты от меня не отстанешь, ладно?» — Нэнси почувствовала сильное давление.

— Тогда в будущем тебе придётся называть меня „госпожой“. Не передумаешь?

— Я сама вызвалась. Госпоже Харрибэл достаточно Апаччи и Милы Роуз. Я буду сопровождать тебя... — выражение лица Сун-Сун стало странным.

Красавица, как же тебе пришлось нелегко, раз ты так растрогалась.

Ладно, Нэнси признала, что была тронута.

Сун-Сун была типичным примером «острого языка, но доброго сердца». Она ведь не хотела, чтобы Нэнси оставалась одна?

Впрочем, Нэнси и не ожидала, что занимает такое высокое место в их сердцах.

В конце концов, десять лет — срок не такой уж и большой, а они с Харрибэл, должно быть, были вместе уже очень давно.

— Поэтому...

Ещё и «поэтому»?

— Поэтому, буду ли я называть тебя „госпожой“, зависит от моего настроения, — Сун-Сун отбросила волосы, вздернула подбородок, выглядя очень властно.

Вот это была та Сун-Сун, которую знала Нэнси.

— Хм, Сун-Сун, может, поменяемся ролями? Ты будешь Эспадой, а я — фраксьоном? — предложила Нэнси с совершенно серьёзным видом.

Шутка ли, в их словесных баталиях с Сун-Сун никогда не было явного победителя.

Сун-Сун, проявив свою цундере-натуру, взмахнула рукавом и ушла.

Нэнси покачала головой, собираясь тоже вернуться в свои покои.

— Нэнси, останься.

Одно слово Айдзена заставило её замереть на месте.

Она приподняла бровь. Что задумал господин Айдзен? После общего собрания устраивать ещё и частное? Или он хочет пригласить её на чай?

Айдзен привёл её на вершину Лас Ночес. Там стояли стол и стулья. Он действительно сказал: — Сначала выпей чашечку чёрного чая.

Нэнси искоса посмотрела на него. Ей всегда казалось, что чёрный чай не соответствует образу Айдзена. Ему больше подходил бы светлый чай.

(Айдзен всё ещё был одет в форму капитана Сообщества Душ). Затем она вежливо сказала: — Господин Айдзен, если у вас есть что сказать, говорите прямо.

— Итак, Нэнси, ты ненавидишь синигами? — Айдзен отпил глоток чёрного чая.

— Нет, — у неё не было вражды с синигами, они никогда напрямую не конфликтовали. С какой стати ей их ненавидеть? Не было сказано, что пустой обязан ненавидеть синигами. Это было бы слишком безвольно.

К тому же, господин Айдзен, разве вы сами не синигами?

— О? Тогда что ты ненавидишь?

— Я ненавижу пустых, — убивших всю её семью, включая её саму.

Но поверите ли вы?

— Нэнси, ты действительно странная. Ты говоришь, что ненавидишь себя, — Айдзен улыбнулся с игривым выражением лица.

— Нет. Именно потому, что я пустой, я просто ненавижу, и всё, — Пустые разрушили моё счастье, поэтому я ненавижу.

Пустые дали мне силу, поэтому я просто ненавижу.

Она не станет биться головой о стену только потому, что пустые — убийцы её родных, ненавидя их до самоуничтожения.

Хех, это не месть, это глупость, это упрямство. Это точно не Синьцзы Хирако.

Жить в этом мире, уметь приспосабливаться, взвешивать за и против, следовать своим изначальным намерениям и не сожалеть.

Господин Айдзен, вы можете это понять?

Увидев насмешку и спокойствие в глазах Нэнси, Айдзен постепенно перестал улыбаться.

Он снял очки, и его утончённая аура исчезла без следа.

— Ты будешь мне верна?

— Буду.

— Почему?

— Потому что ты сильнее любого из нас. Чтобы выжить, нужно поступать именно так.

— Неужели выжить так важно?

— Пустые — это уже умершие люди. Тот, кто умер однажды, испытывает ещё более сильную жажду жизни. Жизнь превыше всего. Только живя, жизнь имеет смысл.

В понимании Нэнси не существовало такого понятия, как «позволить жизни продолжать сиять после смерти».

К подобным идеям она всегда относилась с презрением.

Умерев, ты становишься ничем. Все клятвы и обещания теряют смысл. Жизнь всегда принадлежит живым.

Умершие оставляют после себя лишь громкие слова о самопожертвовании да бесконечную скорбь и боль живых.

Разве вы не слышали старую поговорку: «Была бы шея, а хомут найдётся»?

Поэтому жить — это хорошо.

— Нэнси, стоит ли мне доверять тебе? Ты слишком не похожа на пустого, — Айдзен скрестил руки на груди.

Другими словами, Айдзен считал, что у Нэнси слишком много собственных мыслей. Такого человека, если он не будет верен, ждёт обратный эффект.

Хогьёку — это ядро. Верить или не верить — один его выбор решит его успех или провал.

Обычно он не принимал таких рискованных решений. Раньше, если встречал человека, который мог помешать его планам из-за непредсказуемости, он просто убивал его, без лишних хлопот.

Но Нэнси была не обычным пустым. Её сущность могла ускорить пробуждение Хогьёку.

Это было огромным преимуществом. Она была очень полезна.

Поэтому на этот раз он оказался в несколько затруднительном положении.

— Господин Айдзен, я не стану рисковать своей жизнью, — позиция Нэнси была ясна. Она выбрала верность Айздену, по крайней мере, сейчас.

Будь то ради собственного выживания или ради Харрибэл, у неё не было мыслей о предательстве.

Раз уж она назвала его «господином», она будет подчиняться и делать всё, что он прикажет.

Такова была верность Нэнси.

Когда Айдзен спросил «почему», она ответила лишь наполовину.

Она сказала, что это лишь ради её собственных желаний.

Но тогда она согласилась стать арранкаром, потому что не хотела ставить Харрибэл в неловкое положение, не хотела, чтобы та винила себя.

Однако такая причина лишь усилила бы подозрения Айдзена. В конце концов, Айдзен наверняка был убеждён в истине «все пустые эгоистичны», а не в «между товарищем и собой я выбираю товарища».

Поэтому говорить об этом было бессмысленно.

Айдзен был спокойным и рассудительным человеком, он не стал бы принимать поспешных решений. Поэтому в итоге Нэнси так и не услышала от него точного ответа, верит он ей или нет.

Айдзен лишь сказал, что она может идти.

Айдзен был тысячелетней хитрой лисой, в этом сомнений не было. Не ответив, он легко уклонился от этого выбора, сопряжённого с пятидесятипроцентным риском.

Он переложил ответственность на Нэнси.

Теперь вопрос стоял так: смогут ли действия Нэнси заслужить доверие Айдзена, а не так: доверяет ли Айдзен действиям Нэнси или нет.

Казалось бы, одно и то же, но на самом деле нет.

Теперь риск для Айдзена был равен нулю, выбор был в руках Нэнси.

Нэнси коротко поклонилась и ушла. Подойдя к повороту, она неожиданно увидела Ичимару Гина, прислонившегося к стене. Он ещё и небрежно поздоровался с ней.

Она приподняла бровь, бросила фразу «Ты подслушивал» в утвердительной форме и пошла дальше.

— Оя, сестра такая несправедливая. Я ведь просто беспокоился, что капитан Айдзен тебя обидит, вот и пришёл посмотреть. А потом понял, что мои опасения были излишни, — Ичимару Гин, скрестив руки, поддразнивал её, а затем его голос понизился. — Ты заставила капитана Айдзена колебаться. Восхищён.

Нэнси даже не замедлила шаг, собираясь спуститься по лестнице.

Внезапно ей захотелось задать Ичимару Гину один вопрос. Хотя она думала, что ответу не обязательно верить, но всё же хотела его услышать.

Она остановилась, не дойдя до лестницы, и повернулась: — Ичимару Гин, можешь сказать мне, почему ты следуешь за Айдзеном?

Ичимару Гин склонил голову набок: — Потому что... в Сообществе Душ так скучно.

— Строить из себя милашку — стыдно, — Нэнси развернулась и пошла. Не хочешь говорить — не надо.

Затем она услышала слова, похожие на вздох:

— Айдзен отнял у меня нечто важное...

Хотя это было сказано очень тихо, Нэнси расслышала каждое слово так отчётливо, что помнила его интонацию даже много лет спустя.

Её первой реакцией было: он не назвал его «капитан Айдзен».

Но, как и в прошлый раз, Нэнси не поверила словам Ичимару Гина.

В прошлый раз она оказалась права.

В этот раз она ошиблась.

Хотя до и после этого Ичимару Гин бесчисленное множество раз лгал ей, но именно в этот раз он не обманул.

Эта причина была абсолютно искренней.

Почему же он, всегда такой искусный притворщик, на этот раз был так откровенен? Возможно, потому что это искреннее чувство не позволяло лгать.

Это Нэнси поняла гораздо позже, когда познакомилась с той женщиной-синигами.

Нэнси подумала: если то, что сказал Ичимару Гин, — правда, тогда она усомнится, «а Ичимару Гин и Айдзен вообще заодно?».

Ведь названная им причина должна была соответствовать ненависти, шпионажу под прикрытием и тому подобному.

Что сильно отличалось от реальной ситуации.

Поэтому Нэнси не придала этому значения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Причина

Настройки


Сообщение