Прощание навсегда (Часть 1)

Прощание навсегда

В тот вечер на Южной улице Ушань дул ветер, и в сердце Чжоу Янь была только одна мысль: хоть один взгляд.

На дороге было мало машин, она бежала изо всех сил, одетая легко.

В душе у нее была тревога и напряжение, волнение и полная надежда. Главное, чтобы убедиться, что с Цин Янем все в порядке, и тогда в сердце не останется других мыслей.

Она поняла, что, оказывается, когда идешь к любимому человеку, действительно хочется бежать.

Каждая секунда на счету.

Воздух был холодным, и ее невольно пробирала дрожь.

Ветер набивался в желудок, вызывая тошноту. Она ненавидела бегать, и это был первый раз в ее жизни, когда она пробежала пять километров без остановки, чтобы увидеть кого-то.

Но она чувствовала себя счастливой, даже если в глазах прохожих она выглядела немного странно.

Она не приводила себя в порядок: поверх зеленого топа на тонких бретелях был надет пиджак, даже пуговицы застегнуты неправильно.

Наконец, добежав до входа в жилой комплекс, она остановилась, наклонилась, пытаясь восстановить дыхание, чтобы не выглядеть такой торопливой. Только она собиралась достать телефон, как получила сообщение от Цин Яня.

— А Янь, давай на этом закончим. Я любил тебя, но сейчас я не могу дать любовь, я не могу дать тебе любовь.

Во многих вещах мы, похоже, пока не нашли хороших решений. Я мужчина, единственный сын, я должен сначала заниматься своими делами. Так будет лучше для тебя, лучше для меня. Ты можешь ненавидеть меня, как угодно судить меня, я все приму. Живи хорошо, не плачь больше, не спотыкайся, люби себя. Через 16 минут я удалю тебя.

Чжоу Янь взглянула на время. До полуночи оставалось шестнадцать минут.

Она набирала и удаляла, удаляла и набирала слова в поле ввода, в конце концов упрямо ответив только два слова: — Не надо.

По дороге обратно в отель она плакала всю дорогу.

Чжоу Янь, почему ты не можешь удержать человека, которого любишь?

В следующую секунду после слов Цин Яня, неприступное здание в сердце Чжоу Янь рухнуло. Это здание, которое он когда-то помогал строить.

В тот момент она поняла, что он больше не пылает к ней, больше не приглашает ее остаться в своей жизни. Эти слова были словно объяснением, отрицанием, безысходностью, выбором чего-то лучшего.

В ту ночь она не спала.

Это она не выдержала тоски и прибежала без предупреждения. А он ведь говорил, что не любит внезапных визитов.

Но у нее не было других мыслей. Даже если бы они не встретились, она бы не жаловалась. В конце концов, она из тех, кто может тихо приехать в город любимого человека, просто купить чашку кофе, подышать ветром его города, а на следующий день уехать.

Когда поезд отъезжал из его города, Чжоу Янь почувствовала, как ее окутывает огромное чувство пустоты, словно она стояла одна в пустыне, встречая закат за закатом.

Поле и он отступали назад. А ведь когда они любили друг друга, им хотелось умереть вместе.

Позвонил незнакомый номер. Это была стойка регистрации отеля. Сказали, что при уборке номера нашли забытые наушники, и спросили, удобно ли ей вернуться за ними.

Она инстинктивно потрогала уши — нет.

Порылась в сумке — наушников тоже не было.

Она на мгновение замешкалась. Голос на другом конце провода: — Алло, госпожа Чжоу, вы слышите?

— вернул ее к реальности.

По своему характеру она бы сделала что-то, что казалось бы немного хлопотным и ненужным: вышла бы на следующей станции, купила билет, вернулась и забрала бы их сама.

Но для таких поступков нужна была уверенность, та уверенность, которую ей давал Цин Янь.

Очевидно, ее больше не было.

— Я уже не там.

— Отель может хранить их в течение недели. Или вы можете дать адрес, мы можем отправить их вам по почте.

— Не нужно. Пожалуйста, избавьтесь от них. Спасибо.

Она должна была слушать с ним ту же песню с помощью этих наушников, но теперь, похоже, такой возможности не будет.

Чжоу Янь больше не пыталась дать определение этим наушникам, просто позволила им остаться в чужом городе, продлевая ее прощание.

Раньше она говорила ему: Цин Янь, любить тебя — это как карабкаться по опасной горе.

Он спрашивал: опасная гора? Ты боишься?

Она не отвечала, только улыбалась.

Вернувшись в Сиань, она неделю слушала дождь в Храме Великой Милости.

Она будет хорошо заботиться о себе и наконец увидит некоторые истины, которые люди в мире не хотят признавать. С тех пор он для нее — лишь молитва со сложенными руками: желаю ему свободы в этой жизни.

Цин Янь всегда был высокомерным, как черный кот.

В тот раз они поссорились из-за пустяка. Когда страсти улеглись, они сидели, прислонившись спиной к спине. Вокруг царила ночная тишина, озеро тоже успокоилось. Единственным звуком были его слова, обращенные к ней: — А Янь, потому что только ты меня понимаешь, и потому что ты не сбежала.

Надвигалась буря, Чжоу Янь молчала, лишь крепче сжала его руку.

Она думала, что это правда. Он был крайним сочетанием эмоциональности и рациональности.

Она думала, что не хочет ничего от него требовать. Если он счастлив, ее день не прожит зря. Если он в плохом настроении, она обнимет его и будет рядом. Если он захочет, она просто снимет одежду и будет с ним.

Она могла бы защитить его от ветра и снега, могла бы искупить его страдания.

Лоу Цин прислала ей только одну фразу: — Я знаю, в любви мы оба способны делать ход без сожалений.

Возможно, да. Возможно, наступит день, когда среди ночи, проснувшись, она вспомнит его, и либо снова почувствует волнение, либо останется равнодушной.

Что касается Чжоу Янь, Цзю Хань видел ее насквозь. Она вовсе не была лишена амбиций, наоборот, она была крайне амбициозна. Просто как только она начинала любить, она становилась зависимой, хотела оставаться в "сладком плену", чувствовать себя комфортно и не стремиться к развитию.

Единственным стимулом, который заставлял ее постоянно двигаться вперед, было присутствие любимого человека рядом, или же его внезапное отдаление.

Только так ее можно было стимулировать.

— А Янь, я не хочу больше стараться. Хочу собирать мусор.

— Тогда я стану охранником и буду с тобой.

— А Янь, чем ты хочешь заниматься?

— Быть адвокатом, как мама.

Я хочу стать сильным. Только очень способные люди могут следовать своим выборам.

— Тогда ты обязательно сможешь. То, что А Янь хочет сделать, обязательно получится.

— Моя хорошая, ты тоже. Я верю в тебя. Я видел много талантливых людей, которые пали духом. Я знаю, что у моей хорошей есть то, что она хочет сделать, есть человек, которым она хочет стать. И я верю, что ты обязательно сможешь этого добиться. Так что, соберись, мы должны быть рядом друг с другом, чтобы подняться выше и посмотреть.

Хорошо?

— Но у меня боязнь высоты.

— Ничего страшного, я буду держать тебя.

Моя хорошая, ты должна выгравировать эти слова в своей голове: любить человека — значит принимать его всего. Даже если ты действительно хочешь собирать мусор, ты должна собирать его с радостью.

Чжоу Янь отбросила свои прежние взгляды на многие вещи.

Она начала пересматривать себя.

Она хотела стать сильнее только потому, что хотела узнать, сможет ли она вернуть человека, которого не смогла удержать, когда была слаба, когда она будет сиять. Она также хотела узнать, будет ли она все еще хотеть Цин Яня, когда у нее будет больше выбора.

Что показалось Чжоу Янь странным, так это то, что Цин Янь не удалил ее из WeChat.

И через десять дней связался с ней.

Вечером, когда она принимала ножную ванну, она подумала, что это сообщение от кого-то другого. Каково же было ее удивление, когда, открыв его, она увидела давно знакомую аватарку. Ее сердце сжалось, и она в растерянности опрокинула тазик для ног. Цвет пакета с полынью окрасил белые тапочки.

— А Янь, дай мне свой адрес. Я хочу отправить тебе кое-что.

У нее что-то екнуло в сердце, и она замерла, держа телефон. У нее было смутное предчувствие.

Хотела притвориться, что не видит, но все же ответила: — Что?

Его тон был похож на капризный: — Скорее дай мне адрес!

В тот момент Чжоу Янь словно увидела прежнего Цин Яня.

Они никогда не ссорились, и это казалось обычным вечером, когда он, как обычно, прислал сообщение.

— Могу я узнать, что это?

— Что-то очень важное для меня.

Она послушно дала адрес и добавила: — Я хочу Янь Янь. Ты можешь вернуть его мне?

— Не отдам тебе.

— Почему ты такой?

Янь Янь — это игрушка, которую она ему подарила, крошечный пингвин-арахис, небрежный и милый.

Когда Цин Янь только получил его, он почти не расставался с ним, брал его с собой на прогулки, купал, ставил на свой стол и спал с ним.

Он целовал его каждый день, снова и снова.

Соседи по комнате, редко видя своего "босса" таким, смеялись над ним.

Он высокомерно отвечал: "Что вы понимаете?"

Он говорил, что во все время отсутствия А Янь, Янь Янь страдал за нее.

Услышав, что он не отдаст.

Чжоу Янь почувствовала легкое облегчение. Если бы он действительно вернул ей игрушку, ей было бы по-настоящему грустно.

— Почему ты хочешь, чтобы я вернул ее? Ты же мне ее подарила.

— Она тебе все равно не нужна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение