Глава восьмая: Появление Ананаса (часть 4)

Если предыдущие тренировки можно было описать как жалкое зрелище, то спарринг на Пути Животных можно смело назвать одним из самых неприятных воспоминаний в жизни Рокудо Мукуро.

Рокудо Мукуро очень любил змей. В их мягких, тонких телах скрывались смертоносные ядовитые зубы, готовые в любой момент нанести врагу сокрушительный удар: травянисто-зеленые бамбуковые гадюки, коричневые веерохвостые морские змеи, кобры с зебровым узором, черные мамбы с красными пятнами...

Шесть жизней воспоминаний были достаточны, чтобы он в столь юном возрасте знал множество видов змей.

Хотя это были всего лишь маленькие змейки толщиной с большой палец, их было много. Глядя на ползущих плотной массой змей, вы тоже почувствовали бы, как волосы встают дыбом.

Как говорится, муравьи могут загрызть слона.

Даже Тэн Лян чувствовала, что ей приходится нелегко.

Не говоря уже о...

— Я ненавижу змей!!!!

А-а-а~ Тэн Лян безумно кричала в своем внутреннем мире.

ХХ год, ХХ месяц, ХХ день, — записала Тэн Лян в блокноте.

Заметки Тэн Лян по борьбе со змеями:

1. Змеи боятся хищников. Орлов, ястребов, ежей и лис, включая людей.

2. Змеи боятся веществ с резким запахом, особенно химикатов. Например, спирта, табака, реальгáра, серы и т.д.

3. Змеи боятся огня.

4. Змеи боятся дыма.

Тэн Лян безумно собирала информацию о змеях. Давайте трижды громко рассмеемся, схватившись за бока, празднуя несчастья Ананас-куна.

Поэтому Рокудо Мукуро столкнулся с:

Парящими в небе орлами и ястребами, несущими в клювах золотистые ананасы, которые они сбрасывали, как самолеты сбрасывают бомбы.

Они скользили низко, выбирали цель, а затем бросали ананасы из клювов на ползущих по земле змей.

Ананасы, падая свободно, взрывались в воздухе, и наполняющая их сера рассыпалась с высоты, образуя большое облако густого дыма.

Ползущие по земле ежи окружали Тэн Лян в радиусе трех метров. Ежи стояли ровными рядами, облепленные ананасами. Когда змея приближалась, верхушка ананаса резко отскакивала, выстреливая желтым вином, смешанным с реальгáром.

А змеи, чья подвижность была нарушена, сгорали в внезапно вспыхнувшем огне, не оставляя и следа.

Битва птиц и зверей в иллюзии шла полным ходом.

По его побегу из тюрьмы много лет спустя можно понять, что Рокудо Мукуро — человек, способный спокойно принимать любые поражения и извлекать из них уроки, чтобы добиться успеха в следующий раз. Но это не означало, что он мог спокойно смотреть на ананасы повсюду, как будто их нет, тем более что у каждого ананаса были раздвоенные, красно-синие глаза, как молния.

(╰_╯)#(╰_╯)#(╰_╯)#(╰_╯)#(╰_╯)#(╰_╯)#(╰_╯)#

— Сам ты ананас, вся твоя семья — ананасы!!!!

Поэтому наш маленький господин Рокудо Мукуро снова взбесился...

Дни шли, скручиваясь, скрипя и продвигаясь вперед в мучениях Рокудо Мукуро и радости Тэн Лян.

Во время одной из тренировок, — Мукуро, ты справился, — Тэн Лян нежно подняла руку и погладила Рокудо Мукуро по голове.

Попутно она поправила торчащие ананасовые листья на его макушке.

Услышав эти слова, Рокудо Мукуро замер.

Неизвестно, из-за того ли, что она внезапно изменила обращение, или из-за ее слов о том, что он справился.

Вначале, когда Тэн Лян называла Рокудо Мукуро Ананасом, он был как взъерошенный кот, снова и снова возражая ей.

Тэн Лян спросила: — Тогда как мне тебя называть?

— ...Рокудо, Мукуро, — после некоторого молчания Рокудо Мукуро медленно произнес.

Я прошел через шесть путей самсары, используя оставшиеся кости, чтобы помнить все зло, что я претерпел.

Отбросив прошлое, новое имя постоянно напоминало ему о пережитых тьме и грехах.

Когда он произносил имя Рокудо Мукуро, его чистые глаза становились бездонными.

Кипящая в них ненависть была подобна ревущему зверю.

А Тэн Лян просто положила руку на глаза Рокудо Мукуро, закрывая безумный и решительный взгляд, и пробормотала: «Как некрасиво».

Голос был негромким, но достаточно, чтобы Рокудо Мукуро услышал.

Рокудо Мукуро замер на мгновение, не оттолкнув руку, закрывавшую ему глаза, лишь рассмеялся: «КУФУФУФУ».

А теперь Тэн Лян назвала его Мукуро нежным голосом.

— Мукуро.

— Рокудо Мукуро.

— КУФУФУФУФУ, так ты признаешь, что наконец-то стал моим побеждённым?

Хотя он и говорил так, Рокудо Мукуро ясно осознавал разницу между собой и Тэн Лян.

Тэн Лян очень сильна.

Дитя, ты ошибаешься. Как интегратор твоих способностей, если бы Тэн Лян не могла тебя подавить, как бы она помогла тебе овладеть силой? Так что, если бы не читы, данные ей Куратором, Тэн Лян в твоих глазах вообще не стоила бы упоминания!

Тем более что после выполнения задания они будут изъяты.

Не исключено, что это была одна из причин, почему Тэн Лян так жестко тренировала Рокудо Мукуро. Хм, Тэн Лян, как обычный человек, испытывала глубокую зависть к обладателям чудесных сил из мира манги.

Любимчики автора, помощь Куратора, всякие непобедимые читы, аура бессмертия, воскрешение с полным здоровьем на месте, супер-живучесть и прочее.

...Впрочем, Тэн Лян, ты действительно не думала о мести Рокудо Мукуро, когда он узнает правду?

— Ты хорошо поработал за это время, Мукуро.

【Побочное задание выполнено, получено 1000 очков выживания.

Вспомогательные инструменты задания изъяты.

Услышав уведомление о задании в голове, Тэн Лян почувствовала прилив радости, счастливо прищурив глаза.

Год усердной работы, в конце концов, не прошел даром, верно?

За это Тэн Лян заплатила годом с кругами под глазами, как у панды.

А Бьякуран смотрел на все более темные круги под глазами Тэн Лян.

В его приподнятых глазах мелькала тень подозрения.

— Каждую ночь в моих снах весело скакал ананасовый дух, но, Бьякуран, не волнуйся, я его хорошенько проучила, он сейчас танцует ча-ча-ча с пингвинами на Северном полюсе!

Бьякуран остро заметил местоимение «он».

Он посмотрел на Тэн Лян с полуулыбкой.

— Вот как? Сестренка действительно молодец.

— Ахахахаха, неужели?.. — притворилась дурочкой Тэн Лян.

Год тренировок закончился.

Тэн Лян спокойно проспала месяц.

Хм... Впрочем, спокойные дни длились недолго.

Тэн Лян снова встретилась с тем самым ананасом, которого она «вырастила».

Это сон?

Синее небо, белые облака, зеленая трава, ананас. Отлично, за исключением озера, в котором тот самый ананас нахлебался воды, все остальное было таким же, как в прежней иллюзии Тэн Лян.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая: Появление Ананаса (часть 4)

Настройки


Сообщение