Глава 2 (Часть 1)

— Я не буду этого делать! — Хуа Юйчжи, которого вытащили из постели ни свет ни заря, ещё толком не проснувшись, выслушал «предложение» Кэ Сюань и тут же замотал головой, отказываясь. Сон как рукой сняло.

— Почему? — Кэ Сюань нахмурила изящные брови, недовольно глядя на него.

— Ты ещё спрашиваешь? Как ты можешь заставлять меня заниматься такими… публичными вещами?! — возмутился Хуа Юйчжи.

— А что такого? Ничего страшного же, — нетерпеливо ответила Кэ Сюань. — Я предлагаю тебе это, потому что ты довольно симпатичный. Другому бы я такой чести не оказала!

— Умоляю, лучше найди кого-нибудь другого! — воскликнул Хуа Юйчжи, едва не упав на колени с мольбой о пощаде.

— Хуа Юйчжи, ты можешь быть серьёзнее? Что это за детский сад?! — Он сам вызвался отработать долг, а теперь ведёт себя так, будто его заставляют делать что-то ужасное. Просто невыносимо!

— Серьёзность тут ни при чём! Как ты можешь заставлять меня ложиться в гроб? — негодовал Хуа Юйчжи. — Человек может лежать в гробу только один раз в жизни.

— Ты вчера уже лежал, — отрезала она, теряя терпение. Ну сколько можно возиться?

— Именно потому, что я вчера уже лежал, меня ждут пятьдесят лет несчастий! А ты хочешь, чтобы я снова туда лёг? Я что, сумасшедший? — Она ещё говорила, что работа простая: просто лежать в гробу, чтобы покупатели видели, насколько он удобный и подходящий. С ума сошла, что ли?

— Так ты ляжешь или нет?! — рявкнула Кэ Сюань, окончательно потеряв терпение.

— Нет!

— Тогда убирайся! — Она не собиралась держать бездельников.

Хуа Юйчжи опешил. — Я… я же сказал, что буду работать на тебя, а ты согласилась меня нанять… — Он не хотел, чтобы его выгоняли, не хотел спать на улице, не хотел голодать!

— Не ляжешь — проваливай, — холодно пригрозила Кэ Сюань, не желая больше спорить.

— Я тебе не продавался, имею право отказаться от такой абсурдной работы.

Кэ Сюань помахала кулачком. — Какое «право»? Вот это, что ли?

Взглянув на Хуа Юйчжи, который выглядел как обиженная жена, готовая вот-вот расплакаться, Кэ Сюань глубоко вздохнула и постаралась придать своему лицу дружелюбное выражение.

— Хуа Юйчжи, послушай меня. На самом деле, ничего страшного в этом нет. Тебя точно-точно не постигнут никакие несчастья из-за этого, правда. Нужно просто полежать, чтобы покупатели посмотрели, подходит ли им гроб. Это не смертельно, я гарантирую. — Видя, что Хуа Юйчжи, хоть и не верил, но уже начал колебаться, Кэ Сюань продолжила убеждать его с удвоенной энергией.

— Давай так: полежишь несколько дней, попробуешь. Если это не улучшит мои продажи, больше лежать не будешь, хорошо? На самом деле… ты такой красивый, прятать такую красоту — настоящее преступление. Пусть все полюбуются, а?

— Моё лицо не имеет никакого отношения к гробам! — взвизгнул Хуа Юйчжи, словно истеричная женщина.

Кэ Сюань зажала уши. — Да-да-да, не имеет, я и не говорила, что имеет! Просто ты такой красивый, пусть все на тебя посмотрят…

Хуа Юйчжи продолжал отчаянно сопротивляться. — Если со мной что-нибудь случится, я тут же уйду!

— Ладно. — А что с ним может случиться? Самое большое несчастье в мире уже произошло с ней.

— Я не буду доставлять гробы на дом, — добавил он. Мало того, что он устанет до смерти, так ещё и придётся видеть покойников. После каждой такой поездки у него половина души отлетит.

Кэ Сюань нетерпеливо кивнула. — Хорошо.

— После каждого раза я буду принимать ванну, — заявил Хуа Юйчжи. Нужно смыть с себя всю эту нечисть, иначе его будут преследовать несчастья до самой смерти.

— Ладно. — Ей самой хотелось содрать с него кожу!

— И ещё…

— Хорошо, хорошо, всё хорошо, — Кэ Сюань сделала останавливающий жест. — Только прекрати уже болтать.

— Я ещё не закончил! Откуда ты знаешь, чего я хочу? — Хуа Юйчжи был недоволен её нетерпеливостью.

Кэ Сюань закатила глаза, достала свой неизменный топор, висевший у неё на поясе, и взмахнула им. — Ты сейчас же замолчишь или хочешь познакомиться с моим топором поближе?

«Ну разве так девушки себя ведут? Не успеешь и двух слов сказать, как она уже готова пустить в ход кулаки, да ещё и топором размахивает. А самое отвратительное — постоянно угрожает!» — подумал Хуа Юйчжи.

— Думаю, нам пора начинать работать, не так ли? — выдавил он улыбку. Даже самый глупый человек под блеском топора поймёт, что лучше не спорить.

Кэ Сюань фыркнула.

— Вот, новые туфли для тебя, — сказала она, поворачиваясь и направляясь к выходу. — Носи аккуратно, не испорти сразу.

Хуа Юйчжи ошеломлённо смотрел на туфли в своих руках.

— Э-э… ты сшила их для меня прошлой ночью?

— Угу.

Хуа Юйчжи нахмурился. Она же такая бессердечная! Почему в мелочах проявляет такую заботу? Он точно не ожидал, что она будет всю ночь шить ему обувь.

— Откуда ты знаешь, что они мне подойдут? — Хуа Юйчжи старался сдержать нахлынувшее чувство благодарности. Кто знает, вдруг в следующую секунду она снова станет такой безжалостной, что он забудет о её минутной доброте.

— Я сравнила с твоими старыми туфлями прошлой ночью, — ответила Кэ Сюань.

— Правда? Почему я ничего не заметил? — Она что, прокралась к нему в комнату, чтобы… воспользоваться им?

— Потому что ты спал без задних ног, — презрительно скривила губы Кэ Сюань.

Вот видите! Не стоило так растрогаться. У неё острый язычок!

— Тогда спасибо, — без особого энтузиазма поблагодарил Хуа Юйчжи.

— Не за что. Главное, чтобы ты их быстро не сносил. — Ей не хотелось снова тратить время на шитьё обуви для этого парня.

— Откуда мне знать, сношу я их быстро или нет?

— Поэтому я и прошу тебя носить их аккуратно, — Кэ Сюань бросила на него раздражённый взгляд.

— Туфли созданы для того, чтобы ходить по земле. Как я могу носить их аккуратно?

— Ну, когда видишь лужу, неровности или грязь, можешь снять их, — каждый разговор с ним был испытанием для её терпения.

— Так что важнее, туфли или мои ноги? — возмутился Хуа Юйчжи. Вот чудачка!

— Туфли, — безжалостно ответила Кэ Сюань.

— Ты бессердечная! — выпалил Хуа Юйчжи.

— Спасибо, — Кэ Сюань снова улыбнулась. — Будет ещё лучше, если ты сможешь сказать это с такой же уверенностью позже.

Хуа Юйчжи пристально смотрел на неё. Непонятная, бессердечная, жестокая девушка! Кто так делает — особенно женщины? Улыбаться, когда тебя ругают?

Хуа Юйчжи начал понимать, почему она улыбалась после его ругательств. Потому что у неё было слишком много возможностей отомстить ему.

— Мне нужно отдохнуть, — сказал Хуа Юйчжи, поднимая руку и вылезая из гроба, словно мертвец.

Взглянув на яркое солнце, Кэ Сюань кивнула. — Хорошо. — Сейчас полдень, все жители городка отдыхают.

Хуа Юйчжи, не говоря ни слова, бросился в свою комнату, чтобы принять уже который по счёту душ, а затем лениво вернулся в лавку.

— Почему? — спросил Хуа Юйчжи, удивлённо глядя на Кэ Сюань.

— Ты очень любишь спрашивать «почему», — холодно бросила она. Самый бессмысленный вопрос.

— Потому что я не понимаю! — Если есть вопросы, конечно, нужно спрашивать! Конфуций говорил: «Не стыдиться спрашивать у нижестоящих».

— Чего ты не понимаешь? — Видя, что сегодня утром он вёл себя довольно прилично, спокойно лежал в разных гробах, и лицо его не было таким кислым, будто в гробу куча дерьма, Кэ Сюань пребывала в прекрасном настроении.

— Ты продаёшь гробы, зачем тебе ещё и кузнечное дело? — Хуа Юйчжи думал, что она занимается только гробами, но, войдя в лавку, увидел, что она ещё и кузнец.

— Гробы — это основной бизнес, — спокойно объяснила Кэ Сюань. — Кузнечное дело — это хобби моего отца. К тому же, мы, помимо изготовления топоров, кухонных ножей и прочих инструментов, делаем ещё и золотые подвески и прочие безделушки. Это побочный заработок.

— Зачем так утруждаться? — Судя по утренним наблюдениям Хуа Юйчжи, дела у её «Тяньсыгуань» шли неплохо!

— Думаю, никто не откажется от лишних денег. — Она не ворует, не грабит, раз есть возможность, почему бы не заработать побольше?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение