☆、Пролог: Дьявол сходит с ума (Часть 2)

— И тот мальчик был абсолютно прав! С того дня, как ты покинула меня, я уже оказался в бездне ада!

Он крепко сжал ее хрупкие плечи, рыча, сбивчиво дыша, его взгляд был пронзительным и властным. Он давил на ту границу, построенную мирскими нормами, которую она так крепко хранила в своем сердце, желая полностью ее разрушить.

За окном, в нескольких лучах солнца, пробивающихся сквозь густую листву, мельчайшие частицы пыли яростно сталкивались друг с другом.

Она резко ахнула и закричала:

— Ты... Ода Яфу, это не ваша Империя Дунчао, это все еще Государство Я, моя родина. Ты не имеешь права здесь разглагольствовать и делать что хочешь, уходи, проваливай!

Она изо всех сил толкала его, пытаясь вырваться из его хватки. Она била его, пинала, даже бодала головой в грудь, словно маленькая разъяренная телка, обезумевшая и несущаяся напролом.

Но он стоял неподвижно, его высокая черная фигура почти полностью погружена в тень под окном. Девушка в его объятиях, освещенная единственным лучом солнца, казалась особенно хрупкой и тонкой. Он позволял ей бушевать, его опущенные глаза сияли острым блеском, становясь все более возбужденными, словно только что проснувшийся зверь, наслаждающийся предсмертными судорогами милой маленькой добычи, которая скоро окажется в его желудке.

— Юю, прошло четыре года...

Когда она устала биться и задыхалась, он прижал ее к себе. Его руки сжали ее так крепко, что можно было услышать хруст костей. Его красивый подбородок нежно ласкал ее щеку, а голос звучал так, словно он на что-то пошел:

— Целых четыре года. Знаешь, как сильно я скучал по тебе? Неужели ты совсем обо мне не думала?

Этот почти умоляющий тон лишь усилил ее страх. Этот мужчина был воплощением дьявола. В одну секунду он мог смеяться и целовать тебя, а в следующую — разорвать на куски. Насколько он мог быть нежным, настолько же он мог быть жестоким!

У него еще хватало наглости упоминать об этом. Ей хотелось разорвать эту его лживую, бесстыдную, красивую маску.

— Ода Яфу, ты знаешь, что в этой жизни я меньше всего хочу вспоминать о четырехлетней давности!

— Юю, ты все еще ненавидишь меня?

Он удивленно посмотрел на нее. Его раненое выражение лица вызвало у нее тошноту. Весь подавленный в сердце страх вырвался наружу в виде гнева:

— Да, я ненавижу тебя, я презираю тебя, ты вызываешь у меня отвращение! Ты, отвратительный дьявол, зверь! Почему ты снова пришел? Почему до сих пор не хочешь оставить меня в покое? Разве тебе не хватило этой твоей скучной, детской мести? Неужели ты хочешь, чтобы я...

Он проглотил это ужасное слово, яростно терзая ее злобный ротик. С самого их первой встречи он часто заставлял его терять самоконтроль, он любил и ненавидел его одновременно, и не мог остановиться.

Только когда человек в его объятиях снова ослабел и смирился, он удовлетворенно отпустил ее, нежно клюя уголки ее губ, из которых сочилась алая жидкость, и злорадно объявил:

— Да, я хочу тебя, Сюань Юань Цинъю. Я хочу, чтобы ты, как и четыре года назад, подчинилась мне, чтобы я делал с тобой все, что захочу, используя все возможные способы, чтобы ты принимала для меня всякие милые позы...

Прошло уже четыре года.

Когда-то он думал, что больше никогда ее не увидит.

Каждую ночь он мог только представлять, как ее нежное, хрупкое тело стонет и задыхается под ним. Это желание, словно присосавшиеся к костям личинки, грызло и мучило его душу, почти разрывая его на части!

Чем больше она сопротивлялась, тем сильнее он возбуждался, желание в его теле нарастало до боли, готовое взорваться.

— Ода Яфу, ты бесстыдник, ты зверь, скотина...

Ее пронзили его намеренно тихие, грубые слова. Она задрожала всем телом, забыв о хороших манерах леди, и отчаянно сопротивлялась ему.

Ее хрупкое, белоснежное тело было прижато им, высоким и сильным, в темном углу, почти без возможности пошевелиться. Черная военная форма переплеталась с краем ее белой юбки. Яркий цветовой контраст делал ее похожей на бедную маленькую крольчиху, загнанную в угол, что еще сильнее возбуждало его злую похоть.

— Ух!

Его челюсть была укушена стальными зубами маленькой крольчихи. Боль заставила его отпустить ее.

Она воспользовалась моментом и вырвалась из его объятий, бросившись бежать. Его глаза сузились. Он развернулся и двумя шагами преодолел расстояние, равное ее пяти или шести шагам. Протянув руку, он легко схватил ее, резко потянул и безжалостно швырнул на пол.

На деревянном полу раздался глухой звук падения тяжелого предмета, подняв легкую пыль, которая беспокойно кружилась в лучах солнечного света.

Темно-коричневый пол подчеркивал ее белоснежную нежность, словно распустившийся в черном болоте белый лотос, расцветший в его мрачных, темных глазах. Ее судорожно сжатые белоснежные ноги возбуждали зверя, заставляя его ноздри слегка подрагивать...

Было удивительно тихо, воздух словно застыл.

Оставался только вдруг ставший оглушительно резким стрекот цикад.

Он шагнул вперед. Его начищенные до блеска черные военные ботинки глухо стукнули по полу, заставив длинные ресницы лежащей на полу девушки дрогнуть. Свет в ее глазах, казалось, вот-вот погаснет.

— Нет, не подходи...

Она в страхе отползала назад, но быстро уперлась в стену. Позади нее была большая трибуна, выкрашенная красным лаком. Впереди, всего в трех-четырех шагах, была дверь, но ее загородил мужчина.

Он медленно присел, приближаясь. Она в ужасе свернулась в клубок. Внезапно он протянул руку, схватил ее правую ногу, слегка поддел, и синие тканевые туфли упали на пол. Длинные пальцы стянули белоснежный хлопковый носок, обнажив изящную маленькую ступню. Круглые, пухлые пальчики были такими милыми, что сердце сжималось. Но его взгляд остановился на внутренней стороне лодыжки. На этой белоснежной, безупречной коже были вытатуированы два темных иероглифа. Его дыхание резко перехватило. Кончиком пальца он нежно провел по этим двум китайским иероглифам. Желание, вырвавшееся из его глаз, медленно ползло вверх по красивой линии ее ноги...

— Стой! Ублюдок! Скотина!.. Ода Яфу, ты зверь!

Его большая ладонь скользнула под юбку. Ее голос стал прерывистым и хриплым. Она попыталась оттолкнуть его, но он с силой, одной рукой, поднял ее, толкнул на трибуну позади себя. Его огромное тело навалилось сверху. Ее попытки вырваться превратились в постыдное заигрывание. Она была неловко согнута в унизительной позе, не в силах пошевелиться.

— Малышка, целых четыре года я не могу забыть ощущение твоего тела. Знаешь, что это за вкус?..

Он прижался к чувствительной линии ее шеи, говоря самым элегантным тоном самые грубые и пошлые слова. Она беспомощно всхлипывала, хрипло умоляя:

— Нет, я не хочу... Почему ты не оставишь меня в покое?..

Он нежно вытер слезы с уголков ее глаз и вздохнул: — Юю, какая же ты глупая!

Как он мог оставить ее в покое!

После того, как она снова так безжалостно отвергла его, ему хотелось только жестоко истерзать и мучить это маленькое существо под собой, чтобы она поняла, что такое подчинение, чтобы полностью осквернить эту чистую землю, чтобы она стала такой же, как он — грязной и недостойной!

— Ода Яфу!

Ее глаза резко расширились, она в ужасе смотрела на дьявола над собой.

Но он лишь слегка улыбнулся: — Юю, зови меня Яфу, громко, зови!

— Нет, ах!

Нахлынувший в этот миг ужас словно хотел расколоть ее пополам. Как бы она ни уворачивалась, ни отталкивала, ни сопротивлялась, ни ругалась, ни даже умоляла о пощаде, у дьявола не было ни капли сострадания. Он стремительно двигался, неистово захватывая и покоряя.

На трибуне, выкрашенной красным лаком, белоснежная школьная форма была разорвана на куски, разбросанные вокруг, а военная форма мужчины оставалась безупречной и ничуть не помятой.

Ее взгляд затуманился, глаза стали пустыми. В этом безумном натиске, который становился все более удушающим, голова начала кружиться. Перед глазами мелькали черные пятна. Когда она почти потеряла сознание, она услышала его холодное, решительное заявление:

— Сюань Юань Цинъю, я оставлю тебя в покое только тогда, когда умру!

Она наконец отчаялась. Встреча с ним была ее роком на всю жизнь.

Этот рок начался четыре года назад, во время той поездки в Империю Дунчао. Если бы она могла, она бы хотела никогда в жизни не ступать на тот остров, никогда не попадать в тот вишневый сад, не входить в ту маленькую бамбуковую беседку под названием «Павильон Орхидей», не стучать по незнанию в дверь сердца дьявола...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Пролог: Дьявол сходит с ума (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение