Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В тускло освещенной комнате витал дым.
На женщине было лишь сексуальное бикини, а ее руки были скованы наручниками, прикрепленными к кожаному ошейнику на шее.
Рот ее был заклеен скотчем, она не могла произнести ни слова. Глаза ее были полны слез, готовых вот-вот пролиться, и эта жалкая картина в сочетании с ее несравненной красотой делала ее еще более трогательной.
Даже стоя на коленях в таком униженном положении, никто не мог отрицать, что она была редкой красавицей во всем Наньчэне.
Не говоря уже о ее соблазнительной и сексуальной фигуре в этот момент, одна лишь обнаженная белая кожа была несравненна для всех присутствующих, кроме того, кто сидел во главе стола.
К тому же, ее длинные, ниспадающие до талии волосы рассыпались по ее нефритовой спине, изящные брови и глаза были полны соблазна, лицо слегка покраснело, на лбу выступили мелкие капельки пота, а на ней было лишь несколько клочков ткани, будоражащих воображение.
Те, кто давно вращался в этих кругах, с первого взгляда понимали, что этой красавице, стоящей на коленях, дали какое-то вещество.
Су Сяоруо не знала, как менялись взгляды окружающих.
В этот момент Су Сяоруо лишь хотела убить мужчину, который стоял перед ней и активно ее предлагал.
— Господин Юй, это мой сегодняшний подарок для вас. Абсолютно чистая, нетронутая девушка. Я лишь прошу вас продать мне лот №11.
Су Сяоруо смотрела, как ее парень продает ее как товар перед другими людьми ради участка земли, и слезы в ее глазах смешались с ненавистью, которую она больше не могла сдерживать.
Как же она была глупа, что не заметила, как ее парень Чжан Хаочэн давно уже сговорился с ее секретарем.
Чжан Хаочэн не только предал ее, но и собирался продать. Это показывало, насколько слепа была Су Сяоруо, раз встречалась с ним почти три года.
— Господин Чжан, неужели вы так нуждаетесь в деньгах, что даже свою девушку отдаете? Вы уверены, что у вас еще остались нетронутые девушки?
— Я слышала, вы переспали со всеми секретарями и ассистентками в своем офисе.
Женщина в коротком облегающем платье с глубоким декольте подошла к Су Сяоруо, протянула руку и сжала ее подбородок, заставляя поднять голову.
— Выглядит она неплохо. Если она девственница, я подозреваю, что это подделка. А если нет, то боюсь, что она не сможет хорошо обслужить господина.
После слов женщины вокруг раздался взрыв смеха, и было непонятно, над кем смеялись — над Чжан Хаочэном или над Су Сяоруо.
Несколько мужчин рядом подшучивали над женщиной, стоявшей впереди, бросая в нее семечки, демонстрируя крайнюю легкомысленность.
— Сестра Ин завидует, наверное, боится, что эта маленькая красавица на коленях затмит ее!
— Чжан Хаочэн, только не принеси нам подделку. Ты же знаешь привычки нашего господина. Если выяснится, что ты обманул господина, твоя вина удвоится.
— Именно, не стоит рисковать, господин Чжан.
У Чжан Хаочэна онемела кожа головы, он неловко улыбнулся и поспешно замахал руками: — Нет-нет, Су Сяоруо абсолютно нетронута!
— У господина Юя здесь полно опытных людей, они проверят, и все станет ясно. Су Сяоруо только что достигла совершеннолетия, она никогда не позволяла мне к ней прикасаться!
Су Сяоруо не могла больше этого слушать и снова забилась, стоя на коленях.
Но женщина, державшая ее, обладала большой силой, явно была тренированной в боевых искусствах. Стоило ей попытаться выпрямиться, как кто-то сзади ударил ее ногой по подколенной впадине, и боль заставила ее снова опуститься на колени.
— Девочка, не дергайся, а то на тебе и так мало ткани. Если что-то оторвется, мы не будем помогать тебе одеваться!
Сестра Ин, стоявшая рядом, как будто доброжелательно предупреждала Су Сяоруо, но ее тонкие пальцы скользнули от шеи Су Сяоруо к ее плечу, а затем легко подцепили бретельку бикини, потянув ее вверх.
Су Сяоруо в ужасе широко раскрыла глаза и не смела пошевелиться от действий женщины.
Когда одна из бретелек была окончательно порвана пальцами женщины и соскользнула с ее плеча, Су Сяоруо униженно закрыла глаза. Слезы потекли из уголков глаз, и она больше не могла сдерживать обиду.
— Стой.
Когда сестра Ин собиралась полностью сорвать одежду с Су Сяоруо, низкий голос остановил все ее действия, и все присутствующие в комнате почувствовали холод.
В глазах сестры Ин мелькнуло недовольство, но она не осмелилась ослушаться мужчину, сидевшего во главе стола.
— Отведите ее и проверьте. Как только будет проверена, отправьте в мою комнату. Сегодня вечером она.
— Господин, а если она окажется нечистой? — недовольно спросила женщина, которую называли сестрой Ин.
Если бы не появление Су Сяоруо, сегодня вечером она бы обслуживала господина.
— Бросьте в море.
— Слушаюсь! Господин, я сейчас же пойду прослежу за проверкой!
После того как Су Сяоруо увели, сестра Ин взволнованно последовала за ней, в ее глазах горел торжествующий и зловещий огонек.
Казалось, стоило лишь подтвердить, что Су Сяоруо не девственница, и она получила бы все, что хотела.
Су Сяоруо с закрытыми глазами покинула комнату и, пережив очередное унижение, была доставлена в роскошную спальню.
Если бы ее рот не был заклеен скотчем, она бы громко сказала тем, кто ее уводил, что предпочла бы быть брошенной в море на корм рыбам, чем оставаться на этом круизном лайнере.
По телу разливалась волна жара. Су Сяоруо ясно понимала, что Чжан Хаочэн влил ей в живот вовсе не сок, а явно какое-то отвратительное вещество, и она не могла сопротивляться в тот момент.
Сегодня Чжан Хаочэн привел ее на так называемый ужин на круизном лайнере. С самого начала она сопротивлялась, но не смогла отказать Чжан Хаочэну и пришла ради его репутации.
Неожиданно для себя, она в итоге попала в ад.
Су Сяоруо ненавидела себя за то, что в обычное время не тренировала свое тело, чтобы быть достаточно сильной, чтобы покалечить Чжан Хаочэна и его секретаря Чжао Мэнцзяо, когда она застала их за грязными делами в каюте.
Тогда они бы не схватили ее, не влили бы ей наркотик, не заставили бы ее стоять на коленях перед людьми в непристойной одежде, выставленной напоказ как товар, и не отправили бы сюда, чтобы обслуживать так называемого важного человека.
Наручники все еще были пристегнуты к ошейнику на шее, одежда оставалась в прежнем состоянии, а одна бретелька бикини по-прежнему была порвана.
Хотя ключевые части тела не были обнажены, Су Сяоруо прекрасно понимала, насколько соблазнительно она выглядела в этот момент.
Самое ужасное было то, что ее тело становилось все горячее, а труднодоступные места невыносимо зудели, кровь бурлила, и ей хотелось лишь кататься по кровати.
Су Сяоруо приходилось изо всех сил кусать губы, чтобы едва сдерживать стоны, готовые сорваться с губ. Она знала, что действие вещества вот-вот проявится в полной мере.
В конце концов, не выдержав действия вещества, Су Сяоруо в нетерпении металась по кровати.
Она стиснула зубы, заставляя себя сохранять остатки рассудка. В ее голове постоянно проносились мысли о способах спасения, а также множество будоражащих образов, о которых она обычно не смела и помыслить.
Неизвестно, сколько времени прошло, когда дверь в комнату открылась снаружи. Нервы Су Сяоруо мгновенно натянулись, и ее тело, извивавшееся на кровати, замерло от страха.
Почувствовав приближение вошедшего, Су Сяоруо открыла затуманенные глаза. Увиденное на мгновение заставило ее растеряться.
Мужчина в черном костюме стоял у кровати, склонившись и глядя на нее. В его глубоких глазах не было ни капли тепла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|