Глава 8. Старшая школа Дека 08 (Часть 2)

Не желая тратить время на перепалку, Се Цзя со всей силы ударил его в живот.

Верзила, хоть и выглядел крупным и неповоротливым, оказался на удивление проворным и едва уклонился от удара.

— Черт! Что за сопляк лезет не в свое дело?!

Верзилой оказался Цянь Дэю. Его густые черные брови дернулись, лицо исказилось гримасой ярости. Он замахнулся на Се Цзя, выкрикивая: — Ты хоть знаешь, кто такой твой Цянь-гэ?!

Если бы не подлость Ли Хао, он бы еще во втором классе стал главарем.

С каких пор какой-то хилый школьник смеет его поучать?

Се Цзя, новичок в школе, не знал многих учеников, но все они казались ему слабаками.

Не желая тратить время на разговоры, он без труда перехватил удар Цянь Дэю, к его удивлению, и, сжав его кулак, резко опустил вниз, одновременно поднимая колено и нанося сильный удар в живот.

Но этого было недостаточно.

Се Цзя изменил позицию, подсек ногу Цянь Дэю, повалил его на землю и со всей силы пнул в спину.

От начала схватки до момента, когда Цянь Дэю оказался на земле, прошло меньше двух минут.

— Таоцзиньчжэ: Отлично! Круто!

— Зритель «Таоцзиньчжэ» отправил стримеру Се Цзя красивую Меркурий~

— Синсин: …

— Худи: …Некий выглядит довольно круто?

— Цинь: А-а-а, муж!

На шее Цянь Дэю вздулись вены, лицо покраснело. На теле появились ссадины, которые жгло огнем, не говоря уже о месте удара. Даже не глядя, он понимал, что там наверняка огромный синяк.

Из его горла вырвался крик боли. Он стонал и ругался: — Черт тебя дери! Если ты такой смелый, не нападай из-за угла! Давай сразимся лицом к лицу!

Се Цзя участвовал во множестве драк, и подобные провокации были для него сущей мелочью. Видя, что Цянь Дэю не может двигаться, он наступил ему на грудь, присел и стал рассматривать лежащее на земле существо.

И в этот момент…

Несколько темных фигур, освещенных внезапно появившимся лунным светом, рассекли воздух и бросились на него.

Се Цзя едва успел увернуться, отскочив на два метра. Он выпрямился и посмотрел на нападавших.

В холодном лунном свете он увидел их разноцветную шерсть и горящие в темноте глаза.

Это были кошки.

Се Цзя и зрители наконец поняли, что за тень привлекла их внимание в самом начале.

Се Цзя также понял, откуда взялся запах крови.

Непонятный объект на земле оказался телом кошки.

Этот комок взъерошенной шерсти, который больше не издавал ни звука, эта мертвая плоть, была трупом кошки.

И причиной этого был Цянь Дэю, которого только что повалил Се Цзя, и валяющаяся рядом палка.

В этот момент луна вырвалась из-за туч и щедро озарила все вокруг.

Ее свет упал на горящие глаза кошек.

Се Цзя в оцепенении смотрел на происходящее.

Оказывается, та первая тень, которую он увидел, была кошкой, раненой Цянь Дэю. Но она ушла не для того, чтобы скрыться, а чтобы позвать на помощь.

В родном мире Се Цзя тоже были кошки, но он помнил их как гордых и одиноких животных.

Он никогда не слышал, чтобы кошки помогали сородичам или мстили за них.

Но сейчас это происходило прямо у него на глазах.

Острые кошачьи когти безжалостно оставляли царапины на теле Цянь Дэю.

Цянь Дэю отчаянно размахивал руками, пытаясь отогнать мстителей, беспорядочно дергал ногами, стонал и ругался. В тишине леса, под холодным лунным светом, его крики были подобны ударам тяжелого молота по барабану с надписью «Вина».

Заметив, что Цянь Дэю пытается подняться, Се Цзя осторожно обошел кошек и пнул его обратно на землю.

Кошки посмотрели на Се Цзя, а затем снова вонзили когти в злодея, причинившего вред их сородичу.

— Щелк.

Се Цзя услышал какой-то звук. Он посмотрел на кошек. Они тоже замерли, шевеля ушами. Затем черная кошка схватила изуродованное тело кошки и быстро скрылась в темноте. Остальные кошки последовали за ней, перепрыгивая через кусты.

Се Цзя смотрел на оставшиеся на земле части тела кошки со смешанными чувствами.

Он не мог представить, как Цянь Дэю мог совершить такое злодеяние.

Возможно, он использовал не только палку, и, возможно, это происходило не в первый раз.

В чате тоже воцарилось молчание.

— Хруст… хруст…

Это был звук ломающихся листьев.

Се Цзя не успел убрать следы, поэтому поспешно скрылся за большим деревом и стал ждать появления незнакомца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Старшая школа Дека 08 (Часть 2)

Настройки


Сообщение