Глава 34. ч.2

— Дядя... Ты хорошо спал?

— Ну...

Честно говоря, после того, что произошло вчера, было нелегко уснуть спокойно. Даже Хе Рен, которая, моргая, смотрела на Уильяма, выглядела уставшей.

Хотя он и хотел сказать ей, чтобы она поспала ещё, было уже довольно поздно.

Они проснулись на полчаса позже обычного, так что теперь пришло время дождаться старейшину Бэка.

Уильям недоумевал, почему прикованный к постели владелец гостиницы Хонг не обучает своего сына боевым искусствам. Казалось, даже Марянг не знал причины и был этим расстроен.

Причина, по которой он не обучал своего сына боевым искусствам, казалось, была ключевой.

Какая могла быть причина, по которой он даже не мог рассказать об этом своему сыну? Он был не просто его учеником, но и его сыном.

Размышляя над этим вопросом, Уильям спустился на первый этаж гостиницы вместе с Хе Рен. Остальным требовалось некоторое время для утреннего совершенствования, поэтому только Уильям и Хе Рен решили сначала позавтракать.

Они сели в тихом уголке гостиницы, откуда открывался вид на вход.

— Мы сообщили старейшине Бэку о местонахождении гостиницы, так что он скоро должен быть здесь, верно?

— Я не уверен. Учитывая критическое состояние его друга, он может и не прийти. Может быть... вместо этого мы должны пойти и найти его.

Прошлой ночью они отправили его к врачу, так что они знают, где находится доктор. Возможно, было бы лучше, если бы поехали только двое или трое из них, учитывая его тяжёлое состояние.

Уильям даже не был уверен, стоит ли им вообще участвовать в этом.

Вмешиваться в такие деликатные семейные дела было крайне неудобно. Возможно, это было из-за того, что до переселения он был корейцем...

— Дядя, давай не будем говорить на депрессивные темы и позавтракаем вместе!

— Верно. Мы должны...

Им не было смысла впадать в пессимизм. В конце концов, они не знали всей истории целиком. Они не могли судить о ситуации, основываясь только на том, что рассказал сын.

— Официант! Две порции тонкой лапши и клёцки сюда!

— Да! Две тарелки тонкой лапши и две порции клёцок!

Голос официанта, слегка хрипловатый и невнятный, передал ответ официанта из кухни.

Уильям убивал время, вращая чайную чашку кончиками пальцев и прислушиваясь к тихим звукам, которые издавали повара, готовя еду.

Хе Рен, которая обычно без умолку болтала, тоже молчала, возможно, потрясенная вчерашними событиями.

— Ваш заказ — две порции тонкой лапши и две порции клёцок — готов!

— Спасибо.

— Нет, спасибо вам!

Возможно, из-за того, что Уильям был иностранцем, официант слегка поклонился и быстро убежал обратно на кухню. Ему было трудно разговаривать с иностранцами?

Но я говорю на языке центральных равнин. Ему не должно быть трудно разговаривать со мной, подумал Уильям.

— Давай поедим.

Затем они сосредоточились исключительно на поглощении своего завтрака. В любом случае, делать было больше нечего.

Вскоре мастера боевых искусств Секты Меча Хаенам начали один за другим занимать свои места за столом. После долгой и тихой трапезы Хаджин нарушил молчание.

— А что, если мы с Сэром Уильямом пойдём вдвоём?

— Да, давайте так и сделаем.

— Старший брат, я тоже...

— Хаген, ты останешься и присмотришь за учениками, пока нас не будет.

— Да.

Хаген понимающе кивнул в ответ на его слова.

— Сэр Уильям. Нам идти?

Надеюсь, ничего не случится, подумал Уильям.

Он кивнул в знак согласия и встал.

— Тогда мы пойдём.

— Счастливого пути. Я отдохну в комнате.

Хе Рен объявила о своих планах более тихим голосом, чем обычно, и поднялась со своего места.

Мне больше не нужно беспокоиться об этой группе, верно?

С лёгким беспокойством Уильям направился к дому доктора вместе с Хаджином.

— Хаджин. Вы пришли.

— Да, старейшина.

Лицо старейшины Бэка выглядело заметно измождённым, как будто он плохо спал. Сильно ли он переволновался всего за одну ночь?

— Как поживает старик?

— Доктор сказал нам готовиться к худшему.

Это была худшая новость из всех возможных. Уильям посмотрел на Марянга, который сидел рядом с ним в оцепенении. Он тоже выглядел неважно; если он не будет осторожен, то вскоре может последовать примеру своего отца.

— Есть ли что-нибудь ещё, что вы узнали о причинах этой ситуации?

— Он просто продолжал повторять, что во всём виноват он сам.

Старейшина Бэк ответил с расстроенным выражением лица и продолжил хриплым голосом.

— Я хочу остаться и досмотреть похороны моего друга до конца. Ты должен идти вперёд.

— Нет, у нас было достаточно свободного времени, так что мы можем остаться на похороны. Как младшие, разве мы не должны проводить в последний путь некогда знаменитого Железного Рыцаря Дао?

Уильям молча кивнул, соглашаясь со словами Хаджина.

Оригинальная история всё равно началась бы не раньше, чем через несколько месяцев. Даже если бы они немного опоздали, это не имело бы большого значения.

— Вам следует вернуться и отдохнуть. Я хочу ещё немного побыть рядом со своим другом...

— Да. Пожалуйста, берегите и себя, старейшина.

— Со мной всё будет в порядке, так что идите.

Они повернулись и вышли из кабинета доктора.

Ах, как это печально.

Так... в такие моменты нужно действовать.

— Младший Хаджин.

— Да, Сэр Уильям.

— Здесь тоже есть нищие?

— Есть ли в мире место, где нет нищих?

Верно. Нищие — это то, в чём мир никогда не испытывает недостатка.

— Пойдём посмотрим, как здесь живут нищие.

Хаджин с решительным видом кивнул в ответ на слова Уильяма.

◇◇◇◆◇◇◇

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение