Похороны герцога прошли в тяжелой атмосфере, но на удивление скромно. О нем шла дурная слава, в народе его называли дьяволом с железной кровью. Похороны прошли слишком просто и посредственно для столь влиятельного и властного человека.
Казалось, что большинство людей, которые поддерживали герцога, умерли или перешли на другую сторону, но, в конце концов, это был ужасный конец для человека, потерявшего всю свою силу.
Поместье герцога и его королевский указ, передававшийся из поколения в поколение, были конфискованы по приказу нового императора, и большая часть его имения уже была оставлена герцогиней.
Он потерял все кроме маленькой ветхой хижины в небольшом лесу под названием "Лацкан", где сначала жили Викинги. Его богатство, власть и даже его близкие, которые поддерживали его - исчезли. Это был конец человека, потерявшего все великолепие мира и, в последствии, оказавшегося в ветхом деревянном гробу.
Однак, несмотря на то, чтот похороны проходили ужасно, его лицо было спокойным, источая смирение.
В самом деле...
Человек, который всю свою жизнь прожил на полях адских сражений, при этом не чураясь политики, умер с воткнутым в грудь мечом.
Какой странный конец...
— Моя любовь, — прошептала девушка.
Она задержала дыхание, прижимаясь губами к его холодным щекам. Затем герцогиня приподнялась, держась за угол гроба. Когда она наклонилась вперед, девушка заметила, что гроб казался шире и больше, чем был на самом деле.
— Ваша милость.
Человек, входивший в полк герцога, подошел к Абелле и помог ей.
— Сэр Дейн! — охнула герцогиня, слегка покраснев от удивления.
В тот момент, когда мужчина прибыл в Лацель и назвал себя близким членом семьи герцога, он почувствовал неприятный запах, похожий на вино.
"Все погибли... Я единственный выживший", — подумал он.
Все его приближенные рыцари были убиты основной армией, и он выжил, чтобы подготовить их останки к похоронам.
"Когда я закончу, я пойду вслед за ними..."
— Простите, ваша светлость, — после секундной паузы решился он.
Его искаженное выражение лица, его плач и прикусывание губ казались искренними.
"Как только похороны закончатся, я брошусь в это огромное море страданий!"
Может быть, дело в решимости в его глазах, герцогиня приняла его, ничего не спрашивая. Если честно, в этом не было необходимости. Ведь он вернулся с телом герцога.
— Ваша милость, — не получив ответа, продолжил мужчина.
— Что случилось? — понимая, что ведет себя слегка неприлично, спросила герцогиня, повернувшись к сэру Дэйну.
Ей удалось подавить тошноту от отвратительного запаха его тела; она прикусила губы, когда увидела желтое пятно между его слегка приоткрытыми губами.
"Он смеялся?" — промелькнуло у нее в голове.
Он был подобен идиоту, забывшему, что он был на похоронах своего господина, человека, ради которого он собирался отдать свою жизнь. Это была улыбка, которую можно увидеть только вблизи.
— Сэр Дейн! — воскликнула герцогиня, прикусив губу и немедленно отстранившись от него. — Как ты смеешь смеяться в такую минуту?!
— Нет, ваша светлость, это невозможно, — он быстро покачал головой, взяв себя в руки несмотря на то, что говорил с насмешливым для нее тоном.
Заткнув ему рот, она отряхнула пальто, к которому он прикоснулся в последний раз. Он странно посмотрел на нее, как будто это она засмеялась.
— Пожалуйста, веди себя подобающе, — с укором сказала девушка.
Словно прикоснувшись к чему-то грязному, герцогиня уронила платок на пол и наступила на него.
— Каждый из вас... — с высокомерной ухмылкой он повернул голову к рыцарям, стоявшим позади него. Затем, не дожидаясь ответа, сказал короткое и простое заявление.
— Пожалуйста, с уважением служите герцогине!
— Что за хрень ты несешь ?! — с тревогой вскрикнула герцогиня. — О чем ты?!
Рыцари, стоявшие позади сэра Дейна несмотря на ее крик крепко держали герцогиню за руки и связали ей ноги толстыми прочными веревками, чтобы она не могла вырваться. Она корчилась, ее лицо покраснело, и в этот момент спала черная вуаль, закрывающая ее лицо.
— Сэр Дейн! Что происходит, черт возьми?! Я вдова герцога!
Сэр Дейн, который, казалось, забавлялся ее борьбой, вместо ответа лишь улыбнулся.
— Ваша милость... — мужчина поднялся на ноги, его голос стал трезвым и гордым. — Быстрее! Вы знаете, что это за вдова?
— ...
В ответ была лишь тишина.
— Это жена, которая не умерла вслед за мужем!
— Нет... — она нервно нахмурилась, не понимая, что он говорит.
— Та, которая все еще жива, которая не исполниа долг вдовы, — сказав эти слова, сэр Дейн, снова улыбнувшись, поднес руку к сердцу.
— Итак, мы всегда следовали обычаю, согласно которому после смерти дворянина необходимо похоронить его жену вместе с ним.
— Что-о?
— Все это делает честь вдове.
— О чем ты говоришь?! — не сдерживая себя, кричала герцогиня.
Мужчина же, напротив, выглядел спокойным, даже когда девушка покачала головой, слушая его слова.
Надо подумать об этом.
На данный момент она была единственной нервной здесь.
"Ч-что происходит прямо сейчас?" — в сумбуре от мыслей в ее голове, она готова была застонать.
— Нет! Не смей!
Казалось, она была единственной, кто не знал, что сегодняшние похороны были похоронами герцога и герцогини.
— Кэтрин?! — в мольбе воскликнула она.
Не только знакомые и друзья герцогини, но и ее верная горничная избегали ее взгляда. Девушка поняла, что те, кто стоит здесь, ничего не сделают, чтобы помочь ей.
— Позови моего отца, барона! Быстро! — умоляла она, пока ее лицо не побелело.
Словно зная, как еще больше ее спровоцировать, его губы изогнулись вверх, напоминая хищный оскал. Затем он подошел к ней и прошептал на ухо.
— Не думай о возвращении. Просто умри вместе с ним.
Сказав эти ужасные слова, он добавил:
— Мы не можем умереть вместе, Элла.
Это было заявление мужчины, которого можно было назвать ее тестем!
— Это-это…
Слова застряли у нее в горле. Это было сделано для славы семьи, поскольку их лица помрачнели прямо на ее глазах. Элла — это имя, которым ее называл отец герцога. Она не могла вспомнить, когда слышала это в последний раз.
Сам факт, что сэр Дейн знал это, имел смысл.
Ее бросили.
В тот момент, когда девушка это ясно осознала, она не могла дышать, как будто ее сердце глубоко пронзили мечом.
Она лишь подняла голову с пустым взглядом.
На что сэр Дейн сказал:
— Отныне я унаследую титул герцога.
— Мадам, — ее горничная Кэтрин, всегда избегавшая ее взгляда, стояла позади сэра Дейна, сцепив руки. — Вы, наконец, сможете поднять настроение герцогу...
Герцогиня проглотила те слова, которые хотела сказать своей верной служанке, и повернула голову.
— Герцог тоже будет доволен на небесах.
— Ха-ха-ха.
Слезы текли по ее щекам, но сэр Дейн, который спокойно смотрел на залитое слезами лицо герцогини, отвернулся от заходящего солнца и показал головой рыцарям, державшим ее за руки, воскликнув:
— Поторопитесь и осторожно приведите герцогиню.
Это был ее конец, которую все бросили и о которой все слышали, прям как в сказке. Ее похоронили заживо вместе с герцогом, потерявшим все.
[Хлоп! Хлоп! Хлоп!]
Она закрыла мои глаза, прислушиваясь к звуку гвоздей, прибивающихся к гробу.
***
Я запрокидываю голову, и из глаз текут слезы. Мой протяжный вздох оглушил мертвую тишину комнаты. Я прочитала этот роман о смерти герцогини и хорошо выучила его, прежде чем закрыть книгу.
— Ваша милость?
В этот момент мои слезы снова высвободились и потекли по моему лицу до самого конца, пока не иссякли совсем.
Горничная была так удивлена моему плачущему лицу, что быстро вскочила.
— Подожди.
Я останавливаю ее и осторожно касаюсь своего лица. Потом прячу книгу.
— Оставайтесь на месте.
Она впервые замечает такую решимость своей горничной.
— История была очень грустной? — спросила слуга.
Несмотря на намерение горничной, она держит ее за руки и обнимает. Да, может показаться нормальным плакать во время чтения романа. Это правда. Лишь бы это было так. Если необходимо четкое объяснение, почему возникают слезы.
Нет, это несправедливо.
— Ваша милость?
Из всех реинкарнаций всего романа я переродилась как Абелла Диаго, герцогиня второго плана, похороненная вместе со своим мужем, заживо...
Абелла Диаго, бедная герцогиня, несправедливо похороненная! Я хотела отрицать тот факт, что я злодейка из этого романа! Вот почему я плачу!
(Нет комментариев)
|
|
|
|