Связь с миром (Часть 1)

В каком-то уголке мира, в оживленном районе, стоит одинокий дом. В этом доме горит свет только на седьмом этаже. На седьмом этаже, один подросток, Линь Диинь, открывает компьютер и смотрит фильмы о покемонах. Судя по его имени, он явно человек с характером. На самом деле, Линь Диинь почти никогда не улыбается и живет в холодном мире. У него есть отец, а его мать ушла из жизни в результате аварии, когда он был еще маленьким. Отец не обращает на него внимания, просто каждый месяц отправляет деньги на жизнь. Хотя семья Линь Диинь довольно обеспеченная, так как его отец — генеральный директор крупной компании, он редко тратит деньги. Большую часть своих денег он отправляет своей бабушке, которой уже за восемьдесят. Бабушка живет одна, и единственным близким человеком для нее является Линь Диинь. Именно бабушка больше всего его любит, и они живут друг для друга.

Однажды, после школы, Линь Диинь снова открыл компьютер, просматривая информацию и видео о покемонах. После долгих поисков, не найдя ничего интересного, он закрыл компьютер и рано лег спать.

Во сне Линь Диинь оказался в пустоте, не видя ни впереди, ни под ногами, он просто парил в воздухе. Он огляделся, но вокруг была лишь пустота, ничего не было видно. "Это и есть моя страна снов? Пустота? Хм, два мира одинаковы, оба мрачны и холодны", — подумал Линь Диинь, вспомнив о своем мире и почувствовав сильное недовольство.

Внезапно, за его спиной пронесся ветер, словно призрак. Линь Диинь быстро обернулся, но никого не увидел. "Кто здесь? Если ты смел, выходи, давай сразимся!" — Линь Диинь не боялся даже призраков.

"Юноша..." — раздался голос за его спиной. Линь Диинь не обернулся и закрыл глаза, выражая нетерпение. "Юноша...", — голос стал ближе, и Линь Диинь понял, что это голос старика. Его выражение лица изменилось, но он все еще был недоволен тем, что тот прячется. "Юноша..." — голос был всего в пяти метрах от него. Линь Диинь, не оборачиваясь, напомнил: "Если ты ищешь меня, просто выходи. Я не хочу сражаться со стариками."

"Ха-ха, у юноши действительно горячий характер!" — голос продолжал звучать сзади. Линь Диинь наконец-то обернулся, но за ним была лишь пустота. Вдруг кто-то "выплыл" из-за него, и Линь Диинь столкнулся с ним лицом к лицу. "Фу-фу-фу", — старик изо всех сил пытался откашляться, так как только что получил поцелуй от Линь Дииня.

Теперь Линь Диинь мог разглядеть старика: у него была белая шевелюра, хотя он и выглядел старым, его кожа была в отличном состоянии, без единой морщины... У старика не только была белая шевелюра, но и длинная борода, длиной примерно 30 см. Его одежда была странной: он был одет в белую одежду, напоминающую древний костюм.

"Скажите, пожалуйста...", — Линь Диинь, увидев старика, вежливо спросил, "дедушка, вы из древности?" Старик тряхнул широкими рукавами, затем погладил свою длинную бороду и кивнул. Линь Диинь удивленно спросил: "Скажите, дедушка, вы мертвый?" "Мертвый? Нет-нет-нет..." — старик поспешно замотал головой, "я 'предок', о нет, я — бессмертный."

"Так... дедушка, зачем вы пришли в мой сон?" — Линь Диинь, казалось, не удивлялся, ведь бессмертных редко встретишь, но это всего лишь сон... "Хм? Я пришел в твой сон? О нет-нет-нет, скорее ты пришел в мою область, это моя резиденция. Смотри", — старик взмахнул широкими рукавами, и белое под ногами Линь Дииня исчезло. Оказалось, что это были облака. Когда облака рассеялись, перед Линь Диинем появилась каменная табличка.

Линь Диинь подошел ближе и прочитал, что на ней было написано всего два иероглифа — "мир бессмертных". "Что!? Мир бессмертных! Я уже так рано умер? Бедная моя бабушка, как же ей будет тяжело, я еще не женился, я еще не успел насладиться этим миром, я не хочу умирать..." — Линь Диинь начал перечислять свои "заветы".

"Хе-хе-хе, кто сказал, что ты мертв? Ты просто случайно забрел сюда во сне, ты еще не умер. Даже если бы ты умер, ты не мог бы попасть в мир бессмертных, максимум — в преисподнюю", — старик прервал Линь Дииня, который продолжал перечислять свои "заветы".

"А, я еще не умер? Правда? Тогда... дедушка, вы можете отправить меня обратно? Я не хочу оставаться здесь, если я не проснусь, я ведь навсегда останусь здесь с вами?" — Линь Диинь не хотел оставаться "во сне" ни минуты дольше.

"О, если ты хочешь уйти, это не проблема, но я не могу вернуть тебя в твой прежний мир." — Старик выглядел очень честным, и, похоже, не врал. "Но, но я..." — Линь Диинь не знал, что сказать.

"На самом деле, не стоит так печалиться. Хотя я не могу вернуть тебя в реальный мир, я могу отправить тебя в другой мир. В любом случае, ты же ненавидишь свой мир? В нем нет ничего, что стоило бы тебе оставаться, так что я отправлю тебя в более спокойный мир."

"Но у меня есть бабушка, о которой нужно заботиться, я не могу оставить ее одну. Я должен, чтобы она спокойно дожила свои дни, поэтому я хочу вернуться, пожалуйста..." — хотя Линь Диинь выглядел немного холодным, он был очень заботливым и хорошим ребенком.

"Ах, какой хороший ребенок, я давно таких не видел. Я бы очень хотел оставить такого послушного ребенка рядом с собой..." — старик мечтал о будущем. "Ах, это не нужно, я не хочу умирать так рано, просто оставьте меня в покое." — Линь Диинь не хотел всю жизнь проводить с одним стариком.

"Ребенок, иди спокойно, иди в другой мир, не думай ни о чем, забудь обо всем, что было в этом мире, начни свою жизнь заново. Что касается твоей бабушки, я позабочусь о ней втайне, не переживай." — хотя старик не хотел расставаться, он не мог позволить разрушить светлое будущее ребенка.

Линь Диинь долго думал, и в конце концов решил, что единственное, о чем он беспокоился, это бабушка. Теперь, когда старик согласился заботиться о ней, ему не было о чем больше сожалеть. Старик вытащил из широких рукавов что-то золотистое. Этот золотистый предмет напоминал золотого дракона, обвивающего столб, а этот "столб" был свистком. Старик положил свисток в руки Линь Дииня и с доброй улыбкой сказал: "Ребенок, держи это, это ключ к другому миру. Помни, береги его, не потеряй, понял?"

Глаза Линь Дииня уже увлажнились, но он старался не дать слезам вытечь. Старик вытер слезы Линь Дииня широкими рукавами и, наконец, напомнил: "Когда окажешься в том мире, будь осторожен. Если понадобится, просто свистни в свисток, он поможет тебе. Обязательно не потеряй свисток, это твой единственный ключ к возвращению, понял?"

Линь Диинь уже не знал, что сказать, только сильно кивнул. "Ну, ребенок, до свидания, увидимся снова." — старик сказал это и взмахнул рукавом, под ногами Линь Дииня появились цветные облака, которые унесли его из этого загадочного мира снов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение