Глава 7: Странная Благородная Дева

Линь Фэн чувствовал, что эта девушка по имени Ю Ю была какой-то необъяснимо странной.

В отличие от его товарищей по команде, он в молодости общался со многими женщинами.

По сравнению с теми избалованными, или слабыми, или высокомерными женщинами.

Этот человек, внезапно появившийся в Лесу Бездны Демонов, был совершенно другим, казалось... даже слишком дружелюбным?

Надо знать, что на Континенте Благодатной Росы женщины были чрезвычайно редки.

Поэтому они рождались благородными, и каждая семья гордилась рождением дочери. Если Небеса благоволили и рождалась девушка, это было величайшее благословение, поэтому их называли Благородными Девами.

Даже в самой бедной семье, если рождалась Благородная Дева, находилось множество людей, готовых приложить все усилия для ее воспитания и защиты. Кто бы осмелился подвергнуть ее опасности?

А мужчин с детства учили не причинять вреда женщинам. Наказания за оскорбление женщин в разных странах были все более суровыми. Даже за малейшее неуважение можно было попасть в тюрьму на несколько лет, и после этого никогда больше не общаться с женщинами, не говоря уже о том, что всю жизнь приходилось терпеть презрение.

Тем более речь не шла о торговле женщинами. Такое бесчеловечное деяние наказывалось не только самым суровым образом, но, что важнее, это было деяние, которое навлекало Небесную кару. Даже легендарные культиваторы не щадили таких людей, их действительно мог убить любой.

Благородные Девы рождались нелегко и должны были получать лучшее отношение в мире. Можно сказать, что защита женщин, оберегание женского пола стало инстинктом, укоренившимся в костях всех мужчин этого мира.

Поэтому в тот момент, когда они увидели Ю Ю в Лесу Бездны Демонов, они так самоотверженно спасли ее, и, поняв, что в Приграничном городе ей небезопасно, тут же отправились в Город Шанъян.

Это была не обязанность и не задание, напротив, для такого места, как Приграничный город, где не могло быть Благородных Дев, это была честь.

Благородная Дева доверяла им и согласилась, чтобы они ее сопровождали, что само по себе было признанием.

Но они были всего лишь командой охотников на зверей из приграничья. К тому же, граница всегда была суровым местом. Путешествуя с Благородной Девой, даже приложив все силы, им приходилось во многом идти на уступки и терпеть неудобства.

Это чувствовали не только он, но и все члены команды, испытывая некоторую вину, кроме самой Ю Ю.

С тех пор как они покинули город, она ни разу не пожаловалась на трудности, напротив, она была самой энергичной, самой бодрой и самой непринужденной в команде.

Она даже не захотела садиться на лошадь, которую они с таким трудом нашли для нее, настаивая на том, что не умеет ездить, и усадив на нее раненого Ван Сяо.

Пока они шли, она время от времени находила время, чтобы спросить своих товарищей: — Устали?

— Может, я помогу вам нести?

Сначала все, конечно, не соглашались. Как они, взрослые мужчины, могли позволить женщине нести вещи? Даже если бы они умерли от усталости, они не могли этого допустить.

Ю Ю сначала отказали, и она не вмешивалась, но по мере того, как они шли все дальше, возможно, видя, как все устали.

Она, не дожидаясь ответа, протянула руку и забрала багаж. И один, два... Вскоре у нее на спине было уже четыре или пять мешков, и она все равно могла идти впереди отряда, шагая легко и быстро.

Команда Линь Фэна была не просто удивлена, а напугана.

При этом они не могли забрать багаж обратно. Как бы они ни пытались догнать, она всегда была на шаг или два впереди. Сначала члены команды были немного в ужасе и беспокоились, что она устанет, но постепенно поняли, что она идет легко и непринужденно, словно эти четыре-пять полных мешков ничего не весили.

Она даже находила время, чтобы проявлять заботу о всех, время от времени спрашивая: — Устали? Выпейте воды?

— Может, отдохнем?

— Братья, вперед, вы лучшие!

Если бы не ее несравненная красота, которая с первого взгляда покоряла сердца, он бы подумал, что сопровождает не Благородную Деву, а еще одного брата.

Она была невероятно теплой и доброй, и полностью понимала и поддерживала их решения.

В ней не было ни малейшего намека на избалованность, высокомерие или надменность Благородных Дев. Казалось, она не считала себя Благородной Девой, а просто равным им... человеком.

Надо сказать, Линь Фэн никогда не встречал такой женщины!

— Скоро стемнеет, давайте остановимся здесь на ночь! — Он поднял голову, посмотрел на небо и остановился.

Как только он сказал это, шестеро следовавших за ним мужчин тут же расслабились и плюхнулись на землю.

Кто-то повалился на землю, кто-то прислонился к дереву, кто-то бросил багаж, тяжело дыша. Они шли несколько дней и действительно устали.

Какое-то время стояли только Линь Фэн, который лучше всех владел боевыми искусствами, и рядом с ним некая Благородная Дева, несшая четыре или пять мешков.

Ю Ю ничего не чувствовала. Надо сказать, что за все время пути, сколько бы они ни шли, она не чувствовала усталости, наоборот, была полна сил.

Казалось, она могла бы пройти еще сотню или восемьдесят ли без проблем.

Сначала она сама немного удивилась, но потом подумала, что, возможно, это из-за того, что ее тело — тело игрового персонажа. При создании в него просто не был встроен Показатель усталости, поэтому не чувствовать усталости было нормально.

Итак, она поставила мешки, которые несла, под большое дерево, окинула взглядом уставших товарищей по команде, поболтала пустым кожаным мешком с водой в руке и сама предложила: — Я слышала там шум воды, пойду принесу вам воды.

— Я лучше... — Лю Цин рефлекторно хотел подняться, но Ю Ю уже повернулась и ушла, шагая легко, совершенно не как человек, который шел несколько дней.

Остальные товарищи по команде, которые тоже хотели остановить ее, но не смогли подняться: "..."

Это... действительно женщина?

Они смутно чувствовали, что их мужское достоинство получило сильный удар.

Лю Цин беспомощно взглянул на ушедшую Ю Ю, затем обернулся и посмотрел на товарищей, которые тоже сомневались в жизни. Он не выдержал и посмотрел на Линь Фэна: — Босс, все женщины в мире... такие же, как она? — Где же обещанная женская слабость?

Если это называется слабостью, то кто они?

Линь Фэн тоже не знал, что сказать. Спустя некоторое время он глухо произнес: — Возможно, у нее врожденная божественная сила, поэтому она отличается от других женщин! — То, что сила Ю Ю была необычной, он заметил давно, но сама она, похоже, этого не осознавала.

— Лю Цин, иди за ней. Это место еще не на Официальной дороге, нельзя гарантировать безопасность, — беспокойно приказал Линь Фэн.

— Хорошо! — Лю Цин глубоко вдохнул, тут же поднялся и, поворачиваясь к остальным братьям, велел: — Быстро разведите огонь, здесь ночью холодно, не дайте Девушке Ю замерзнуть.

Остальные кивнули, поднялись и собрались развести огонь. Лю Цин прошел немного, что-то вспомнил и обернулся, идя и говоря: — Кстати, не забудьте сварить немного жидкой каши, Девушка Ю любит... Ой, черт!

Не успел он договорить, как вдруг согнулся и с грохотом упал, провалившись куда-то и сильно ударившись.

Все товарищи по команде испугались и поспешно подбежали. Только тогда они обнаружили, что Лю Цин упал в яму. Яма была неглубокой, всего около метра в ширину, но из-за сгущающихся сумерек ее было трудно заметить.

— Кто вырыл яму в таком месте?! — выругался Лю Цин, поднимаясь и протягивая руку товарищам у края ямы. — Быстро вытащите меня!

— Ты даже ходя можешь упасть в яму, старина Цин! Твои боевые искусства ухудшились! Так ты не сможешь защитить Девушку Ю. Может, лучше вернешься и потренируешься, а не пойдешь с нами в Шанъян, — видя, что с ним все в порядке, товарищи начали подшучивать, смеясь и протягивая руку, чтобы вытащить его.

— Чушь собачья! — Лю Цин свирепо посмотрел на товарища, схватил его за руку и одним шагом выбрался. — Я силен! Кто из вас, кроме Босса, сможет победить меня? Не говоря уже о Шанъяне, я могу пойти и в Столицу без проблем, — сказав это, он еще и пнул яму, сердито добавляя: — Я просто на мгновение отвлекся. Не знаю, какой ублюдок вырыл такую большую яму в этом чертовом месте, да еще и наступил на красную грязь, от которой воняет.

— Красная грязь?! — Линь Фэн, который все это время молчал, вдруг опешил, что-то вспомнив. Он тут же схватил Лю Цина и внимательно посмотрел на его ногу. В тот же миг его лицо побледнело. — Это не красная грязь! Это отрыгнутая пища Водного Зверя четвертого ранга.

Как только он сказал это, лица всех разом побледнели.

— Черт возьми, Девушка Ю!

В следующее мгновение все разом повернулись и бросились к реке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Странная Благородная Дева

Настройки


Сообщение