Глава 12

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На самом деле, Наньгун Цзинъяо не получила от Хань Сы ответа, который хотела узнать больше всего. В действительности, ее вопрос был одновременно и вопросом Хань Сы.

Хань Сы рассказал ей, что три года назад Цзи Чанфэн ездил в Бэйцзян, и после возвращения его характер сильно изменился. Сколько бы раз он ни предлагал Цзи Чанфэну помериться силами,

тот всегда отказывался.

И никогда не объяснял причину.

Поэтому Хань Сы предположил, что что-то произошло в Бэйцзяне.

Но какова правда, Цзи Чанфэн молчал, а другие не могли узнать. За эти годы Хань Сы много раз пытался выяснить, расспрашивал, но так и не получил четкого ответа.

Он постепенно потерял надежду.

Наньгун Цзинъяо вспомнила слова Хань Сы о трехлетней давности. Это было накануне того, как отец-император даровал им брак. Цзи Чанфэн уезжал из столицы, и Наньгун Цзинъяо об этом слышала.

Если слова Хань Сы — чистая правда, то истина, возможно, такова, как он и предполагал.

— Старый Генерал Цзи и мой старший деверь… они знают? — пробормотала Наньгун Цзинъяо.

Чуньмэй осторожно стояла рядом, поняв, что принцесса разговаривает сама с собой, и не стала вмешиваться, притворяясь умной. Она заботливо помогла Наньгун Цзинъяо вернуться в шатер.

Она думала, что принцесса просто временно не может разобраться, но с момента встречи с Хань Сы прошло уже полчаса, а принцесса все еще сидела в оцепенении. Тогда Чуньмэй забеспокоилась.

— Принцесса, с вами все в порядке?

Наньгун Цзинъяо посмотрела на Чуньмэй, вспомнив свое недавнее бормотание, и снова задала ей тот же вопрос.

На этот раз Чуньмэй не молчала, а серьезно подумала.

— Два генерала, возможно, знают, а возможно, и нет.

— Но знают они или нет, они обязательно постараются скрыть это и не дадут вам узнать.

Раздался спокойный голос Чуньмэй.

Наньгун Цзинъяо, на самом деле, понимала, что слова Чуньмэй близки к истине. С таким характером, как у Цзи Чанфэна, если что-то действительно случилось, он наверняка будет скрывать это до последнего.

— Ваше Высочество, вы хотите продолжить расследование?

Наньгун Цзинъяо действительно хотела узнать правду, но расследование ставило ее в затруднительное положение. Нить вела прямо в Бэйцзян. Если она пошлет людей разузнать, это непременно встревожит Старого Генерала Цзи. Если она пошлет своих доверенных лиц, они могут быть разоблачены еще до прибытия в Бэйцзян.

Послать незнакомых людей?

Скорее всего, их примут за шпионов другой страны и бросят в тюрьму.

Этот путь, очевидно, был непроходим с самого начала.

— Я хочу узнать правду, но не хочу вызывать огромный переполох, — Наньгун Цзинъяо знала меру. Когда дело касалось Бэйцзяна, как она могла действовать опрометчиво?

К тому же, как она могла быть такой своевольной?

Неужели ради удовлетворения своего любопытства она должна была испытывать военную оборону лагеря в Бэйцзяне?

Видя, что ситуация заходит в тупик, Чуньмэй набралась смелости и предложила принцессе обратиться за помощью к Его Величеству и Наследному Принцу.

Наньгун Цзинъяо, услышав это, резко подняла голову.

— Его Высочество Наследный Принц, несомненно, сможет сделать это, не потревожив двух генералов, — Чуньмэй, видя, что госпожа не возражает, набралась смелости и высказала все свои мысли.

— Просить помощи у своего брата… не позорно.

Слова Чуньмэй были разумны.

— Просить помощи у брата не позорно, но действительно ли то, что я собираюсь сделать, не является проблемой?

— Чуньмэй, я не слишком ли лицемерна?

Чуньмэй собиралась хорошенько утешить принцессу, но не ожидала услышать такие слова и в испуге сказала:

— Принцесса, почему вы так думаете?

— Неужели я… под предлогом заботы, пытаюсь разузнать о прошлом мужа? — Наньгун Цзинъяо, едва подумав об этом, почувствовала, что ее действия слишком ужасны. — О прошлом, о котором муж не хочет говорить.

— Ваше Высочество, не говорите так.

— Я создала прецедент, а что потом?

— Неужели в будущем, если муж не захочет о чем-то говорить, я под предлогом заботы смогу все разузнать?

— Независимо от того, хочет муж или нет?

Наньгун Цзинъяо очень хотела спросить себя, какое у нее есть право так поступать.

Что за "забота приводит к смятению"? Она просто боялась спросить Цзи Чанфэна, опасаясь, что их отношения ухудшатся.

Поэтому и соблазнилась этим предложением.

— Ваше Высочество, не пугайте слугу, — Чуньмэй чуть не заплакала. Она не знала, то ли принцесса слишком умна, то ли она сама недостаточно умна. Почему ей казалось, что она поняла, но в то же время запуталась еще больше?

— Ничего не говори, забудь об этой мысли, — Наньгун Цзинъяо подавила в себе желание действовать опрометчиво и очень серьезно сказала Чуньмэй. Она знала, что у мужа нет вражды с Хань Сы, и Хань Сы не пытался его подставить, поэтому успокоилась.

Что касается остального, даже если она хотела узнать, она не могла использовать такой способ.

— Ваше Высочество, это вина слуги, слуга был слишком опрометчив.

— Встань, я же говорила, не нужно постоянно становиться на колени. Если младшие служанки увидят, разве это не будет позором? — Наньгун Цзинъяо смотрела на Чуньмэй, в ее глазах читалась нежность. Она мягко утешала Чуньмэй. — Ты просто хотела помочь мне с моими заботами, в чем же твоя вина?

Просто Наньгун Цзинъяо должна была учитывать слишком много всего.

— На самом деле, есть ведь лучший способ, не так ли?

Она могла спросить Цзи Чанфэна.

Свекровь и старший деверь с невесткой, возможно, знают, а возможно, и нет. Знают они или нет, это пока неважно, но один человек точно знает.

— Если Ваше Высочество хочет узнать правду, спросить у Фума — действительно самый быстрый и эффективный способ.

— Вы и Фума — супруги, вы, конечно, можете спросить.

Каждое слово было верным, каждое слово тронуло сердце Наньгун Цзинъяо. Она знала, что они с Цзи Чанфэном — супруги, отец-император и матушка-императрица — супруги, наследный принц и невестка наследная принцесса — тоже супруги.

Они были близки и говорили обо всем.

Но Наньгун Цзинъяо не знала, наступит ли такой день для нее и Цзи Чанфэна.

— Если я спрошу, и он захочет рассказать, вот это и будет забота, — Наньгун Цзинъяо изо всех сил убеждала себя, наставляя себя не совершить ошибку.

Она много думала, была осторожна и старательно поддерживала свой брак.

Боясь сделать неверный шаг.

Но люди… они всегда жадные.

Наньгун Цзинъяо не знала, сколько ей потребуется силы воли, чтобы заставить себя отказаться от этого легкого пути.

— Я найду подходящий момент и спрошу у Фума, — Наньгун Цзинъяо приняла решение, но не знала, сможет ли дождаться этого подходящего момента.

— Раньше, если он говорил мне хоть одно слово, я радовалась, а теперь, если он говорит мне лишь одно слово, я чувствую себя обиженной.

Цзи Чанфэн не изменился, изменилась она. Она была напугана своими изменениями.

И огорчена тем, что Цзи Чанфэн не изменился.

Сердце Наньгун Цзинъяо начало колебаться. В смятении она снова и снова спрашивала себя: действительно ли она сможет дождаться того дня, когда Цзи Чанфэн откроет ей свое сердце?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение