Глава 5. Горная фея (Часть 2)

Гуань Чжу с холодным лицом хмыкнула и ушла. По дороге обратно она недоумевала, почему этот человек выглядел немного испуганным, увидев ее. Может быть, в прошлый раз она перестаралась и сильно его избила? Неужели она тогда действительно его неправильно поняла?

Чан Цин вздохнул, глядя на зонт в руке. Ну вот! Господин внутри, увидев это, наверное, снова будет недоволен. Но лучше горький конец, чем бесконечные мучения. Лучше поскорее заставить наследника осознать реальность и отказаться от своих недобрых намерений.

Привыкший к армейскому распорядку, Чжао Гуаньнань быстро принял ванну и переоделся. Открыв дверь, он увидел Чан Цина, стоявшего у двери, как страж, и зонт в его руке, который он сам недавно отдал.

Чан Цин почувствовал, как воздух вокруг стал холоднее. Он втянул шею и хриплым голосом доложил: — Только что госпожа Гуань Чжу вернула его.

Черные глаза, еще немного затуманенные после купания, слегка дрогнули. Чжао Гуаньнань отвел взгляд и молча вышел.

Чан Цин поспешно последовал за ним, но господин впереди внезапно остановился, и он чуть не врезался в него.

Наспех остановившись, Чан Цин поднял голову и увидел, как наследник смотрит на него с невозмутимым лицом, и вдруг спросил: — Здесь, за горой, есть большая черная собака. Ты ее видел?

Чан Цин недоуменно кивнул. Утром, когда они поднялись на гору и только прибыли в храм Юньцзянь, они увидели у храма эту крепкую большую черную собаку. Служанка госпожи Нянь Ся сказала, что Большая Черная не принадлежит храму. Сначала это был худой маленький щенок, который скитался по горе Юньтин. Монахи часто кормили его постной пищей, и со временем он стал бродить только вокруг храма Юньцзянь и даже часто сидел у зала, слушая буддийские сутры.

Услышав, что собака любит слушать, как монахи читают сутры, он не мог сдержать смех и даже спорил с Нянь Ся, говоря, что собака просто устала и лежит у зала.

Чжао Гуаньнань с улыбкой похлопал его по плечу и мягко сказал: — Вот и хорошо. Иди поиграй с ней. И лучше не попадайся мне на глаза, пока не наиграешься вдоволь, понял?

Сказав это, Чжао Гуаньнань элегантно повернулся и ушел, оставив Чан Цина стоять как вкопанного.

Прошло довольно много времени, прежде чем Чан Цин пошевелил покрасневшими глазами. Все его черты лица исказились.

Наследник... он знал, что в детстве его укусила собака, и он больше всего боялся таких больших собак, но все равно велел ему идти играть с собакой!

Чан Цин почувствовал, что его жизнь стала мрачной. Наследник изменился!

В этот момент наследник, который изменился, только вышел из Ворот Баопин, как его поймала Матушка Цао, служанка его матери: — Маленький наследник, госпожа велела вам прийти к ней.

Старшая принцесса Чэнъян, закончив молиться, услышала, что сын еще не спустился с горы, и отправила свою служанку Матушку Цао искать его. Этот мальчишка с тех пор, как вернулся из Северной пустыни в конце года, три дня в неделю не ночевал дома, отправляясь искать своих "друзей-лисиц и собак".

Сегодня она хотела поговорить с ним по дороге, когда он вез ее на гору Юньтин, но этот негодяй предпочел ехать верхом в такой холод, чем сидеть в карете.

— Матушка, в прошлом году я прошел Цзягуань. Вы можете убрать это "маленький", пожалуйста? — беспомощно поправил Чжао Гуаньнань.

— Пока не женишься, все еще дети, — с улыбкой сказала Матушка Цао, глядя на него и торопя: — Ладно, маленький наследник, госпожа вас ждет.

Чжао Гуаньнань, чьи протесты провалились, смиренно последовал за Матушкой Цао к своей матери. В голове он уже прикидывал, как ему потом ускользнуть.

Не то чтобы он не хотел видеться со своей родной матерью, просто эта его мать с шестнадцати лет постоянно знакомила его с девушками. Эта ситуация только усугубилась после его Жогуань в прошлом году, дойдя до абсурда, когда она стала прямо подсылать девушек в его комнату. Чжао Гуаньнань действительно боялся этой своей госпожи принцессы.

Когда храм Юньцзянь только начали расширять и ремонтировать, Старшая принцесса Чэнъян пожертвовала храму большую сумму денег. Настоятель, помимо выражения благодарности Старшей принцессе, специально выделил ей тихий Цзинъюань для проживания каждый раз, когда она приезжала в храм молиться.

Пройдя по длинной крытой галерее, они подошли к тихому и изящному двору. У ворот двора с обеих сторон стояли солдаты. Увидев наследника, они тут же поклонились и поприветствовали его. Чжао Гуаньнань кивнул в ответ и вместе с Матушкой Цао вошел во двор. Подойдя к двери, он услышал смех из комнаты, зная, что это, должно быть, служанки Сичунь и Нянь Ся снова развлекают его мать.

Войдя в комнату, Чжао Гуаньнань поприветствовал мать и подошел к ней, с улыбкой сказав: — Не знаю, зачем мать звала сына?

Служанки, увидев, что наследник вошел, поклонились и замолчали, а затем вместе с Матушкой Цао вышли.

В комнате на кровати-архате из древесины хуанхуали с узором "ваньцзы" и извилистой водой Старшая принцесса Чэнъян сидела на левой стороне. Она была одета в парчовую куртку цвета бордо с серебряным узором, вышитыми сосновыми ветвями и окантовкой, и чайную белую плиссированную юбку — просто, но достойно ее статуса. На ее ухоженном, безупречном лице, увидев сына, брови изогнулись в улыбке, и она поманила его сесть рядом с собой.

— Ах ты, негодник, неужели мне нужно посылать за тобой, чтобы ты пришел повидаться со мной?! — Хотя это были слова упрека, в тоне чувствовалась нежность. Гао Хуайнин пододвинула сыну горячий чай, который служанка заранее заварила.

Чжао Гуаньнань поспешно взял чашку, снял тонкую нефритовую крышку. Из чашки поднялся легкий пар, и аромат чая наполнил воздух. Сделав глоток, он похвалил: — У матери всегда самые лучшие вещи.

— Хватит льстить. Не думай, что я не знаю, о чем ты думаешь, — Гао Хуайнин искоса взглянула на него и уже собиралась перейти к делу, как вдруг заметила, что утром сын вышел в черной верхней одежде, а сейчас на нем простая темно-синяя парчовая одежда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Горная фея (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение