Глава 274: Лекция Ушастого Монаха
Внезапно пространственная трещина начала сильно дрожать, а затем расширилась влево и вправо, образуя отверстие, которое постоянно увеличивалось.
По мере того, как отверстие продолжало расширяться, из него, подобно бурным морским волнам, вырывалось всё больше и больше света, и перед Хань Ли сформировалась полупрозрачная стена света размером около 15–18 метров.
Священная Ось Мантры засияла ещё ярче и начала быстро вращаться, а Руны Дао Времени на её поверхности также сильно дрожали, заставляя близлежащее пространство искривляться и деформироваться.
При виде разворачивающегося феномена на лице Хань Ли появилось нерешительное выражение, но в итоге он решил пока подождать и понаблюдать.
На стене света было бесчисленное множество пятен света, которые непрерывно струились, а изображения на её поверхности быстро менялись.
Поначалу всё мелькало чрезвычайно быстро, и невозможно было точно разглядеть, что именно изображено на стене света, но вскоре изображение начало стабилизироваться, образуя несколько конкретных очертаний.
По этим очертаниям Хань Ли понял, что, похоже, он смотрит на группу людей.
Как раз в этот момент раздался глухой шипящий звук, и одна из Рун Дао Времени на Священной Оси Мантры быстро потускнела, прежде чем стать тускло-серой.
Увидев это, Хань Ли слегка опешил.
Несмотря на то, что ось в данный момент была вне его контроля, его духовная связь с ней всё ещё оставалась нетронутой, и только что он почувствовал, что его связь с этой серой Руной Дао Времени была разорвана.
Было такое ощущение, будто какая-то таинственная сила высосала что-то из его тела, оставив в нём чувство пустоты, и такое происходило впервые.
Однако вместо того, чтобы немедленно убрать Священную Ось Мантры, он заставил себя сохранять спокойствие и продолжать наблюдать, поскольку у него было ощущение, что в этой стене света есть что-то особенное.
С потускнением этой Руны Дао Времени сцена, изображённая на стене света, постепенно стала немного яснее, и, похоже, она изображала горную вершину с большим объектом в центре, окружённым несколькими размытыми фигурами разного роста.
Кроме того, в небе над ними также мелькали какие-то разноцветные предметы.
Как раз когда Хань Ли собирался активировать свои Глаза Духовного Прозрения, чтобы присмотреться, снова раздался глухой шипящий звук, и ещё одна из Рун Дао Времени на Священной Оси Мантры стала серой.
Увидев это, выражение лица Хань Ли слегка омрачилось, но в его глазах также появилось задумчивое выражение.
Сразу же после этого ещё одна Руна Дао Времени потемнела.
По-видимому, Руны Дао Времени на Священной Оси Мантры постепенно тускнели через определённые промежутки времени, и в его глазах появилось просветлённое выражение, когда он поспешно перевёл взгляд обратно на стену света.
И действительно, с потускнением этих двух Рун Дао Времени изображение на стене света снова стало чётче.
Примерно через пять или шесть Рун Дао Времени, ставших серыми, Хань Ли обнаружил, что может разглядеть горную вершину с лесом пышных деревьев вокруг странной скалы.
Горная вершина была окутана бескрайним морем облаков, а в центре сцены находилась круглая каменная платформа радиусом около 3 километров и высотой примерно 300 метров.
Платформа имела лазурный цвет и была соединена с горой под ней, по-видимому, являясь естественным образованием.
На поверхности каменной платформы было несколько трещин, она была покрыта мхом и лианами, что свидетельствовало о её почтенном возрасте.
В этот момент вокруг каменной платформы находилось пять или шесть фигур, и все они были чрезвычайно странной внешности.
Один из них был очень высоким, но худым, как бамбуковая палка, и был одет в чрезвычайно свободный жёлтый халат, который ниспадал вокруг него.
Кроме того, его волосы напоминали копну увядшей жёлтой пшеницы, а лицо его также было чрезвычайно жёлтым и неровным, усеянным оспинами, как кора старого дерева, как и кожа на его руках, и он походил на существо из Древесного Племени, Царства Духов.
Рядом с ним находилась очень маленькая фигура ростом не более полутора метров, которая также была очень худой. По сравнению с необычайно высоким мужчиной рядом с ним он походил на маленького ребёнка, но его голова была размером с бочку с водой, что делало его чрезвычайно неуравновешенным, как будто он мог упасть лицом вниз в любой момент.
У третьего человека были удивительно длинные руки и ноги, а также огромные кисти и ступни. Кожа его обнажённого торса была огненно-красного цвета, как будто его поджарили, и на его коже были нанесены круги чрезвычайно странных узоров. На макушке у него также был пучок огненно-рыжих волос, из которых время от времени вырывались крошечные язычки пламени.
Четвёртым человеком был ребёнок, которому на вид было около пяти или шести лет. У него было круглое тело и круглая голова, он напоминал маленький мячик, поставленный на больший мячик. Он был одет в дудоу, как и следовало ожидать от обычного ребёнка, но его руки были вдвое длиннее, чем у среднего человека, свисали до колен, и у каждой из них был дополнительный сустав, что придавало им чрезвычайно странный вид.
Последний человек был огромного роста, в несколько раз больше всех остальных, и был одет в какое-то одеяние из шкуры демонического зверя. Его кожа была тёмно-зелёного цвета, и он стоял на вершине горы, как металлическая башня.
Ни одно из этих странных существ, казалось, не было человеком, но их черты лица почему-то напоминали человеческие.
Пятеро из них образовали круг, расстояние между каждым из них составляло несколько километров, и они либо стояли, либо сидели, либо стояли на коленях на земле, а их глаза были сосредоточены на дородном монахе в красном халате, сидящем, скрестив ноги, в центре платформы.
Складки жира на лице монаха сжимали его глаза до пары крошечных щёлочек, а его мочки ушей были настолько длинными, что свисали до самых плеч. Ниже головы у него было чрезвычайно тучное тело, до такой степени, что его и без того очень большая красная ряса-кашая даже не могла покрыть всё его тело. В результате его огромный живот был выставлен напоказ и свисал до самой земли, делая его похожим на гору плоти.
На первый взгляд, в голове Хань Ли возникла странная мысль.
«Может ли этот человек ходить или даже стоять?»
Однако эта мысль промелькнула в его голове лишь на мгновение, прежде чем он заметил несколько интересных деталей, касающихся тучного монаха.
Во-первых, кашая, которую он носил, была не обычным одеянием. К ней было прикреплено множество драгоценных камней разных цветов, и все они ярко светились. Кроме того, он держал в руках нить нефритовых чёток, и все бусины были сверкающими и полупрозрачными на вид, испуская слабое лазурное сияние, которое дезориентировало чувства, в то время как внутри бусин можно было увидеть танцующие руны.
Что касается самого монаха, то, хотя он и был необычайно толстым, всё его тело испускало слабое сияние, и он словно был центром всего мира.
Губы монаха двигались, и, похоже, он говорил.
Однако вместо звуков из его губ вытекала цепочка пятицветных рун, образуя поток пятицветного света, который распространялся по окружающей области, прежде чем подняться в воздух и раствориться, по-видимому, резонируя с небом и землёй.
Из потока света возникло бесчисленное множество пятен света, которые превратились в порывы яростного ветра, сформировавшего несколько огромных торнадо.
Однако эти торнадо мгновенно исчезали, как только принимали форму, превращаясь в огненный шторм, который обрушивался с небес.
Прежде чем огненный дождь успевал опуститься на землю, он превращался в ледяную бурю, которая замораживала окружающий воздух...
Все эти явления были чрезвычайно реалистичны, но каждое из них исчезало, как только появлялось, заставляя близлежащее пространство непрерывно дрожать, в то время как море облаков бурлило и клокотало.
Хань Ли был очень заинтригован увиденным.
Он заметил, что независимо от того, какие явления возникали, каменная платформа и окружающая её среда оставались совершенно нетронутыми, и даже листья на окружающих деревьях оставались совершенно неподвижными.
В то же время за головой тучного монаха распускались бесчисленные золотые цветы лотоса, образуя огромное золотое облако чрезвычайно загадочного вида.
По мере того, как облако мягко раскачивалось из стороны в сторону, по пространству вокруг него проходили рябь, видимая даже невооружённым глазом.
Странного вида фигуры вокруг каменной платформы не обращали внимания на явления, происходящие наверху, и продолжали пристально смотреть на тучного монаха, слушая его речь в состоянии полного восторга.
Поговорив некоторое время, тучный монах на мгновение умолк, и полоса пятицветного света, проносящаяся по воздуху, исчезла вместе со всеми явлениями.
Дрожащее пространство и бурлящее море облаков также постепенно успокоились, и высокая фигура в жёлтом халате внезапно поднялась на ноги, прежде чем отдать честь монаху.
Монах и остальные фигуры повернулись к нему, и фигура в жёлтом халате начала говорить, делая серию жестов руками, по-видимому, задавая вопрос монаху.
Все остальные фигуры бессознательно кивали, слушая его речь, как будто у них был один и тот же вопрос, и все они затем повернулись к тучному монаху с выражением ожидания на лицах.
Услышав вопрос фигуры в жёлтом халате, тучный монах запрокинул голову и разразился смехом, отчего все дряблые складки на его теле затряслись от веселья.
Пространство вокруг горы также начало гудеть от смеха тучного монаха, в то время как море облаков бурлило, а гора дрожала.
Увидев это, на лице Хань Ли появилось ошеломлённое выражение. Кто же был этот тучный монах, чтобы одним своим смехом так сильно влиять на окружающую его среду?
Когда его смех стих, тучный монах снова заговорил, делая серию жестов своими пухлыми руками, по-видимому, отвечая на вопрос человека в жёлтом халате.
Когда он слушал ответ тучного монаха, на лице человека в жёлтом халате появилось просветлённое выражение, и он почтительно поклонился монаху, прежде чем снова сесть.
Все остальные тоже просветлели от полученного ответа и также поклонились тучному монаху, прежде чем сесть обратно.
Тучный монах опустил руки, продолжая свою лекцию, а пять фигур вокруг него начали внимательно слушать с выражением восторга на лицах.
Глядя на опьянённые выражения лиц всех присутствующих, Хань Ли внезапно охватило сильное желание услышать, что говорит монах. Однако, несмотря на то, что изображение, отображаемое на стене света, стало во много раз чётче, чем раньше, он не мог ничего услышать, поэтому мог только смотреть в смятении.
(Нет комментариев)
|
|
|
|