Этот Остаток Лютого Волка был уже очень старым, настолько худым, что почти одна лишь спутанная шерсть покрывала его кости. В его волчьих глазах уже не было ледяного блеска, они стали мутными.
Он спрятался между несколькими более крупными волками и незаметно прорвал линию обороны охраны.
Бай Сяо заранее почувствовал этого волка, но места поблизости было слишком мало.
Старый волк прыгнул и сбил его с ног.
Он упал на землю, передние лапы волка упирались ему в плечи, слегка изогнутые когти царапнули его плечо, пасть, источающая зловоние, распахнулась и нацелилась на его шею.
Прочь!
Бай Сяо беззвучно зарычал в душе и пнул старого волка в мягкое брюхо.
Тот на мгновение замер, и он воспользовался этим, чтобы вытащить кинжал и изо всех сил вонзить его в глаз волка.
— У-у!
Острый серебряный кинжал вонзился в глаз старого волка, заставив его жалобно завыть, но он всё ещё крепко держал Бай Сяо.
Однако в этот момент колдовство Бай Сяо было готово.
Хотя он и не собирался идти по пути колдуна, это не означало, что он не изучал колдовство.
Благодаря особому расположению духовной силы, это колдовство было быстро применено.
— А-у!
Без ярких визуальных эффектов, беззвучно, это колдовство вторглось в разум старого волка, причинив ему боль, словно его мозг разрывали на части.
Нуль-кольцевое колдовство: Душевная Боль.
Разрушение всегда проще создания или преобразования, поэтому среди нуль-кольцевого колдовства больше разрушительных заклинаний, и Душевная Боль является одним из самых распространённых, но оно эффективно только против существ со слабой духовной силой.
Старый волк был стар, и его духовная сила была слабее, чем у здорового Лютого Волка, поэтому это колдовство причинило ему огромный вред.
Кровь тонкой струйкой потекла из пасти и ноздрей старого волка, он тяжело дышал, его тело шаталось, он не мог устоять на ногах.
Но в его единственном оставшемся волчьем глазу, казалось, горела ненависть, под грязной шерстью вздулись вены, и в это худое тело вдруг влилась сила, и он бросился прямо на Бай Сяо.
Но, будучи раненым, волк легко промахнулся, и Бай Сяо, подойдя, оборвал его жизнь.
Эта битва между слабаками так и завершилась.
Однако, когда Бай Сяо поднял голову, он мгновенно остолбенел.
Что?
Где все?
Стаи остатков Лютых Волков не были редкостью в Зимнелесье, и их сила обычно была довольно слабой. Несколько средне- и высокоранговых воинов должны были справиться с ними без проблем.
Поэтому раньше он спокойно сосредоточил внимание на старом волке и не заметил, как исчезли остальные.
— Ш-ш-ш!
Порыв холодного ветра пронёсся по лесу, заставляя листья шуметь, обдувая одинокого юношу, стоящего в лесу, навевая тоску и замешательство.
Бай Сяо мысленно обдумал причины исчезновения остальных.
Их разделила стая волков?
Невозможно, если бы и разделила, то не так далеко.
Ушли по делам?
Ду Гуан мог бы, но главная обязанность охраны — защищать хозяина, они не уйдут без приказа.
Исключив один за другим наиболее вероятные причины, он оставил три возможности.
Первая — остальные или он сам были телепортированы каким-то пространственным колдовством; вторая — он попал под действие какого-то колдовства, и то, что он видит, на самом деле иллюзия; третья — остальные стали невидимыми.
Третья возможность наименее вероятна; что касается первой, то пространственное колдовство — это в основном довольно сложные заклинания, и вероятность того, что поблизости есть существа, способные их применять, невелика. Поэтому Бай Сяо склонялся ко второй возможности.
Нуль-кольцевое колдовство, связанное с иллюзиями и галлюцинациями, считается довольно простым. Если бы в Чернодраконьем Уделе были существа, владеющие таким колдовством, это не было бы странно, но он должен был бы их почувствовать, и уж тем более не попасть в низкоуровневую иллюзию.
Значит, это должно быть колдовство более высокого уровня, возможно, применённое другим существом, но более вероятно, что это был удар со стороны его собственных врагов.
Колдунов, способных использовать средне- или высокоуровневое колдовство, в обычных человеческих поселениях можно пересчитать по пальцам, поэтому, вероятно, это был колдовской предмет.
Мысли стремительно пронеслись в голове, и Бай Сяо пришёл к выводу: очень вероятно, что противник его отца использовал какой-то колдовской предмет — например, запечатанный свиток — чтобы наложить на него иллюзию.
Осознав своё положение, Бай Сяо должен был придумать способ спастись.
Он огляделся. Лес, кроме отсутствия людей, всё ещё был полон звуков, издаваемых другими существами, и казался ничем не отличающимся от обычного леса.
Но в нём отсутствовало то, что он часто видел — те странные существа. Это было важной причиной, по которой он решил, что это иллюзия.
Он попытался применить несколько заклинаний, но все они оказались бесполезными. Однако его способность к восприятию оставалась при нём.
Закрыв глаза, он потерял зрение, но ощущения от других органов чувств всё равно были очень реальными.
Пронизывающий холодный ветер дул без остановки, время от времени между деревьями слышалось лёгкое шуршание проходящих мелких животных, в воздухе всё ещё витал запах крови убитого молодого оленя.
Похоже, это очень реалистичная иллюзия...
Бай Сяо открыл глаза и задумался.
Согласно книгам, есть три способа разрушить такие иллюзии: первый — силовой взлом, второй — разрушение центрального узла, третий — поиск дыр в правилах.
Первый он даже не рассматривал, а два последних... тоже были нелегки.
Оставалось только медленно искать.
Приняв решение, Бай Сяо подобрал с земли ветку и начал чертить ею, идя и проводя линии по земле.
Две луны мирно висели в небе, просвечивая сквозь щели между листьями и освещая одинокую фигуру, медленно идущую по земле, и прямую линию на грязи.
Всю дорогу Бай Сяо слышал пение птиц, шуршание меха мелких животных, но не видел ни единого животного.
Он думал, что эта иллюзия совсем как настоящая, но оказалось, что она довольно небрежная: даже животных не создали, просто пустили звуки для вида... — прокомментировал Бай Сяо про себя.
Внезапно он остановился, достал свой короткий лук, прицелился в сторону птичьего пения и выпустил стрелу.
— Шух! — Острая стрела с железным наконечником вонзилась в деревья, а затем... затихла.
Даже испуганных птиц не было, птичье пение продолжалось.
— И впрямь небрежно... — тихо пробормотал Бай Сяо, опустив лук.
Он продолжил идти, по пути несколько раз царапнув кинжалом по нескольким деревьям.
Стволы деревьев, поцарапанные кинжалом, выглядели так же, как в реальности, оставляя несколько следов.
Так он шёл, царапая деревья и чертя по земле. Бай Сяо прикинул, что в реальности он прошёл бы уже около часа. Положение двух лун всё ещё не изменилось, они висели там же, где и были.
Эта прогулка позволила ему испытать мир глазами обычного человека.
В воздухе не было оливкообразных существ, на земле не было существ с большими кучами глаз, или липких, или асимметричных. Во всём Зимнелесье можно было увидеть только высокие тёмно-зелёные деревья.
Не было существ, похожих на многоножек, но с человеческим лицом, сидящих на деревьях и поющих. В лесу были только слабые звуки, что делало его особенно тихим.
— Ш-ш-ш! Ш-ш-ш!
Непрерывный звук трения веток о землю был самым громким звуком в лесу.
Внезапно звук резко оборвался.
На земле Бай Сяо веткой начертил прямую линию, которая идеально соединилась с линией впереди, образовав одну прямую.
— Хлоп!
На эту прямую линию упала маленькая птичка со стрелой в теле.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|