Увидев на вершине горы луч желтого света, пронзивший небо и буквально разрубивший тяжелые тучи пополам, Му Лоцзэ подумал, что дело плохо. Схватив аптечку на всякий случай, он бросился к вершине.
— Эй, стой, туда нельзя.
Из леса вышла черная тень и преградила Му Лоцзэ путь.
Му Лоцзэ поднял голову и при ярком лунном свете разглядел пришедшего.
Золотистые волосы рассыпались в туманном лунном свете, под узкими глазами феникса были жировые валики. Он был высокого роста, и от него исходила аура человека, практикующего боевые искусства.
— Почему ты не пускаешь меня на гору?
Му Лоцзэ был сбит с толку.
— Как бы это сказать?
— В общем, тебе нельзя на гору.
Пришедший тоже почесал голову, словно раздумывая, как объяснить происходящее. «Неужели мне сказать ему, что на вершине горы демон?! Ох, моя голова...» Хуа Нунъин беспомощно покачал головой.
— Нет, мой друг там, я должен подняться.
Му Лоцзэ не обратил внимания на Хуа Нунъина, погруженного в свои мысли, обошел его и направился к вершине горы.
— Я же говорю, почему ты не слушаешь хорошего человека?! На этой горе демон, демон, понимаешь?!
Хуа Нунъин запаниковал. Увидев, что Му Лоцзэ смотрит на него с шоком, он подумал, что тот не верит ему, и начал размахивать руками, объясняя:
— Я не обманываю тебя, только что я почувствовал демоническую энергию. Эм, демоническая энергия — это аура демона. Ты же, наверное, смотрел сериалы? Там примерно так и описывают.
— И ты видел золотой свет на вершине горы? Я подозреваю, что это связано с демоном...
Му Лоцзэ больше не слушал лекцию этого человека. Схватив аптечку, он быстро пошел к вершине горы.
— Я же говорю, почему ты не слушаешь добрых советов?! На этой горе действительно демон!
Хуа Нунъин поспешно бросился за ним.
Му Лоцзэ, не оборачиваясь, ответил:
— Я знаю.
Теперь настала очередь Хуа Нунъина быть шокированным.
Увидев, как Му Лоцзэ в спешке идет к вершине горы, он больше ничего не сказал и последовал за ним.
Му Лоцзэ думал только о том, чтобы с Лу Чэнем ничего не случилось. Ведь сейчас он полностью лишился магической силы и не мог скрыть свою сильную демоническую энергию.
В мире демонов тоже действует закон джунглей: слабый становится добычей сильного. Тем более Лу Чэнь — полудемон, и его демоническая энергия смертельно привлекательна для окружающих демонов.
Обычно каждый месяц Лу Чэнь менял место, чтобы пережить ночь полнолуния, но в этом месяце он этого не сделал.
Он знал, что это из-за Е Мина.
В прошлый раз, когда он отправлял души в перерождение в старом доме, Лу Чэнь сказал, что чувствует, что за ним кто-то следит, но поскольку у того не было злых намерений, он не придал этому значения.
Позже появившийся Е Мин и тот случай с гигантским пауком — все постепенно пошло по другой траектории.
Лу Чэнь, который обычно был охотником за головами только раз в месяц, вдруг дважды подряд усмирял демонов. Лу Чэнь, который никогда не любил, когда посторонние входят в его дом, теперь позволял Е Мину свободно приходить и уходить. Лу Чэнь, который никогда не любил собираться с людьми и был домоседом, вдруг впервые в жизни напился... Все это было из-за Е Мина.
Поднявшись на вершину горы, Му Лоцзэ был по-настоящему шокирован увиденным беспорядком.
От маленького деревянного домика не осталось и следа, только обломок стены. Вокруг домика лежали безжизненные трупы волчьих демонов. Кровь медленно растекалась по земле, окрашивая окружающую растительность.
При лунном свете Е Мин тихо лежал на земле, его белая рубашка пропиталась кровью.
Лу Чэнь, стоявший на коленях рядом с Е Мином, полностью раскрыл свою истинную форму. Его кроваво-красные зрачки пристально смотрели на лежащего на земле человека. Длинные клыки уже не могли спрятаться и так и впивались в нижнюю губу.
— Лу-гэ... — тихо позвал Му Лоцзэ Лу Чэня по имени.
Хуа Нунъин снова широко раскрыл глаза.
Лу Чэнь, словно очнувшись ото сна, поднял голову:
— Ло Ло.
Лу Чэнь бездумно ответил.
Внезапно Лу Чэнь взволнованно закричал:
— Ло Ло, Ло Ло, скорее, Ло Ло!
Му Лоцзэ понял, что Лу Чэнь просит его скорее вылечить Е Мина, но тот сейчас был похож на растерянного ребенка, который не мог вымолвить ни слова. Му Лоцзэ больше не колебался, схватил руку Е Мина и прощупал пульс.
В душе он примерно понял, что произошло. Осторожно осмотрел раны Е Мина: три кровавые полосы все еще кровоточили, глубокие до кости.
Увидев нахмуренные брови Му Лоцзэ, Лу Чэнь схватил его за руку:
— Ло Ло, ты ведь можешь что-нибудь сделать, правда?
Му Лоцзэ взглянул на Лу Чэня и улыбнулся:
— Не волнуйся.
Открыв аптечку, Му Лоцзэ достал лист талисмана, произнес заклинание, и талисман в его руке постепенно превратился в кучку белого порошка.
Он нанес этот порошок на спину Е Мина. Через две секунды порошок полностью впитался.
Му Лоцзэ достал рулон бинта, перевязал рану, а затем вынул из коробки пилюлю и дал ему принять.
Увидев следы крови на губах Лу Чэня, Му Лоцзэ дал ему еще одну пилюлю:
— Лу-гэ, это Пилюля Восстановления. Она очень эффективна при внутренних повреждениях и для восстановления первородного духа.
— Нет, нет, оставь ее Е Мину, я в порядке.
Лу Чэнь покачал головой.
— У меня есть еще, к тому же он только что проглотил одну. Нельзя принимать еще раз в короткий промежуток времени, есть риск разрыва кровеносных сосудов.
Только услышав это, Лу Чэнь взял пилюлю из руки Му Лоцзэ и проглотил ее.
— Ты... ты из семьи Мо?
Хуа Нунъин, который долго стоял в оцепенении, наконец заговорил.
— Да, помоги мне отнести его в машину, — приказал Му Лоцзэ, поддерживая Лу Чэня, и пошел вниз с горы.
Все произошло так быстро, что Хуа Нунъин еще не успел привести мысли в порядок, как Му Лоцзэ уже позвал его вниз.
Наконец, рассвело.
— Бянь Байцзюэ, почему ты такой вялый?! Я тебя угощаю, а ты все время рассеян!
Е Ухэнь жевал трубочку, держа стакан с молочным чаем, и смотрел на задумчивого Бянь Байцзюэ напротив.
— Я сам не знаю, что со мной. Последние два дня у меня на душе неспокойно, чувствую дурное предчувствие.
Бянь Байцзюэ подпер щеку рукой, а другой рукой без конца размешивал молочный чай трубочкой.
— Ты же не женщина, чтобы иметь шестое чувство, да еще и дурное предчувствие? Я говорю, не пугай сам себя. Или это из-за того, что тот человек с долларами тебе деньги не вернул? Или, может, ты едешь домой на смотрины?
Е Ухэнь, прищурив глаза-полумесяцы, поддразнивал его.
— У того человека есть имя, его зовут Байли Мо... — Бянь Байцзюэ сердито взглянул на Е Ухэня и отвернулся к окну.
Бянь Байцзюэ не успел договорить, как Е Ухэнь поперхнулся молочным чаем:
— Кого ты сказал?
Е Ухэнь не мог поверить своим ушам.
— Байли Мо. Что случилось, ты его знаешь?
Бянь Байцзюэ с любопытством широко раскрыл глаза.
— Эм, на самом деле, я не очень хорошо его знаю, но он хороший друг моего брата.
— Хороший друг твоего брата?
Бянь Байцзюэ протянул конец фразы.
— Да, наверное, очень-очень хороший друг. «Близкий друг», слышал?
— Да, именно близкий друг.
Е Ухэнь продолжал жевать трубочку, не замечая слегка прищуренных глаз Бянь Байцзюэ.
— Познакомь меня со своим братом.
«Хочу посмотреть, что за человек этот близкий друг Байли Мо», — Бянь Байцзюэ слегка сжал стакан с молочным чаем. Необъяснимые эмоции медленно поднимались из глубины его сердца, но сам Бянь Байцзюэ этого не замечал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|