Глава 13: Жизнь тебе спас мой лекарь, Я!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После появления Цинъяня Цзян Юэ больше ничего не могла сказать и молча удалилась.

Когда она ушла, Цзян Пань обратилась к Цинъяню: — Ты ничего не слышал снаружи?

Цинъянь, немного помедлив, покачал головой. — Я ничего не слышал.

— Вот и хорошо, веди, — Цзян Пань толкнула рассеянного Ци Чунъяня. — Не будем терять времени, а то император скоро отправится спать.

Они не успели пройти и половины пути до императорского кабинета, как главный евнух с другими слугами проводил Ци Чунъяня в главный зал.

Поскольку император вызвал только Ци Чунъяня, Цзян Пань пришлось ждать снаружи вместе с Цинъюань и другими.

Осенний ветер завывал во дворе, две вороны сидели на ветке, склоняя ее под своей тяжестью.

Цзян Пань, бросив взгляд на ворон, сложила руки на животе и тихонько постукивала по нему пальцами.

Вскоре вороны взмыли в небо, издавая короткие и протяжные крики.

Словно получив приказ, они уселись на глазурованную черепицу крыши главного зала.

— Это я первый оттолкнул ее. Я чувствую себя виноватым.

— Она вышла замуж за наследного принца, второго человека в империи. Радоваться должна, а ты виноватым себя чувствуешь? Да и думаешь ли ты, что ее совсем не прельщает положение наследной принцессы?

— Юэ'эр никогда не желала стать наследной принцессой.

— Хмф! Я лично спрашивал ее, хочет ли она стать твоей женой. Знаешь, что она мне ответила?

— Она сказала, что не хочет! Я советую тебе забыть о ней. Чем тебе не угодила Цзян Пань? Быть твоей женой ей в тягость? Нельзя получить и рыбку, и медвежью лапу. Не ровен час…

Две вороны переступали с одной черепицы на другую, изредка каркая.

Они обменивались репликами, словно два человека.

Это быстро привлекло внимание Цинъяня.

Заметив это, Цзян Пань отключила свою способность и перестала подслушивать.

Вороны, потеряв управление, неторопливо полетели по голубому небу. Слабый солнечный свет играл на их черных блестящих крыльях, и ничто не выдавало их необычного поведения.

Цинъянь тайно вздохнул с облегчением. Он подумал, что ворон кто-то подослал.

Цзян Пань, взглянув на него, подумала: «Неужели он решил, что вороны ожили?»

В этот момент несколько евнухов принесли стул.

Шаги приближались.

Цзян Пань обернулась и увидела молодого евнуха, который с улыбкой сказал: — Император велел мне принести стул для почтенной ванфэй князя Ци.

Цзян Пань подняла бровь, решив, что это император таким образом извиняется перед ней.

Вспомнив о подаренных императором украшениях, Цзян Пань неторопливо села, не испытывая никакого смущения.

Если сын такой непостоянный, то отец должен как-то компенсировать это невестке.

Интересно, о чем они сейчас говорят? Только бы не о Цзян Юэ. Надеюсь, Ци Чунъяня вызвали не из-за нее.

Это было бы слишком явным неуважением к ней, как к жене князя.

//

Вернемся на час назад.

Как только Ци Чунъянь вошел, император поддразнил его: — Я думал, слуги ошиблись, но, похоже, это правда.

— Что правда? — Ци Чунъянь поднял глаза, на его правой щеке алел след от пощечины.

Это был след от удара Цзян Пань.

Император, взглянув на след от пощечины, усмехнулся.

Он ничего не объяснил, а просто вернулся на свой трон, посмотрел на Ци Чунъяня сверху вниз и, прищурившись, сказал: — Ты, смотрю, балуешь ее.

Если она смеет поднимать на него руку, значит, у них хорошие отношения.

Иначе какая женщина посмеет так обращаться со своим мужем?

Не боится, что ее отправят обратно в родительский дом?

Однако…

Услышав эти слова, Ци Чунъянь замер и тихо сказал: — Это я плохо к ней отношусь.

Выражение лица императора не изменилось, он лишь отпил глоток чая.

— Я ударил ее, — Ци Чунъянь знал, что император на грани гнева.

Пощечина князю — это неуважение к императорской власти. Если он ничего не скажет, Цзян Пань могут наказать не только тем, что заставят ее ждать снаружи.

Ци Чунъянь замечал перемены в поведении Цзян Пань в последние дни.

Он помнил ее слова: «Это ты разрушил мою жизнь, понимаешь? Если бы не ты, я бы вышла замуж за мужчину, который уважал бы меня, и стала бы хорошей хозяйкой дома, управляла бы всеми семейными делами».

Всякий раз, вспоминая эти слова и видя безумный взгляд Цзян Пань, Ци Чунъянь чувствовал, что задыхается.

Он думал, что они оба получают то, что хотят, но, похоже, это было лишь его заблуждением.

В зале повисло молчание, атмосфера становилась все более напряженной.

— Значит, ты действительно плохо к ней относишься, — вдруг сказал император, нарушая тишину.

У Ци Чунъяня перехватило горло, он не мог ничего ответить.

Он опустил глаза и, после долгих раздумий, тихо сказал: — Отец, если я захочу развестись…

— Негодник! — император встал и с силой бросил чашку на пол у его ног. — Это дочь канцлера, которую лелеют как зеницу ока! Разве ты можешь просто так с ней развестись? Когда ты шел против своей совести и заставил меня издать указ о браке, я спрашивал тебя…

Император был в ярости, но, глядя на Ци Чунъяня, он почувствовал жалость.

Поэтому он обрушил свой гнев на Цзян Юэ.

— Вот как, значит! Она такая ловкая, вертит моими сыновьями, как хочет!

Лицо Ци Чунъяня изменилось. — Отец, Юэ'эр здесь ни при чем.

Император нетерпеливо махнул рукой. — Хватит мне про твою Юэ'эр! Мне уже тошно ее имя слышать! Так и хочется выманить у нее еще денег для казны.

Ци Чунъянь: «………»

Почему эти слова отца звучат так знакомо?

Не сумев вспомнить, Ци Чунъянь решил не забивать себе голову и пробормотал: — Это я первый оттолкнул ее. Я чувствую себя виноватым.

— Она вышла замуж за наследного принца, второго человека в империи. Радоваться должна, а ты виноватым себя чувствуешь? Да и думаешь ли ты, что ее совсем не прельщает положение наследной принцессы?

— Юэ'эр никогда не желала стать наследной принцессой.

Император фыркнул, не скрывая раздражения:

— Хмф! Я знаю твои чувства и думал, что она отвечает тебе взаимностью. Но когда я лично спросил ее, согласна ли она стать твоей женой, знаешь, что она мне ответила?

Видя, что Ци Чунъянь молчит, император встал и, подойдя к нему, сказал: — Она сказала, что не хочет! Она любит только наследного принца, а ты для нее просто друг! Я советую тебе забыть о ней. Чем тебе не угодила Цзян Пань? Быть твоей женой ей в тягость? Нельзя получить и рыбку, и медвежью лапу. Не ровен час…

Император слегка наклонился и положил руку на плечо Ци Чунъяня. — Сын мой, что ты нашел в этой наследной принцессе? Я могу попросить ее измениться, хочешь?

Что он нашел в Цзян Юэ?

На лице Ци Чунъяня, который долгое время не проявлял никаких эмоций, появилось растерянное выражение.

В детстве во дворце были только он и наследный принц.

Тогда вдовствующая императрица, видя, что трехлетняя Цзян Юэ слаба здоровьем, сказала, что атмосфера во дворце благоприятна для здоровья, и приказала забрать ее во дворец.

Наследный принц, увидев милую девочку, хотел взять ее на руки, но она расплакалась.

А стоило ему заговорить с ней, как она начинала без остановки смеяться.

У наследного принца с ним всегда были прохладные отношения. Увидев, как маленькая Цзян Юэ по-разному относится к ним, он перестал появляться перед ней.

Полгода маленькая Цзян Юэ плакала и просила няню отнести ее к нему, чтобы поиграть.

В то время он был еще ребенком и не любил играть с маленькой Цзян Юэ, но со временем стал обращать на нее больше внимания.

Когда ему исполнилось восемь лет, и он начал учиться, проводя много времени за занятиями, маленькая Цзян Юэ вернулась домой.

Когда они снова встретились, она уже превратилась в прекрасную девушку.

В этом не было ничего особенного, ведь ему тогда было всего семь лет, и он не мог влюбиться в трехлетнюю девочку.

Кто-то похлопал его по плечу. Ци Чунъянь пришел в себя и посмотрел на императора.

— Бестолочь! Даже сказать не можешь, что тебе в ней нравится!

Император, махнув рукой, вернулся на свой трон.

Ци Чунъянь вдруг и сам не понимал, почему влюбился в Цзян Юэ за какие-то несколько месяцев.

Он поджал губы и упрямо сказал: — Она спасла мне жизнь.

— Жизнь тебе спас мой лекарь, Я! — холодно ответил император. — Она всего лишь предоставила тебе место, где ты мог лежать как труп, дала тебе немного еды и остановила кровь!

Ци Чунъянь: «………»

— Ладно, иди. Мне надоело на тебя смотреть.

Император громко позвал евнуха, чтобы тот вывел Ци Чунъяня, но тот вдруг обернулся:

— Отец, я хочу, чтобы лекарь Чжан еще раз меня осмотрел.

Лекарь Чжан был главным врачом императорского двора и обычно лечил только императора, не оказывая услуг другим.

— Он тебе не поможет. Он не сможет тебя вылечить, — император потер лоб, словно вдруг вспомнив о чем-то важном. — Я вызвал тебя, чтобы сообщить, что тайная служба доложила, что Вэнь Юэжэнь скоро прибудет в столицу. Если твои люди смогут его найти, возможно, твои ноги еще можно будет вылечить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Жизнь тебе спас мой лекарь, Я!

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение