В густом, пышном лесу Горной цепи Цинъюнь медленно двигались пятеро человек: четверо мужчин и одна женщина.
Крепкий юноша, шедший впереди, остановился и, обернувшись, спросил: — Дальше уже водятся свирепые звери. Мы идем дальше?
Свирепые звери не идут ни в какое сравнение с обычными дикими животными. Самые слабые из них обладают силой бойца начального уровня, а некоторые сильные свирепые звери могут достигать силы бойца стадии Сяньтянь.
После обсуждения пятеро решили продолжить путь. Среди них Ван Хун уже достиг стадии Хоутянь, Хуа Вэньцзюэ достиг начального уровня много лет назад, а остальные трое также достигли уровня бойца начального уровня.
Они были уверены, что смогут легко справиться с одним-двумя свирепыми зверями, действуя сообща.
Более того, одной из целей их выхода было отточить боевые техники и набраться боевого опыта.
Второй целью была охота на свирепых зверей, сбор редких лекарственных трав и обмен их на деньги.
Из пятерых только семья Хуа Вэньцзюэ была богата и не нуждалась в деньгах. У Ван Хуна были деньги, но он не смел их показывать. Остальным троим приходилось самим искать способы заработать, чтобы поддерживать свою культивацию.
Места, где водятся свирепые звери, также означали, что там редко ступает нога человека, и там можно было найти лучшую добычу.
Пятеро снова двинулись вперед, и, конечно, их добыча постепенно увеличивалась. Собранные травы временно хранились у Ли Сяоя, а в конце их должны были разделить по вкладу каждого.
Ван Хун и Хуа Вэньцзюэ, будучи сильнее, в основном отвечали за дозор, а остальные трое — за сбор.
Внезапно Ли Сяоя указала на обрыв напротив и радостно воскликнула: — Смотрите!
Там, кажется, пучок белого — это белый нефритовый линчжи.
Все посмотрели в указанном ею направлении и действительно увидели пучок белого, смутно виднеющийся под лианами на скале обрыва напротив.
Ван Хун, который много изучал медицину, сразу узнал его. Этот пучок белого был белым нефритовым линчжи.
Белый нефритовый линчжи называли священным лекарством для исцеления ран. Порошок Белого Нефрита изготавливался на основе белого нефритового линчжи возрастом от пяти до десяти лет.
Говорят, что столетний белый нефритовый линчжи может полностью восстановить даже тяжелораненого, находящегося при смерти, если в нем еще теплится жизнь.
Обладать растением белого нефритового линчжи высокого возраста означало обрести еще одну жизнь.
Однако белый нефритовый линчжи чрезвычайно требователен к условиям произрастания. Растения возрастом до десяти лет встречаются довольно часто, но большинство из них засыхают и погибают, достигнув десяти лет. Лишь в очень редких особых условиях белый нефритовый линчжи может прожить более пятидесяти лет.
Достичь столетнего возраста было еще труднее.
Десять лет назад появилось растение белого нефритового линчжи возрастом восемьдесят лет, что вызвало переполох в мире боевых искусств. Герои со всех сторон боролись за него, и бесчисленное множество людей погибло из-за этого.
Несколько человек подошли к обрыву и некоторое время смотрели вверх. Лу Цзиньгоу уже собирался лезть по лианам, но Ван Хун схватил его.
Ван Хун поднял несколько камней и бросил их в лианы вокруг белого нефритового линчжи.
— Бах-бах-бах!
Посыпались камни, разбрасывая листья лиан.
Внезапно лианы сильно затряслись и зашевелились.
Затем из них высунулась огромная змеиная голова, выбрасывая язык, и холодно глядя на пятерых.
Все напряглись и осторожно отступили, остановившись примерно в десяти чжанах (около 33 метров) от обрыва.
Лу Цзиньгоу в этот момент почувствовал еще больший страх. Если бы он без подготовки бросился вперед, то, вероятно, уже был бы поглощен змеей.
Огромная змея несколько секунд смотрела на них. Увидев, что они отступили и не предпринимают дальнейших действий, змеиная голова медленно втянулась обратно.
Несколько человек быстро обсудили ситуацию и выработали стратегию.
Сначала они собрали кучу камней, а затем вместе начали бросать их в обрыв.
Едва они бросили несколько камней, как снова высунулась змеиная голова. Все продолжили забрасывать голову камнями. Ли Сяоя даже бросила маленький летающий нож, который попал змее в шею, но, к сожалению, удар был слишком слабым, и нож вошел в плоть всего на полцуня (около 1.5 см).
Эти удары не нанесли большого вреда, но их было достаточно, чтобы разозлить огромную змею.
Огромная змея, извиваясь своим туловищем толщиной с ведро, стремительно, как ветер, бросилась на пятерых. Еще не приблизившись, они почувствовали, как им в лицо ударил зловонный ветер.
Увидев, что огромная змея преследует их, Лу Цзиньгоу быстро обошел ее сбоку и ускользнул к обрыву.
Оставшиеся четверо разделились на две группы, поочередно защищаясь и отступая, чтобы заманить змею на открытое место.
Двое или трое отвлекали ее атаки, а остальные атаковали сбоку.
Змеиная голова выпустила ядовитую жидкость в Хуа Вэньцзюэ, который поспешно отпрыгнул назад. Ван Хун воспользовался моментом и сбоку, в область семи цуней (около 23 см) от головы змеи, применил технику «Копья Громового Удара» — «Три Волны». «Три Волны» — это три удара копьем в одну точку одновременно, что позволяет увеличить силу и специально предназначено для противников с сильной защитой.
Копье вонзилось на полчи (около 16 см). Змея, почувствовав боль, бросилась кусать Ван Хуна. В то же время Ли Сяоя тоже ударила мечом в живот змеи, оставив там порез.
В то же время огромная змея ударила ее хвостом. Увидев это, Чжан Темао поспешно поднял свою толстую саблю и ударил ею по хвосту. Он нанес порез глубиной в несколько цуней (сантиметров) на хвосте огромной змеи.
Но сила удара огромного змеиного хвоста была велика. Хотя удар Чжан Темао немного замедлил его, он все равно сбил их двоих с ног.
В это время Лу Цзиньгоу, который ранее ускользнул, стоял под обрывом и наблюдал.
Он снова бросил несколько камней на обрыв, но реакции не последовало.
Затем, ухватившись за лианы, он ловко, как обезьяна, полез вверх.
Огромная змея, сбив двоих с ног, снова высоко подняла хвост и собиралась обрушить его на них.
Они лежали на земле, и если бы удар повторился, их кости, вероятно, сломались бы.
В этот момент какая-то фигура оттащила их на несколько чи (около метра). Хвост огромной змеи с силой ударил по земле рядом с ними, разбрасывая землю и камни.
Оказалось, это был Лу Цзиньгоу, который пошел тайком собирать травы, успешно справился и вовремя вернулся, чтобы помочь им.
Изначально план состоял в том, чтобы четверо отвлекли змею, а Лу Цзиньгоу проскользнул и собрал травы.
Если после сбора трав им удастся убить гигантскую змею, то пятеро объединят усилия, чтобы убить ее. Если нет, то все вместе убегут.
Теперь, похоже, совместными усилиями пятерых убить ее не составит труда.
Увидев, что Ли Сяоя и Чжан Темао в порядке, Лу Цзиньгоу с одиночной саблей быстро присоединился к битве. Его боевой стиль был более гибким.
Он нанес удар в живот сбоку, быстро отпрыгнул, и когда змеиный хвост ударил, он уже отскочил в сторону.
Хуа Вэньцзюэ, увидев, что змеиная голова атакует Ван Хуна, тоже быстро вернулся в бой.
Пятеро по очереди атаковали, работая все более слаженно. Менее чем через четверть часа гигантская змея была вся в ранах и лежала на земле, ожидая смерти.
А пятеро Ван Хуна получили лишь легкие ранения.
На этот раз пятеро получили богатый урожай. Одна только эта гигантская змея заставила Чжан Темао широко улыбаться.
Свирепые звери — это хорошая вещь. Мясо свирепых зверей содержит много эссенции ци и крови, что является отличным дополнением для бойцов.
Шкура свирепых зверей также является хорошим материалом для изготовления доспехов.
Однако свирепые звери, хоть и ценны, нелегко убить.
Особенно змеи, у них чрезвычайно сильная жизненная сила. Если бы не слаженная работа пятерых, чтобы убить эту огромную змею, им, вероятно, пришлось бы заплатить немалую цену.
Среди пучка белого нефритового линчжи, который принес Лу Цзиньгоу, оказалось одно растение возрастом около десяти-двадцати лет, а также несколько растений возрастом три-пять и семь-восемь лет.
Хуа Вэньцзюэ купил растение возрастом более десяти лет за пятьдесят лянов серебра, заплатив каждому по десять лянов.
Ван Хуну досталось одно растение белого нефритового линчжи, большой кусок змеиного мяса и несколько других трав.
Пятеро, довольные добычей, вернулись в академию, собрались вместе и устроили пир из змеи, прежде чем разойтись.
Вернувшись в маленький двор, Ван Хун первым делом вошел в пространство и посадил недавно полученные травы.
Вино, сваренное из малины несколько дней назад, уже было готово. Ван Хун процедил его через марлю и получил два кувшина темно-красного фруктового вина. Ван Хун попробовал немного. Вкус был сладким и насыщенным. Это действительно было хорошее вино.
Он запечатал кувшины и оставил вино для выдержки. Вино, конечно, становится ароматнее с возрастом.
Ван Хун также попробовал немного вина из женьшеня и линчжи, настоянного ранее. Возможно, из-за рассеивающих свойств вина, лекарственное вино, попав в живот, быстро распространилось по всему телу.
При использовании для культивации, слишком быстрое рассеивание лекарственной силы, очевидно, было гораздо менее эффективным, чем лекарственные блюда.
Но такое лекарственное вино было явно эффективно для снятия физической усталости, восстановления жизненных сил и внутренней силы.
После этих двух боев техника копья Ван Хуна улучшилась. Кроме того, он хотел освоить еще одну внешнюю технику культивации. Внешняя техника, по сути, была искусством получать удары, она могла увеличить его защитную силу.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|