Глава 7. Богатый наследник Вэй Цзямин

Обремененные сумками и пакетами, пятеро сделали большой крюк, чтобы оторваться от зомби, и наконец добрались до спортзала. Они тихонько постучали в дверь.

— Кто там?

Спустя некоторое время изнутри послышался женский голос.

— Это Е Цзыфэн.

Щелкнул замок, и дверь открылась.

— Е Цзыфэн, вы вернулись! — радостно воскликнула девушка.

Когда четверо друзей, вместе с Тянь-Тянь на спине у Е Цзыфэна, вошли внутрь, к ним тут же подошел завуч Лян Ючэнь и лицемерно начал расспрашивать об их самочувствии.

— Вы хорошо потрудились, молодцы! Вы — герои!

Говорил он красивые слова, но взгляд его был жадно прикован к пакетам и сумкам с едой.

— Кхм… А где учитель Ван и остальные? Почему вас только пятеро? — заметив неодобрительные взгляды, Лян Ючэнь смутился и быстро сменил тему.

— Учитель Ван погиб, защищая нас. Он храбро сражался с зомби. Он был хорошим учителем. Мы отбились от остальных, когда убегали от зомби. Боюсь, они тоже погибли.

Вспоминая учителя Вана, друзья чувствовали уважение и сожаление.

— Ха-ха, неплохо ты сражаешься! И столько еды принес! Вот тебе десять тысяч юаней. Забирай, а еду я всю забираю себе, — сказал подошедший к ним парень в дорогой одежде. Он выглядел довольно привлекательно, но держался высокомерно, протягивая Е Цзыфэну пачку денег.

Девушка, открывшая дверь, объяснила, что пока они ходили в супермаркет, в спортзал пришли еще люди, в том числе и этот парень со своей свитой.

Е Цзыфэн всегда презирал таких людей, которые считали, что за деньги можно купить все и всех.

— Ты кто такой? С чего бы мне отдавать тебе еду, которую мы с таким трудом добыли?

— Что? Ты меня не знаешь?

— А должен?

— Ты… Слушай сюда! Мой отец — Вэй Чэньянь, владелец корпорации «Вэйши», один из акционеров этой школы. А я — его сын, Вэй Цзямин. Теперь знаешь?

Он самодовольно ухмыльнулся.

— Нет, не знаю.

— Ты… Не буду связываться с таким ничтожеством. Деньги ты взял, теперь отдавай еду.

Вэй Цзямин был явно раздражен.

— Извини, раньше деньги действительно были ценностью. Но теперь все изменилось. Они — просто бумажки. И еды здесь мало, на всех не хватит. А ты хочешь забрать все себе? Ты в своем уме?

Е Цзыфэн усмехнулся.

— Да, с чего это ты хочешь присвоить еду, которая принадлежит всем?

— Точно! Ее и так мало.

— Деньги не делают тебя лучше других!

Все вокруг возмутились наглостью Вэй Цзямина.

— Вы… Эй, вы! Заберите у него еду! — приказал Вэй Цзямин своим приспешникам.

— Вэй-шао, сейчас не время злить людей. Разберемся с ними позже, — сказал один из них, видя, что ситуация накаляется.

— Тьфу! Ты, щенок, пожалеешь об этом! — бросил Вэй Цзямин злобный взгляд на Е Цзыфэна и, видя, как вокруг собираются другие ученики, ретировался со своей свитой.

Завуч, весь в холодном поту, поспешил вмешаться: — Так, так, давайте поделим еду. Ее немного, так что будем экономить!

Схватив часть продуктов, он поспешил к Вэй Цзямину, чтобы выслужиться перед ним. Ведь отец Вэй Цзямина был членом правления школы, и задобрить его было выгодно.

Все получили немного еды. Пусть этого было недостаточно, чтобы насытиться, но хоть что-то, чтобы поддержать силы.

Е Цзыфэн с друзьями уселись в углу. Каждому досталось по буханке хлеба и бутылке воды — заслуженная награда за их труды. Никто не возражал, кроме компании Вэй Цзямина.

— Фэнцзы, не ожидал от тебя такой прыти! Ты так лихо расправился с зомби! — сказал Пан Лун, уплетая хлеб.

— Больше тренируйся, меньше болтай, — ответил Е Цзыфэн, бросив на Ши Сяолуна косой взгляд и сделав большой глоток воды.

— Черт возьми, я так вкалывал, столько еды притащил, а мне достались крохи! Даже в зубах застряло! — проворчал Ши Сяолун, доедая хлеб и поглаживая живот.

— Знал бы я, что ты такая свинья, припрятал бы тебе кое-что, — Е Цзыфэн сунул руку в карман, делая вид, что достает оттуда еду, хотя на самом деле он взял ее из Кольца Убийцы Драконов. Глаза Ши Сяолуна загорелись. Он с улыбкой принял угощение. Су Мосюань тоже не отказался и с аппетитом принялся за еду.

— Обожаю тебя, Фэнцзы! Будь я девчонкой, женился бы на тебе! — воскликнул Ши Сяолун, держа в одной руке сосиску, а в другой — куриную лапку.

Е Цзыфэн только молча отодвинулся подальше.

Тем временем Тянь-Тянь очнулась. Лю Синья дала ей попить, но девушка все жаловалась на боль в руке.

Лю Синья заметила на ее руке три глубокие царапины, оставленные зомби. Кожа вокруг них уже начала темнеть.

— О, кого я вижу! Лю Синья! Какая неожиданная встреча! — появился откуда ни возьмись Вэй Цзямин и начал любезничать с девушкой.

— Я Вэй Цзямин. Помнишь меня? В прошлом году я был на твоем дне рождения, вместе с моим отцом, Вэй Чэньянем. Я давно тобой восхищаюсь, — сказал он с похотливым взглядом.

— Извини, я тебя не помню. И ты мне неинтересен. И, пожалуйста, не говори при мне о моем отце. Оставь меня в покое, — Лю Синья была крайне раздражена появлением Вэй Цзямина. Она переживала за подругу и злилась на свое бессилие.

— Не беда, я добьюсь твоей любви, — Вэй Цзямин лишь ухмыльнулся.

— Как она? — подошел Е Цзыфэн.

— Ей плохо. Она все время жалуется на боль, а рука у нее почернела. Ты можешь ей помочь? — с надеждой спросила Лю Синья.

Вэй Цзямин, увидев Е Цзыфэна рядом с Лю Синьей, рассердился.

— Опять ты, сопляк! Я тебя пощадил, а ты снова лезешь не в свое дело!

— Я ничем не могу помочь. Ее состояние очень тяжелое. Скоро она… — Е Цзыфэн проигнорировал крики Вэй Цзямина и обратился к Лю Синье.

Он не договорил, но был уверен, что Лю Синья поняла, что он имел в виду. Просто сказать это вслух было слишком тяжело, ведь Тянь-Тянь была ее лучшей подругой.

— О чем вы шепчетесь? А… Ее укусил зомби! — Вэй Цзямин только сейчас заметил лежащую на полу девушку и, увидев ее почерневшую руку, испуганно закричал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Богатый наследник Вэй Цзямин

Настройки


Сообщение