Глава 11. На счету сто монет

— За сорок минут Му Жуфэн разгрузил почти все пиво "Кровавый цветок", оставив только последний поддон.

— А Ань Лу разгрузил лишь три пятых своей лапши.

— И с течением времени, из-за изменений в грузовике, скорость разгрузки Ань Лу будет становиться все медленнее.

— Общее время разгрузки, по приблизительным подсчетам, должно составить около часа и двадцати минут.

— Это означает, что у Ань Лу будет около сорока минут свободного времени.

— Конечно, Ань Лу не станет так рисковать и закончит минут на десять раньше.

— С другой стороны, у Му Жуфэна время разгрузки "Алого глаза" тоже прошло всего восемьдесят минут, осталось сорок минут.

— А что касается пива "Кровавый цветок", то о нем и беспокоиться нечего.

— Му Жуфэн, у тебя осталось всего сорок минут, посмотрим, что ты будешь делать, — зловеще усмехнулся Ань Лу.

— Му Жуфэн, услышав это, даже не стал обращать на него внимания, зевнул и направился в грузовик с пивом "Кровавый цветок".

— Но как только Му Жуфэн уложил оставшееся пиво "Кровавый цветок", грузовик вдруг начал сильно трястись.

— В следующее мгновение появился черный туман, который принял форму мужчины с мертвенно-бледным телом.

— Почему ты так быстро разгружаешь?

— Вас трое разгружает?

— сердито закричал водитель.

— Братец водитель, зачем так кричать?

— Я один разгружаю, это последний поддон, не могли бы вы отойти?

— Му Жуфэн, который хотел здесь вздремнуть, увидев водителя, тут же сообразил, что к чему, и сказал.

— Один?

— Невозможно, это абсолютно невозможно, я везу пиво "Кровавый цветок", оно легко бьется, так быстро разгрузить невозможно.

— Как ты это сделал?

— Водитель пристально посмотрел на Му Жуфэна.

— У меня много сил, я быстро разгружаю, в чем проблема?

— Кстати, братец водитель, я помню, что если время разгрузки меньше часа, то случается что-то нехорошее, верно?

— Вы же не хотите, чтобы это произошло, братец водитель?

— Му Жуфэн улыбнулся, протянул руку и потер большим и указательным пальцами друг о друга.

— Водитель, который хотел припугнуть Му Жуфэна, был озадачен этим жестом.

— Взгляд водителя упал на удостоверение, висевшее на груди Му Жуфэна.

— Чушь, ты новенький грузчик, сиди здесь смирно, я… — Водитель не успел договорить, как Му Жуфэн прервал его: — Извините, братец водитель, отойдите, пожалуйста, мне нужно выехать.

— Сказав это, Му Жуфэн подцепил товар ручной тележкой и потащил его наружу.

— Постой, постой, я дам тебе.

— Водитель запаниковал, не успев ничего обдумать, и поспешно остановил его.

— Затем он достал из кармана пяти юаневую купюру.

— Это монета душ, универсальная валюта мира подземелья, ценная вещь, возьми.

— Водитель протянул Му Жуфэну пять юаней с гордым видом.

— Му Жуфэн промолчал и потащил товар дальше.

— Постой, тебе мало?

— Десять юаней, я дам тебе десять юаней.

— Двадцать, я дам тебе двадцать, двадцать — это много.

— Му Жуфэн остановился у задней части кузова, повернулся к водителю и медленно произнес: — Предыдущий водитель дал мне сто монет, а ты хочешь откупиться мелочью?

— Услышав это, водитель вздрогнул.

— Сто, сто, я дам тебе сто монет.

— Водитель тут же достал кроваво-красную сто юаневую купюру.

— Пожалуйста, постарайся закончить разгрузку позже.

— сказал водитель с явной болью в голосе.

— Хм, так-то лучше, ладно, я тут посплю.

— Му Жуфэн с улыбкой взял сто юаневую купюру и убрал ее.

— Спасибо, спасибо!

— Водитель, увидев, что Му Жуфэн согласился, тут же поблагодарил его.

— Однако он не ушел, видимо, опасаясь, что Му Жуфэн его обманет, и встал у задней части кузова, преграждая Му Жуфэну путь.

— Му Жуфэна это не волновало.

— Он поставил на телефоне несколько будильников: на тридцать, тридцать одну и тридцать две минуты.

— Три будильника должны были разбудить Му Жуфэна.

— Он и правда собирался поспать.

— Хотя он чувствовал себя довольно бодрым, но после целого дня работы и внезапного попадания в этот странный мир, да еще и разгрузки двух фур.

— Шаблон зомби давал ему ощущение, что он не устал, но это не мешало ему хотеть отдохнуть.

— Он помнил, что время здесь течет в обратном направлении по сравнению с реальным миром.

— В реальном мире сейчас должно быть восемь пятьдесят вечера, а здесь — восемь пятьдесят утра.

— Значит, до конца смены еще девять часов, и сейчас самое время немного отдохнуть.

— Му Жуфэн лег на десять коробок, по идее, ему должно было быть неудобно, но он словно ничего не чувствовал, закрыл глаза и тут же захрапел.

— Два года работы грузчиком не только сделали Му Жуфэна крепким, но и научили его мгновенно засыпать.

— Представьте себе, что после тяжелого рабочего дня вы возвращаетесь в общежитие, вам ничего не хочется делать, только спать.

— Поэтому Му Жуфэн мог заснуть, едва добравшись до кровати, даже на жесткой деревянной доске или неудобном товаре.

— Конечно, он не спал так крепко, чтобы его не разбудил даже гром, будильник легко мог его разбудить.

— Что касается того, не боялся ли он, что водитель нападет на него или украдет его монеты душ.

— Му Жуфэн не беспокоился, потому что и водитель, и сотрудники должны были соблюдать правила.

— Когда грузчик находился в кузове, водитель не мог на него напасть, даже украсть.

— В мгновение ока прошло полчаса.

— Будильник Му Жуфэна зазвонил вовремя.

— Му Жуфэн тут же проснулся, выключил будильник, а затем отключил два других, которые еще не зазвонили.

— Только после этого Му Жуфэн неторопливо взял ручную тележку.

— Водителя впереди уже не было.

— Очевидно, из-за того, что время разгрузки превысило час, он вернулся в кабину.

— Му Жуфэн вывез тележку из грузовика.

— Ань Лу, находившийся вдалеке, увидев, что Му Жуфэн вышел, сначала обрадовался, а потом холодно усмехнулся.

— Му Жуфэн не обратил на Ань Лу внимания и направился в грузовик с "Алым глазом".

— Когда Му Жуфэн подцепил последний поддон и собрался вывезти его.

— Впереди снова появился черный дым, это был Чан Фэн.

— Это накладная, она нужна для приемки товара.

— Чан Фэн протянул Му Жуфэну белый листок.

— Хорошо, спасибо.

— Му Жуфэн взял накладную, кивнул ему и вывез товар из грузовика.

— Как только Му Жуфэн вышел, из грузовика повалил густой черный дым.

— Бум-бум!

— Двигатель грузовика взревел.

— Вскоре грузовик завелся и отъехал от платформы.

— Как пунктуально, как только товар разгрузили, грузовик сразу же уехал.

(Конец главы)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. На счету сто монет

Настройки


Сообщение