Произведения (4) (Часть 2)

Фэн Цюу посмотрела на лениво развалившуюся у окна Цин Куан и, моргнув, принялась искать новую тему для разговора.

— Церемония открытия?

Цин Куан отвела взгляд от цветущих за окном персиков и, окинув взглядом убранство комнаты, слегка поджала губы.

Сначала она не обратила внимания, но теперь Цин Куан заметила, что в Имперской академии Сланта слишком много современных вещей.

Например, «академию» называют «школой».

Или вот церемония открытия, или этот номер с оформлением в западном стиле.

Всё это вызывало у Цин Куан необъяснимое чувство тайны!

— Скоро узнаем!

Цин Куан зевнула. Раз эта школа такая крутая, церемония открытия точно не будет такой, как показывают по телевизору, когда все чинно стоят на площади.

Если честно, за обе свои жизни она впервые собиралась в школу.

Испытать на себе жизнь ученика тоже неплохо!

— Госпожа…

Цин Куан повернула голову и пристально посмотрела на Фэн Цюу, оглядывая её с головы до ног. От этого взгляда у Фэн Цюу волосы встали дыбом. Она осторожно посмотрела на Цин Куан и принялась мысленно себя отчитывать: не следовало быть такой болтливой.

Зверь Понимания (2)

Чёрные зрачки забегали в глазницах, и Цин Куан, глядя на Фэн Цюу, мягко улыбнулась.

— Госпожа, я виновата. Больше не буду совать нос не в своё дело!

Фэн Цюу опустила голову, надув губы, словно обиженная жена.

Кажется, к её госпоже вернулась немногословность.

— Кто знает, что это за молодой господин Дунфан и почему он вдруг ушёл, не сказав ни слова!

— Э?

Услышав вопрос Цин Куан, Фэн Цюу, выглядевшая как обиженная жена, глупо застыла на месте и уставилась на неё, разинув рот.

— Что это за церемония открытия и будет ли там весело?

Цин Куан улыбнулась, передразнивая тон Фэн Цюу, и в точности повторила её вопрос.

— А!

Фэн Цюу словно окаменела!

Что происходит!

— Ты говорила…

Цин Куан всё ещё улыбалась, и эта улыбка была такой нежной, что у Фэн Цюу подкосились ноги.

— Ах, ах, ах, у меня живот заболел, мне нужно в отхожее место! Братец, у меня живот болит!

В мгновение ока Фэн Цюу забыла обо всём и бросилась бежать, крича на ходу. И в то же время молилась про себя: «Вааа, как страшно, госпожа такая страшная!»

— Что случилось? Если живот заболел, иди в отхожее место, зачем меня звать?

Фэн Цюшэн, разбиравший вещи неподалёку, услышал крик Фэн Цюу, поймал её, бегущую куда попало, и недоумённо спросил:

— У-у-у, братец, ты не представляешь, какой страшной была госпожа!

Фэн Цюу, словно коала, обхватила брата и принялась всхлипывать.

Она удивлённо моргнула и принялась объяснять Фэн Цюшэну, что произошло.

— Вот как?

Выслушав её, Фэн Цюшэн тихо рассмеялся.

Он оторвал от себя коалу и, улыбаясь, посмотрел на Фэн Цюу, которой было любопытно, но которая ничего не понимала.

— Она хочет, чтобы ты училась разузнавать новости.

— Разузнавать новости?

Фэн Цюу нахмурилась, потом посмотрела на Фэн Цюшэна и потрогала себя за подбородок.

Немного подумав, она приподняла бровь и спросила, не очень понимая:

— Откуда ты знаешь?

Фэн Цюшэн покачал головой и, улыбаясь, посмотрел на Фэн Цюу.

Его младшая сестра хоть и старше Цин Куан, но не так умна, как она.

Похоже, Цин Куан с самого начала знала, что Цюу не поймёт её намёков, но её необычное поведение напугает её, и она придёт к нему.

И через его рот она расскажет ей обо всём!

— Она не только хочет, чтобы ты научилась разузнавать новости, но и чтобы ты могла рассказать всё, что она хочет знать!

Фэн Цюшэн погладил сестру Цюу по голове и, повернувшись, посмотрел в сторону комнаты Цин Куан. В его глазах мелькнула печаль.

— Она не держит рядом слабых и бесполезных людей.

— Но, братец, как я смогу делать так, чтобы она ни спросила, я всё знала? Я же не Зверь Понимания!

Фэн Цюу в изнеможении плюхнулась на кровать, смущённая.

Никто в мире, кроме Зверя Понимания, не способен предвидеть события за пятьсот лет до и после. Как может человек знать всё, что захочет?

— Ладно, не стоит так расстраиваться. Она не требует от тебя этого!

Всё это всего лишь мои догадки. Сможешь — делай, не сможешь — ничего страшного.

Фэн Цюшэн посмотрел на Цюу, терзавшуюся сомнениями, и тихо вздохнул.

У этого человека, хоть у неё и такое уродливое лицо, есть какая-то неуловимая аура, которая привлекает к себе и заставляет невольно тянуться к ней.

Зверь Понимания (3)

Хочется стоять рядом с ней и становиться сильнее ради неё.

Как, например, он, как Дунфан Му…

— Братец, я решила. Я стану Зверем Понимания в человеческом обличье!

Фэн Цюу резко вскочила с кровати. Подняв голову и глядя на Фэн Цюшэна, она была полна решимости.

За окном опадали лепестки персиков, и в этот миг Фэн Цюшэну показалось, будто он слышит, как бабочка выбирается из кокона.

Да, преображение!

В это мгновение его сестра Фэн Цюу сбросила с себя налёт благовоспитанности и приобрела какое-то смутное величие.

Эта аура исходила изнутри и ослепительно сияла.

Ярко светило солнце, и пышно цвели цветы.

Цин Куан вместе с толпой прибыла в актовый зал.

Окинув взглядом всё, что там было, она приподняла брови. Необъяснимое чувство наполнило её грудь. Это, это же копия современного актового зала.

Конструкция напоминала птичье гнездо и состояла из расположенных по кругу ярусов, высота которых постепенно увеличивалась. Она последовала за людьми, направлявшими её.

Цин Куан подошла к своему месту.

Её место было каким-то особенным. Обычно здесь сидели только члены студенческого совета.

— Госпожа, это место такое величественное!

Фэн Цюу смотрела по сторонам и без умолку болтала.

Цин Куан опустила глаза, не обращая на неё внимания.

Всё слишком необычно, и этому должна быть причина.

Но в чём она?

Современная архитектура… Что же такое эта Имперская академия Сланта?

— Ах, почему мы не можем сидеть с госпожой!

Фэн Цюу посмотрела на полученный номер места, потом на уже севшую Цин Куан и нахмурила свои маленькие бровки.

— Кто ты такая и почему здесь сидишь?

Голос, задавший вопрос, был мягким и нежным, как у милой девушки.

Цин Куан подняла голову и моргнула.

— Это место указано в моём номере!

С этими словами она протянула свой номерок.

Девушка взглянула на него и кивнула.

— Действительно это место, но как странно! Обычно в первом ряду могут сидеть только члены студенческого совета!

Пробормотав это, девушка села рядом с Цин Куан.

Она дружелюбно улыбнулась Цин Куан и протянула ей правую руку.

— Я — Лэй Чжуфэнь. А тебя как зовут?

Цин Куан посмотрела на дружелюбное и приветливое лицо девушки, немного помолчала и медленно протянула руку, слегка пожав её.

— Я — Фэн Цин Куан!

— Цин Куан? Это та самая, которая у ворот школы отлупила Ма Цзяшу? Хе-хе, ты крутая! Восхищаюсь!

Лэй Чжуфэнь, одетая в облегающее алое платье, была страстной, как огонь, и с милой улыбкой посмотрела на Фэн Цин Куан, энергично кивнув.

— Угу!

Холодно ответила Цин Куан.

Она не собиралась сближаться с этой девушкой.

Лэй Чжуфэнь посмотрела на холодное лицо Цин Куан и неловко улыбнулась.

Эта девчонка и вправду такая, как говорят, высокомерная и безгранично крутая.

Цин Куан, погружённая в молчание, не обращала внимания ни на что вокруг. Она была поглощена размышлениями, анализируя всё, что связано с Имперской академией Сланта.

В этот момент рядом с ней кто-то сел, и вместе с тем приятный лекарственный аромат коснулся её носа.

— Кхе-кхе!

Цин Куан повернула голову, но не успела она её поднять, как столкнулась с парой глаз, синих, как море.

На мгновение она замерла и отвела взгляд.

Это был красивый, чистый и словно сошедший с небес мужчина. На нём был белый наряд, по краям отделанный серебряной нитью, что придавало ещё больше чистоты лунному сиянию.

Длинные волосы были небрежно распущены по спине и слегка перехвачены лентой.

Зверь Понимания (4)

Соболиные брови, звёздные глаза, прямой нос, алые губы и болезненная бледность кожи — всё это создавало впечатление неземной красоты.

Черты лица были безупречны по отдельности, но, собранные вместе, они пленяли с первого взгляда.

Выражение его лица не было холодным и безразличным, напротив, его украшала лёгкая улыбка.

Всё это создавало у Цин Куан чувство святости, возвышенности, как будто на лотос можно только смотреть издалека, но нельзя осквернять.

Цин Куан подумала, что даже самый высокомерный человек в его присутствии усмирит свой нрав и будет вести себя тихо и сдержанно!

— Кхе-кхе!

Снова послышался тихий кашель мужчины, и Цин Куан опять подняла голову, внимательно вглядываясь в его лицо, и тут же нахмурилась.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение