Первая встреча

В июне, как только у Вэнь Си закончились выпускные экзамены, Хэ Минцзяо и Вэнь Дунлин официально развелись.

Хэ Минцзяо — её мать, а Вэнь Дунлин — отец.

До этого момента их отношения нельзя было назвать ни хорошими, ни плохими. По крайней мере, перед Вэнь Си они старались поддерживать видимость благополучия.

Возможно, они просто больше не могли терпеть друг друга. Оба гордые люди, не желающие уступать, поэтому решили, что лучший выход — разорвать отношения.

Вопрос об опеке над Вэнь Си вызвал долгие споры.

В конце июля они пришли к соглашению: Вэнь Си останется с Вэнь Дунлином.

Уладив все дела, они переехали из Города S в Город C.

Хэ Минцзяо осталась в далеком Городе S, продолжая свою карьеру властной бизнес-леди, а Вэнь Дунлин отправился в Город C, чтобы заниматься живописью.

Наверху внезапно открылась дверь, и на лестнице появился худощавый мужчина. У него было красивое лицо, прямой нос, обрамленный очками в тонкой золотой оправе, и плотно сжатые губы. От него исходила аура неприступности.

Судя по всему, он только что закончил рисовать: на одежде виднелись пятна краски, а волосы были растрепаны, что делало его чуть более… человечным.

Вэнь Си сидела на диване и, подняв голову, тихо произнесла: — Папа.

Вэнь Дунлин кивнул, подошел к дивану, взял с него куртку и небрежно накинул на плечи. Уже собираясь уходить, он словно вспомнил что-то и спросил: — Ты поела?

Вэнь Си на мгновение застыла, понимая, что вопрос адресован ей. — Да, — ответила она. — Еда еще на кухне. Хочешь, я разогрею?

— Не нужно. — Вэнь Дунлин посмотрел на нее. Черты его лица были изящными, но от него веяло холодом. — Я ухожу и не вернусь до позднего вечера.

— О… — Вэнь Си хотела что-то сказать, спросить, куда он идет, но не решилась вмешиваться.

Хотя после развода она осталась с Вэнь Дунлином, их отношения нельзя было назвать близкими.

Если быть точной, Вэнь Си была ближе к матери.

Вэнь Дунлин взял куртку и поднялся наверх. Примерно через полчаса он спустился, уже переодевшись, и столкнулся с тётей Сюй, которая пришла готовить ужин.

— Вэнь Дунлин, вы уходите?

Тётя Сюй работала в клининговой компании. Ей было около сорока, она была худощавой и приятной внешности. Говорили, что у нее есть сын, который учится в старшей школе.

Когда тётя Сюй впервые узнала, что Вэнь Си — дочь Вэнь Дунлина, она очень удивилась. Она никак не могла представить, что Вэнь Дунлин примерно ее ровесник, ведь он выглядел очень молодо и элегантно.

— Да, — коротко ответил Вэнь Дунлин и, взяв зонт, вышел за дверь.

Как только он ушел, тётя Сюй спросила: — Сиси, куда это твой отец собрался?

Вэнь Си смотрела телевизор и, услышав вопрос, покачала головой: — Не знаю.

Тётя Сюй нахмурилась, с укором в голосе: — Почему ты не спросила? Вдруг он найдет себе новую жену? Ты что, совсем не будешь за этим следить?

За это время она уже выяснила, что Вэнь Дунлин недавно развелся, у него шестнадцатилетняя дочь, а эта квартира-дуплекс — его собственность.

Вэнь Си приподняла бровь и как бы невзначай сказала: — Если он хочет найти себе жену, это его дело. Я не могу ему указывать.

Руки тёти Сюй, моющие овощи, замерли, но тут же продолжили работу. Она бросила взгляд на диван, где Вэнь Си спокойно играла в телефоне с бесстрастным лицом, и, опустив голову, продолжила мыть овощи.

За окном моросил дождь. Он шел с утра, и неизвестно, когда закончится.

Приготовив ужин, тётя Сюй ушла, предварительно напомнив Вэнь Си, чтобы та хорошо поела. За эти несколько дней она уже успела изучить их вкусы. Вэнь Си была привередлива в еде, возможно, поэтому такая худенькая.

Вэнь Си действительно была малоежкой. Она и так ела немного, а в такую душную погоду аппетит пропал совсем. Ковырнув еду палочками, она убрала тарелку в холодильник.

Дождь прекратился, и, как ни странно, выглянуло солнце.

В Городе C почти каждый день шли ливни, но никаких признаков наводнения не было. Стоило дождю остановиться, как вода исчезала.

Вэнь Си подумала: «В этом городе отличная система водоотведения».

Сидеть дома было скучно, и, посидев немного, Вэнь Си вышла на улицу.

Город S и Город C были очень похожи. Родовой дом семьи Вэнь находился в Городе C, и Вэнь Си бывала здесь несколько раз в детстве, поэтому помнила многие улицы.

Но сейчас, гуляя по ним, она чувствовала какой-то страх.

Она немного побродила, но ничего интересного не нашла и решила вернуться.

Проходя мимо своего дома, она заметила магазинчик и, помедлив, зашла внутрь.

Разнообразие товаров на полках поставило ее в тупик. Она не знала, что купить, но уходить с пустыми руками тоже не хотелось.

Вэнь Си прошлась вдоль рядов, взяла несколько случайных вещей и направилась к кассе.

В очереди перед ней стоял высокий парень. Он был настолько высоким, что Вэнь Си невольно задержала на нем взгляд.

Рост Вэнь Си составлял 171 см, что считалось высоким в Городе S, не говоря уже о южном Городе C.

Но парень перед ней, хотя и был одет в свободную одежду, которая скрывала его фигуру, был выше Вэнь Си как минимум на полголовы. Она прикинула, что его рост должен быть не меньше 185 см.

Вэнь Си украдкой взглянула на него и обнаружила, что он довольно симпатичный: с красивыми чертами лица и гордой осанкой. Однако на его брови был заметен бледный шрам длиной с палец, который придавал ему вид опасного человека.

«Хулиган?» — подумала Вэнь Си.

И тут она увидела, что в правой руке «хулиган» держит небольшую коробочку, полную разноцветных ниток для шитья, а в левой — пакет с овощами. Если не смотреть на лицо и осанку, можно было бы подумать, что он домосед.

Парень, видимо, почувствовал ее взгляд и, повернув голову, встретился с ней глазами.

Вэнь Си замерла, моргнув.

Парень слегка нахмурился и отвернулся, чтобы оплатить покупки.

У него было немного вещей, поэтому он быстро расплатился и вышел из магазина.

Вэнь Си посмотрела ему вслед, не понимая, что чувствует.

Выйдя из магазина с пакетом покупок и дойдя до угла, она увидела, что дорогу ей преградили.

Стоящий ближе к ней парень обернулся, посмотрел на нее, слегка нахмурился и хотел что-то сказать, но его перебил другой.

— Шэнь Юань, мы тебя повсюду искали! — воскликнул парень с прической «под горшок», пухленький и с самодовольной улыбкой. — Наконец-то мы тебя поймали! Куда ты теперь побежишь?

Это было так похоже на реплики злодеев из сериалов. В свете уличного фонаря Вэнь Си насчитала всего двоих парней. Они были невысокими и не выглядели сильными, к тому же, у них не было никакого оружия. Возможно, они были слишком уверены в своих силах.

Вэнь Си не интересовали подобные разборки, она не хотела неприятностей, но домой ей нужно было идти именно этой дорогой.

Она уже собиралась развернуться и уйти, как парень с прической «под горшок», указывая на нее, сказал: — Ого, это твоя девушка? Какая красивая!

Вэнь Си бросила на него взгляд и хотела ответить, как «хулиган» повернулся к ней. Он смотрел на нее с нахмуренными бровями, словно раздраженный.

Вэнь Си почувствовала его настроение и сама начала раздражаться, думая: «Ты раздражен, а я разве нет? Ты думаешь, я хотела идти за тобой?»

Но вслух она ничего не сказала.

Шутки в сторону, говорить такое перед «хулиганом» — нарываться на неприятности.

Хотя она и не боялась драки, но не хотела проблем.

Тем временем «горшок» продолжал кричать: — Шэнь Юань, быстро извиняйся передо мной, и я тебя отпущу! И твою девушку не трону!

Он так тарахтел, что это ужасно раздражало.

Вэнь Си закатила глаза, думая, что если этот «хулиган» сейчас же не начнет драться, то она сама вмешается.

Стоять на ее пути домой — просто наглость.

Пока она размышляла, «хулиган» наконец-то сдвинулся с места.

Он поставил на землю пакет с овощами и коробочку с нитками и, повернувшись к Вэнь Си, сказал: — Присмотри, пожалуйста, за моими вещами.

Его голос был на грани между юношеским и взрослым — немного низким, но в то же время звонким.

Приятный голос. Наверное, он еще молод.

«Скорее всего, просто выпендривается», — подумала Вэнь Си, глядя на вещи у своих ног.

Она стояла всего в двух метрах от него, совсем близко.

Неудивительно, что «горшок» принял ее за его девушку.

Судя по всему, он собирался разобраться с «горшком». Вэнь Си, глядя на парня, который был выше ее на полголовы, и на его крепкое предплечье, приподняла бровь: — Хорошо.

— Спасибо, — сказал парень, которого Вэнь Си про себя окрестила выпендрежником, и посмотрел на нее. Он заметил ее красивые, ясные глаза, которые даже в темноте казались удивительно привлекательными.

«И правда красивая, “горшок” не соврал».

Вэнь Си стало неловко под его взглядом, и она нахмурилась: — Не за что.

Тогда он повернулся к «горшку», хрустнул костяшками пальцев и, прищурившись, произнес: — Я не хочу драться. Зачем ты меня вынуждаешь?

Вэнь Си: «…»

Странные у него фразочки.

«Точно выпендривается».

Выпендрежник продолжил: — Ты разве не знаешь, что я больше всего не люблю, когда меня вынуждают?

Он прищурился, в его взгляде читалась смесь насмешки и жестокости. Он не выглядел хорошим человеком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение