Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

Из-за непредвиденных обстоятельств, когда Линь И и Ичиго вышли из полицейского участка, солнце уже село.

— Не думал, что столкнусь с ограблением банка, — сказал Ичиго, идя рядом с Линь И и делая вид, что говорит это невзначай. — Я думал, такое только в кино бывает.

— Искусство — отражение жизни, — небрежно ответил Линь И. — Все сериалы основаны на реальных событиях.

— Но вы, господин управляющий, и правда крутой! Так быстро справились с бандитами. Вы с детства занимаетесь боевыми искусствами?

— Можно и так сказать.

— А насколько вы крутой? — спросил Ичиго, глядя на Линь И.

Линь И повернулся к нему и с уверенной улыбкой ответил:

— Ну, таких, как ты сейчас, я одной левой десяток уложу.

Ичиго замедлил шаг, глядя на спину Линь И. Управляющий Линь И был силён и абсолютно уверен в себе. Прямо как господин Урахара, который когда-то его тренировал. Пусть Урахара и выглядел как хитрый торговец, в своей области он тоже обладал непоколебимой уверенностью.

«Я что, завидую? Завидую силе управляющего Линь И? Или его абсолютной уверенности?» — Ичиго снова погрузился в раздумья.

— Ты опять его обидел, — заметил Сяо Гуа.

— Я сказал правду, — мысленно ответил Линь И. — Сейчас он действительно слаб. Сила — это хорошо. Сила решает всё. Сильный человек может быстро решить множество проблем. Но, потеряв силу, люди начинают сомневаться в себе, ненавидеть себя и в итоге опускают руки. Мне просто интересно, впадёт ли Ичиго в уныние из-за того, что потерял силу.

— И что? Ты собираешься помочь ему вернуть способности? Ты же говорил, что приехал отдыхать и не хочешь вмешиваться в чужие проблемы?

— Я и не говорил, что буду вмешиваться, — безразлично ответил Линь И.

В конце концов, сила Ичиго принадлежит ему самому, и ему не нужна чужая помощь.

До кондитерской Ичиго шёл молча, погружённый в свои мысли. Но, когда они пришли, он, похоже, разобрался со своими проблемами и выглядел гораздо спокойнее. Никто не знал, о чём он думал всё это время.

Узнав о случившемся, сотрудники кондитерской очень забеспокоились и сказали, что преступники совсем распоясались, и нужно быть осторожнее.

— Ладно-ладно, — сказал Линь И, хлопнув в ладоши. — Завтра мы едем отдыхать, давайте не будем думать о плохом! Завтра в полвосьмого встречаемся у входа на станцию ХХ. Билеты и отель я уже забронировал. Кто берёт с собой семью — приводите всех. И не опаздывайте! Опоздаете — добирайтесь сами.

Все вспомнили о поездке на море и снова оживились, предвкушая отдых.

На следующее утро Линь И и Си Дянь И первыми пришли на место встречи. Хотя Си Дянь И был роботом, Линь И всё же решил взять его с собой. Его сотрудники почему-то очень уважали Си Дянь И, и если бы он не поехал, это вызвало бы много вопросов. Чтобы не придумывать лишние отговорки, Линь И решил не экономить на этом.

Первыми пришли Тоя и Юкито. Тоя взял с собой сестру. У папы Киномото как раз началась археологическая экспедиция, и Тоя, не желая оставлять Сакуру одну дома, решил взять её с собой.

— Здравствуйте, господин управляющий, меня зовут Сакура Киномото, — немного смущаясь, сказала девочка. — Спасибо за приглашение.

Линь И, глядя на милую девочку, улыбнулся:

— Я тоже рад, что ты приехала. Милые дети делают путешествие ещё приятнее.

Сакура покраснела ещё сильнее и спряталась за брата. Тоя удивился. Его сестра обычно не была такой стеснительной, почему же она вдруг засмущалась?

Но, не успел он спросить, как подошли Ичиго и Макото.

— Сакура, что с тобой? — спросил Кероберос, выглядывая из её рюкзака. — Ты какая-то странная.

Сакура, прикрывая пылающие щёки, тихо ответила:

— Не знаю почему, но рядом с управляющим Линь И мне так спокойно… Похоже на то чувство, которое я испытываю рядом с госпожой Цукимине, но всё же немного другое.

— Хм… — Кероберос почесал подбородок. — Твоя симпатия к госпоже Цукимине связана с её магической силой. Неужели этот человек тоже волшебник?

— Не думаю, — неуверенно ответила Сакура.

Кероберос украдкой понаблюдал за Линь И и сказал:

— В любом случае, не теряй бдительности! Внешность обманчива! И не вздумай оставаться с ним наедине!

Сакура неуверенно кивнула.

Но в глубине души она не верила, что управляющий Линь И плохой человек. От него веяло надёжностью.

— Ой, тебя приняли за злодея, — заметил Сяо Гуа.

— Эта мелочь просто не разбирается в людях, — фыркнул Линь И. — Я бы никогда не обидел такого милого ребёнка.

Ещё немного подождав, Линь И дождался остальных. Ичиго Амано, Макото Кашино, Ичиго Куросаки и Мисаки Аюдзава приехали без семьи. Такахаси приехал с Сенсеем Усаги, но тот оплатил свою поездку сам, не желая тратить деньги Линь И, и сразу же перевёл ему нужную сумму. Линь И с радостью принял деньги, думая про себя: «Я тоже не горю желанием на тебя тратиться!»

Затем Мисаки Аюдзава, увидев ещё одного человека, удивлённо спросила:

— А ты что здесь делаешь?

— Меня господин управляющий пригласил, — невинно ответил Такуми Усуи.

— Такуми очень нам помог, да и наш постоянный клиент, — объяснил Линь И. — Вот я и пригласил его. Чем больше народу, тем веселее.

Мисаки кивнула и отвернулась, чтобы не видеть наглую физиономию Усуи.

Поезд прибыл вовремя. Всю дорогу все играли в карты, болтали, ели закуски, и вскоре добрались до места назначения. Линь И не стал себе отказывать и забронировал номера люкс с видом на море в пятизвёздочном отеле. И специально выбрал двухместные номера, чтобы некоторые парочки могли жить вместе без лишних вопросов. Поскольку девушек было всего три — Ичиго Амано, Мисаки Аюдзава и Сакура Киномото, им пришлось жить втроём.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение