Том 2 Глава 270. Репортер

Бах! Бах! Бах!

Клейн одной рукой сжимал револьвер, взятый напрокат в клубе «Квилег», и методично нажимал на курок, точно попадая в мишень. Даже худший выстрел не выходил за пределы восьмого кольца.

После множества потраченных патронов и благодаря способностям Клоуна, дающим превосходящий обычного человека контроль над телом, его навыки стрельбы стали весьма впечатляющими.

«Еще пара месяцев тренировок – и меня можно будет назвать снайпером…»

Довольный собой, Клейн открыл барабан, вытряхнул гильзы, и под звон падающих на пол металлических цилиндров повернулся к Талиму Дюмону с улыбкой:

— Вы удовлетворены?

— Несомненно! — ответил учитель верховой езды, уже снявший черное пальто и светло-серый свитер и принявший боксерскую стойку. — А теперь давайте проверим ваши навыки рукопашного боя. Предупреждаю: я с детства проходил подготовку как оруженосец и с тех пор не забрасывал тренировки.

«Я не абы кто, а Потусторонний. Если я не смогу побить обычного человека, хоть и подготовленного – то можно помирать прямо здесь и сейчас!»

Прокомментировав это про себя, Клейн не стал снимать двубортный сюртук, убрал револьвер, сделал пару шагов в сторону и жестом показал Талиму, что готов начать.

Он хотел было подразнить противника, поманив его пальцем, но, вспомнив о навыках Талима, решил не тратить силы на глупости.

Талим, напротив, был полон энтузиазма. Он несколько раз подпрыгнул на месте, затем резко рванул вперед и нанес удар правой рукой сбоку.

Клейн левой рукой блокировал и захватил его запястье, одновременно приседая и разворачивая корпус. Правой ладонью он ловко выполнил бросок через себя.

Бум!

Талим взлетел в воздух и приземлился на спину – в последний момент Клейн ослабил хватку, позволив инерции сделать всю работу.

— Впечатляет! — Талим тут же вскочил на ноги и поднял большой палец вверх. — Чего и следовало ожидать от знаменитого детектива. Ваша меткость и навыки рукопашного боя выше всяких похвал.

«Да тебя как младенца избить, откуда тебе знать, что такое настоящий бой. Как ты вообще можешь судить?» — мысленно посмеявшись над Талимом, Клейн с улыбкой спросил:

— Ну раз вы все видели, то, я полагаю, мы уже можем поговорить о деле вашего друга?

— Ха-ха, он сам скоро придет в клуб, и вы сможете поговорить, — учитель верховой езды взялся массировать свою ушибленную спину. — Честно говоря, я и сам не знаю, в чем суть его просьбы. Ах да, он репортер из «Ежедневного обозревателя», зовут его Майк Джозеф… Наверное, ему нужна краткосрочная защита.

— Понятно, — Клейн не стал расспрашивать дальше и вернулся к тренировке, но теперь переключился на другие виды оружия: охотничье ружье, однозарядную и многозарядную винтовки. Он хотел быть готовым к любым ситуациям, чтобы в случае необходимости быстро освоить любое оружие, которое окажется под рукой.

Ближе к полудню он спустился на первый этаж, зашел в ресторан с самообслуживанием и взял себе жареную курицу, говяжий стейк и сегодняшний деликатес клуба – лобстера под сырно-сливочным соусом.

Расставив тарелки, он вернулся за порцией паэльи по-фейнапоттерски, фруктовым салатом, устричным супом и чаем «Маркиз».

Взирая на все это великолепие, было невозможным не сглотнуть слюну, и Клейн молча поблагодарил Богиню.

«Если бы я ел это где-то еще, такой обед обошелся бы мне в 3 соля…»

Орудуя серебряными ножом, вилкой и ложкой, Клейн наслаждался каждым кусочком.

Когда еды на столе почти не осталось, Талим Дюмон подошел в сопровождении мужчины в тяжелом пальто и низком цилиндре.

— Детектив Мориарти, вот тот самый друг, о котором я говорил, Майк Джозеф. — представил Талим. — Майк, это знаменитый детектив, мистер Шерлок Мориарти.

— Приятно познакомиться, — Майк снял шляпу и поклонился.

Ему было около тридцати, брови редкие, кожа грубая, с крупными порами.

Однако черты лица у него были довольно приятными, а особенно выделялись ярко-голубые глаза. В сочетании с аккуратными усами они придавало ему вид зрелого, харизматичного мужчины.

Клейн невольно провел рукой по своим усам, которые в последнее время стали гуще, встал и пригласил гостя сесть:

— Сегодняшний лобстер под сырным соусом просто восхитителен. Рекомендую попробовать.

— Спасибо, — Майк не стал церемониться, взял тарелку и набрал полную порцию.

— Он сильно спешил, так и не успел нормально отобедать, — с улыбкой поведал Талим, положив на стол стопку газет.

— Это заметно, — Клейн отложил столовые приборы, вытер рот салфеткой и неспешно потягивал чай, чувствуя себя полностью удовлетворенным после сытного обеда.

Вернувшись с двумя тарелками еды, Майк Джозеф быстро проглотил несколько кусочков, чтобы утолить голод, затем поднял голову и посмотрел на Клейна:

— Детектив Мориарти, вы слышали о недавней серии убийств?

— Тех, где вынимали внутренности? — сердце Клейна екнуло, когда он вспомнил о той ночной картине.

Сидящий рядом Талим кивнул и с чувством заметил:

— Как и следовало ожидать, каждый детектив следит за этим делом.

Майк достал одну из газет и протянул Клейну:

— Вот свежий репортаж.

Клейн взял газету и увидел, что это «Обозреватель», где и работал Майк. На первой полосе крупными буквами было написано:

«11! Еще одна женщина убита! Сивилл-Ярд* бессилен!»

Главный департамент полицейского управления Бэклунда располагался на улице Сивилл на границе района Императрицы, поэтому и назывался «Сивилл-Ярд».

«Одиннадцатая? Уже одиннадцать пострадавших?»

Сдерживая желание нахмуриться, Клейн с недоумением продолжил чтение и обнаружил, что это дело действительно похоже на то, с которым он столкнулся: жертвой стала женщина в ярком платье, ей вспороли живот и извлекли внутренности.

«В деле явно прослеживаются признаки поклонения демонам. Сивилл-Ярд наверняка уже передал расследование Ночным Ястребам, Карателям или Разуму Машины. У них есть весь арсенал: и предсказания, и вызов духов, и другие потусторонние методы. Почему же они до сих пор не раскрыли дело и не поймали преступника?

Возможно, у него богатый опыт в противостоянии гаданию, и он уничтожил души жертв? Или забрал их вместе с внутренностями как часть демонического ритуала? Хм, он определенно может помешать предсказаниям.

Да, если бы Потусторонний Пути Дьявола не обладал подобными способностями, он бы не осмелился совершать серийные убийства…»

Клейн был глубоко погружен в свои размышления, но вскоре, осознав, что перед ним все еще сидит его потенциальный клиент, все же задал один вопрос:

— Так вы хотите провести частное расследование?

Прошу прощения, но я не смогу взяться за это дело. Без официального приглашения от полиции я не стану вмешиваться. Долг моей профессии обязывает меня поддерживать хорошие отношения с органами правопорядка.

«"Хорошие отношения" – это когда меня приглашают в участок на чай…»

Настоящая причина его отказа заключалась в том, что участие в расследовании серийных убийств могло привести к столкновению с официальными Потусторонними, среди которых могли быть Ночные Ястребы из бэклундской епархии Церкви Богини.

— Нет, что вы, это никакое не расследование. Конечно, я не собираюсь самолично ловить убийцу. Я просто хочу закончить свой репортаж, — прожевав кусок лобстера, пояснил Майк Джозеф.

Клейн поставил фарфоровую чашку, сложил руки и спросил с непринужденным видом:

— Репортаж?

Майк Джозеф объяснил:

— Если завтра или послезавтра вы купите свежий номер «Ежедневного обозревателя», то увидите мой подробный репортаж об этой серии убийств. Самая важная часть – раскрытие общего признака жертв, чтобы предупредить людей из группы риска.

— И что это за общий признак? — с неприкрытым любопытством поинтересовался Клейн.

Майк отхлебнул кофе:

— Помимо того, что все жертвы – женщины в ярких платьях, есть еще одна важная деталь. Я провел тщательное расследование, направленное на карьерную составляющую каждой из пострадавших, и таки нарыл кое-что интересное.

Среди них были горничные, ткачихи, швеи, учительницы… На первый взгляд, у них нет ничего общего, верно? Но на самом деле все они в прошлом были уличными проститутками***!

— Уличные проститутки? Учительница? — Клейн удивленно переспросил.

В королевстве Лоэн учителя относились к среднему классу, их минимальная зарплата составляла 2 фунта в неделю – более чем достаточные для комфортной жизни. Зачем же учительнице было торговать своим телом на улице?

— В прошлом, — поправил Майк, вздохнув. — Прежде чем найти достойную работу, они, вероятно, пережили очень тяжелые времена.

Я как-то проводил исследование: в Бэклунде каждая шестая женщина в возрасте от 15 до 55 лет сейчас или в прошлом занималась проституцией**. Вот такая наша страна. Все иностранцы удивляются: консервативное королевство, великий город – а повсюду продажные женщины.

«Д-должно быть статистика преувеличена… Но если это правда, то в реальности дела обстоят еще хуже… Этот проклятый мир…» — Клейн потерял дар речи.

Собравшись с мыслями, он задал вопрос:

— Один момент… Откуда убийце знать, кто из потенциальных жертв работал на улице? На них же нет клейма. Да чего уж там, даже вам потребовалось немало усилий, чтобы выяснить такое.

— Отличный вопрос, как и следовало ожидать от великого детектива. Возможно, это и есть ключ к разгадке, — ответил Майк Джозеф, ничуть не удивившись.

«Нет, если это Потусторонний Пути Дьявола, то его критерием, скорее всего, были женщины, которые выглядели "падшими, но не до конца". А у таких Потусторонних должно быть острое чутье на развращенность – возможно, они буквально видят "цвет" греха. В сочетании с яркими платьями это почти наверняка позволяет им выбирать жертв…» — мысленно ответив самому себе, Клейн задал новый вопрос:

— Итак, что же вы хотите еще разузнать?

Майк кивнул:

— Из одиннадцати жертв десять были проститутками в прошлом, но одна, самая молодая – 16-летняя Сибелль – все еще занималась этим. Это очень странно. Я хочу посетить «Золотую розу» – заведение, где она работала, – и провести расследование, чтобы выяснить детали.

Ну и наконец, я боюсь, что мои расспросы разозлят тамошних работников, поэтому я хочу нанять вас, чтобы вы меня, случись что, защитили. Вам не придется ни с кем драться, лишь оберегать меня, и в критический момент помочь мне оттуда смыться.

Если все пройдет спокойно, я заплачу вам 1 фунт. Если же начнется заварушка, то повышу до 5 фунтов. Ну что, как вам?

Клейн улыбнулся:

— Позвольте, перед тем, как дам вам ответ, сходить в уборную.

Он вежливо поклонился и неторопливо двинулся в уборную, где подбросил монетку, от которой получил положительный ответ.

________________

*Прим. ред. А.: 西维拉 斯 场, Xī wéi lā sī chǎng – отсылка к Скотленд-Ярду – штаб-квартира полиции Большого Лондона и Сивилле – пророчица в античной мифологии, чье имя стало нарицательным для всех предсказательниц, их называли «сивиллами».

**Прим. автора: Это статистика конца Викторианской эпохи в Лондоне.

***Прим. ред. А.: Отсылка на дело Джека Потрошителя. Джек-потрошитель – прозвище серийного убийцы, действовавшего в Лондоне в 1888 г. Его жертвами были проститутки, которым он перерезал горло, вспарывал брюшную полость и иногда извлекал внутренние органы. Сейчас, по результатам ДНК-экспертизы считают, что убийцей был польский иммигрант Аарон Космински.

________________

Шерлок пьет чай

Иллюстрация

Legacy v1

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настройки



Сообщение