Глава 1: Поразительная перемена (Часть 1)

Глава 1: Поразительная перемена

Палящее солнце стояло в зените, его безжалостные лучи окутывали город. Даже вдыхаемый воздух был пропитан густым, удушающим зноем.

Задняя гора семьи Хун.

Под таким испепеляющим солнцем худощавый юноша упорно тренировался, перемещаясь с ловкостью. Его кулаки и ноги двигались отточенными движениями, каждый приём выполнялся с видимой серьёзностью. Он был настолько поглощён тренировкой, что даже не замечал, как его длинная рубашка промокла от пота.

— У меня нет таланта, как у обычных людей, поэтому я могу компенсировать это лишь удвоенными усилиями. Я, Хун Юй, ни за что не стану тем, кого другие называют отбросом.

Выражение лица юноши было решительным, он мысленно подбадривал себя.

Время летело быстро, и утро сменилось полуднем. В полдень солнце было особенно безжалостным. Юноша по имени Хун Юй выглядел так, словно его только что вытащили из бочки с водой.

— Хух.

Завершив последний приём, Хун Юй наконец выдохнул облачко мутного воздуха и нашёл тенистое место, чтобы присесть.

Сев отдохнуть на мгновение, Хун Юй достал из-за пазухи свиток. Свиток был полностью чёрным, покрытым таинственными и сложными узорами. Даже в такую жару от чёрного свитка исходил леденящий холод.

Этот свиток оставил Хун Юю его отец, Хун Цзинху, перед уходом. Хун Юй всегда берёг его как сокровище, носил с собой. Каждый раз, когда он скучал по отцу или уставал от тренировок, он доставал свиток и рассматривал его.

Вид свитка был для него всё равно что встреча с отцом, и это вновь пробуждало в Хун Юе боевой дух.

— Отец, как ты мог так безжалостно бросить меня? Я так скучаю по тебе. Мать давно умерла, ты — мой единственный родной человек в этом мире. Я всегда верил, что у тебя были веские причины оставить меня. Но не волнуйся, я буду усердно тренироваться. Однажды, когда я стану достаточно сильным, я покину Юаньчэн и отправлюсь на твои поиски.

Хун Юй смотрел на свиток и говорил с чувством.

Накопить огромную силу, покинуть Юаньчэн и отправиться на поиски отца — это всегда было самым большим желанием Хун Юя. Однако его даньтянь отличался от обычного, он не мог культивировать как все. Из-за этого его желание казалось несбыточным.

Хун Юй знал, что его даньтянь не может накапливать Ци. Многие ученики семьи Хун насмехались над ним, называя его бесполезным отбросом, неспособным к культивации. Но даже так Хун Юй не сдавался. Как узнать, получится или нет, если не попробовать? Если он сам опустит руки, то кто ему поможет?

Отдохнув немного, Хун Юй осторожно убрал свиток. К этому времени он уже сильно проголодался.

— Я тренируюсь здесь с самого рассвета, а сейчас уже полдень. Неудивительно, что я голоден. Ладно, сначала вернусь поесть, а днём приду сюда и продолжу тренировку.

Подумал Хун Юй.

Хун Юй тренировался так усердно, что почти забывал о еде и сне.

Вскоре Хун Юй направился вниз с горы.

Спустя некоторое время Хун Юй шёл по обширной территории поместья семьи Хун.

— Смотрите, этот отброс из семьи Хун опять ходил тренироваться на заднюю гору. Он же знает, что его даньтянь не может накапливать Ци, зачем так себя мучить? Как-никак, он прямой потомок семьи Хун, неужели нельзя просто жить спокойной жизнью обычного человека?

— Непонятно, что у этого парня в голове. С тех пор как Третий Господин ушёл из дома, он сильно изменился. И в дождь, и в зной каждый день ходит тренироваться на заднюю гору, просто непоколебимо. Самое смешное, что, несмотря на все его огромные усилия, его сила ничуть не выросла.

— Отброс есть отброс. Даже если он будет так стараться ещё десять или восемь лет, он всё равно останется отбросом. Если бы другой молодой господин семьи Хун прилагал столько же усилий, его сила взлетела бы до небес.

— Эх, говорите потише. На самом деле, судьба у молодого господина Хун Юя довольно горькая. Мать умерла, отец ушёл. Хоть он и прямой потомок семьи Хун, но без защиты Третьего Господина его жизнь хуже, чем у нас, слуг.

В поместье семьи Хун некоторые слуги и служанки, завидев Хун Юя, показывали на него пальцами и перешёптывались.

Хун Юй не обращал на них внимания, он давно привык к чужим разговорам.

Хун Юй ускорил шаг, желая поскорее вернуться в своё жилище. Для него это место было тихой гаванью, где не было насмешек, издевательств и притеснений.

— О, да это же молодой господин Хун Юй? Опять ходил тренироваться на заднюю гору? Молодой господин Хун Юй так усердно тренируется, это действительно вызывает у нас восхищение.

Как только Хун Юй ускорил шаг, раздался ехидный голос, и группа людей преградила ему путь.

Во главе толпы стоял юноша с надменным видом. Он скрестил руки на груди, на его лице застыло высокомерное выражение. Несколько человек вокруг него также смотрели на Хун Юя с насмешкой.

— Хун Линь.

Лицо Хун Юя напряглось, в сердце инстинктивно поднялся страх.

Хун Линь, хоть и носил фамилию Хун, не был настоящим членом семьи Хун. Он был сыном одного из управляющих семьи Хун. Его отцу, за долгую и преданную службу семье Хун, было даровано право носить фамилию Хун. По логике вещей, Хун Юй был молодым господином семьи Хун, а Хун Линь — всего лишь сыном слуги. Такое поведение Хун Линя по отношению к Хун Юю было верхом непочтительности.

Однако Хун Линь был дерзок и совершенно не ставил Хун Юя ни во что.

Раньше Хун Линь развлекался тем, что издевался над Хун Юем, из-за чего у Хун Юя в душе поселился страх, и при виде Хун Линя он инстинктивно пугался.

— Ха-ха, посмотри на свой жалкий вид. И это называется молодой господин семьи Хун.

Увидев, что Хун Юй при виде него ведёт себя как мышь перед кошкой, Хун Линь расхохотался ещё более развязно.

— Хун Линь, не переходи черту.

Сердито сказал Хун Юй.

— Перехожу черту? И что с того? Ты — бесполезный молодой господин, почти изгой в семье Хун. Твой отец, Третий Господин Хун, был редким гением боевых искусств, но надо же было ему породить такого отброса, как ты. А твоя мать — демоница. Ты — чудовище, рождённое демоницей.

Хун Линь злобно насмехался.

— Повтори.

Услышав, как тот назвал его мать демоницей, Хун Юй почувствовал, что задели его самое больное место. Он взревел.

— Я повторю: твоя мать — демоница, а ты — чудовище, рождённое демоницей.

Хун Линь совершенно не обращал внимания на гнев Хун Юя.

Хун Юй по-настоящему рассвирепел: — Я с тобой сражусь!

С искажённым от ярости лицом Хун Юй бросился на Хун Линя. Однако у Хун Юя не было никакой культивации, в то время как Хун Линь был воином Первой ступени Преодоления Обыденности. Хун Юй не мог ему противостоять.

Раздался глухой звук, и Хун Юя отбросило назад.

— Кажется, ты осмелел, раз посмел на меня напасть. Бейте его! Как следует проучите!

Раньше Хун Юй всегда робел перед Хун Линем. То, что на этот раз он осмелился напасть, разозлило Хун Линя. Он гневно закричал, приказывая своим спутникам окружить и избить Хун Юя.

— Бейте!

Остальные тут же откликнулись.

Перед толпой Хун Юй был совершенно беззащитен. Вскоре его избили так, что он свернулся калачиком на земле.

Удары сыпались на тело Хун Юя. Он мог лишь закрывать голову руками и молча терпеть.

Время шло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Поразительная перемена (Часть 1)

Настройки


Сообщение