Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Результатом этих слов стало то, что спустя полчаса... её поместили в большой котёл.
Опустив взгляд на булькающую вокруг воду, она невозмутимо подняла маленькую ручку, откинула прядь волос со лба и, глядя на двух старейшин, которые с помощью магии поддерживали огонь под котлом, улыбнулась.
— Варите так долго, а никакого аромата нет. Может, добавите что-нибудь ещё? Глядя на ваши тщетные и бессмысленные усилия, я даже проголодалась.
Говоря это, она откинулась назад, полностью легла на воду, несколько раз поболтала ногами, затем снова приняла стоячее положение, опустила взгляд и обеими руками потёрла подол своей одежды.
— Ладно, я, Королева, просто приму это за ванну, а вы двое продолжайте.
Старейшина Фэн: "..." Старейшина Юй: "..." "Как же грустно~ Почему, несмотря на все усилия, меня так "дразнят"?"
Серия дерзких слов и поступков Королевы успешно разожгла гнев этих двух стариков, и затем последовала череда бесчеловечных "гуманных уничтожений".
Неизвестно, было ли это связано с предыдущими благополучными исходами, но одно было ясно: два старейшины играли всё более по-крупному.
Стоя на краю высокого утёса, обдуваемого горным ветром, маленькие белые ножки Королевы слегка задрожали.
Эту деталь зоркий Старейшина Юй, стоявший позади, тут же уловил.
Он тут же холодно хмыкнул:
— Ноги подкосились, да? Если испугалась, ещё не поздно молить о пощаде.
Услышав это, девушка с напряжённым лицом обернулась, легкомысленно взглянула на него, демонстрируя "презрение Королевы" во всей красе!
— Меньше болтовни, давай! Не говорите, что я, Королева, не даю вам шанса.
Услышав это, Старейшина Юй шагнул вперёд, не раздумывая, слегка поднял правую ногу, но прежде чем успел сделать следующий шаг, услышал ленивый детский голос:
— Старик, если посмеешь пнуть эту Королеву, я отрублю тебе эту ногу, и ты станешь одноногим стариком.
Она говорила серьёзно!
Старейшина Юй дёрнул уголком рта:
— Ты только и умеешь, что так разглагольствовать.
Несмотря на это, он молча опустил ногу, а затем вытянул обе ладони и столкнул маленькую фигурку, стоявшую на краю утёса, вниз.
Долгое время маленькая фигурка не появлялась, и Старейшина Фэн невольно забеспокоился.
— Старейшина Юй, как думаешь, эта маленькая девочка так долго не подаёт вестей, неужели она разбилась насмерть?
В конце концов, этот поступок был действительно перебором.
На это Старейшина Юй скривил губы:
— Она очень способна, как она могла так легко разбиться насмерть?
Хотя он так говорил, его старые глаза всё же выдавали скрытое беспокойство.
Подождите!
Неправильно!
Разве их целью не было убить её?
Если бы она действительно разбилась насмерть, они должны были бы радоваться!
Беспокоиться о призраке!
Подумав об этом, Старейшина Юй широко распахнул глаза, которые засияли.
Он уже собирался повернуться, чтобы сообщить Старейшине Фэну эту радостную новость, но, обернувшись, увидел, что выражение лица собеседника изменилось.
— Что случилось?
Лицевые мышцы Старейшины Фэна дёрнулись, он поднял руку и указал за спину Старейшины Юя, и в сердце Старейшины Юя тут же разлилось зловещее предчувствие.
В следующую секунду сзади раздался до боли знакомый детский голос.
— Ох, это было так захватывающе! Только вот размять кости и забраться обратно было немного утомительно, хорошо, что одежду этой Королевы не порвала...
Старейшина Юй: "..."
Королева чувствовала, что эта поездка всё же принесла ей пользу: когда её столкнули вниз, это было, как она и сказала, невероятно захватывающе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|