Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

Тань Сяо, присев на корточки, выкапывала рассаду помидоров. Услышав вопрос, она замерла.

Оглянувшись, она увидела Линь Мухань, которая стояла неподалеку и тоже ждала ее ответа.

Тань Сяо, улыбаясь, воткнула маленькую лопатку в землю:

— Разве это не лучший способ учиться?

— Сестра Сяо, не шутите, — сказала девушка, которая задала вопрос, краснея и опуская голову. — Я из деревни, и у нас все сажают по старинке. Никто не знает, что такое пикировка. Когда я приехала домой и рассказала об этом бабушке с дедушкой, они меня отругали.

Тань Сяо встала и развела руками:

— Я училась на факультете управления бизнесом. Но когда я научилась правильно ухаживать за цветами, у меня появился интерес к растениеводству. В свободное время я смотрела открытые лекции по растениеводству и питанию растений.

На самом деле, она решила поступать на сельскохозяйственный факультет из-за дедушки. У дедушки был небольшой сад, где он постоянно возился, выращивая цветы и овощи.

Однажды она спросила дедушку: «Овощи можно купить в супермаркете, зачем их выращивать самим? У нас что, не хватает денег?»

Дедушка ответил: «У меня все экологически чистое. Раньше все так выращивали. Не знаю, когда это началось, но люди стали использовать удобрения и пестициды, и вкус овощей изменился».

Тогда она поняла, почему дедушкины отварные овощи были вкуснее, чем у мамы.

Когда же у нее появился интерес к растениеводству? Наверное, после смерти дедушки, когда она больше не могла попробовать его экологически чистых овощей.

Тоска по дедушке подтолкнула ее к выращиванию овощей в горшках. После нескольких неудачных попыток она не только получила экологически чистые овощи, но и испытала чувство удовлетворения.

Именно тогда у нее появился интерес к растениеводству. Она хотела, чтобы все могли попробовать экологически чистые овощи.

Сунь Лэ и девушка, задавшая вопрос, вытаращили глаза.

Девушка сделала два шага вперед, ее лицо выражало восхищение:

— Сестра Сяо, вы такая молодец!

— Это просто хобби, ничего особенного, — ответила Тань Сяо, краем глаза поглядывая на Линь Мухань. Она не забывала, что находится в чужом теле, и Линь Мухань видела досье настоящей Тань Сяо. Если она не даст четкого объяснения, Линь Мухань продолжит сомневаться. Тань Сяо знала, что обманывать Линь Мухань и Су Хань неправильно, но то, что с ней произошло, было слишком странно. Если ее разоблачат, ее, скорее всего, запрут и будут изучать, как подопытного кролика.

Выслушав ответ, Линь Мухань долго смотрела на Тань Сяо, прежде чем отвести взгляд. Хотя это и объясняло познания Тань Сяо в сельском хозяйстве, интуиция подсказывала ей, что та что-то скрывает. Она много размышляла, но так и не нашла ответа, поэтому решила пока отложить этот вопрос.

Сегодня на ней был спортивный костюм и белые кеды — гораздо удобнее, чем длинная юбка. Она направилась прямо к Тань Сяо, остановилась рядом и, улыбаясь, поздоровалась со студентами:

— Здравствуйте.

Все еще улыбаясь, она слегка повернула голову к Тань Сяо, приблизилась и тихо спросила:

— Что они здесь делают?

— Я дала им в аренду один му земли, — честно ответила Тань Сяо.

Линь Мухань слегка нахмурилась, в ее голосе послышалось раздражение:

— Зачем?

— В обмен на семена, — добавила Тань Сяо. — Таких в продаже нет.

Линь Мухань сердито посмотрела на нее, но ничего не сказала.

Сунь Лэ уже встречалась с Линь Мухань. Увидев, что та с ней здоровается, она радостно улыбнулась:

— Вы такая красивая!

Эти слова подняли настроение Линь Мухань, и уголки ее губ снова приподнялись в улыбке:

— Ты тоже очень милая.

Тань Сяо не интересовал их разговор. Она отошла на несколько шагов и снова присела на корточки, чтобы продолжить работу. Когда она начала работать, студенты, которые пришли помочь, тоже не могли больше стоять и присоединились к ней.

Пока все работали, Линь Мухань, как бы спокойно она ни пыталась выглядеть, не могла просто стоять без дела. Она подошла к Тань Сяо, посмотрела, как та выкапывает рассаду, и нерешительно протянула руку, внутренне сопротивляясь прикосновению к земле.

Тань Сяо, слегка повернув голову, увидела ее нерешительность и сказала:

— Сходите, пожалуйста, к тете Сун и скажите ей, чтобы она приготовила обед на несколько человек больше.

Ее слова помогли Линь Мухань выйти из неловкого положения.

— Хорошо, — ответила та и направилась обратно во двор. Студенты заметили ее уход, перешепнулись между собой и снова принялись за работу.

Сунь Лэ хотела отказаться, но, вспомнив, что если они вернутся в университет окольным путем, то в столовой уже ничего не останется, покраснела и поблагодарила Тань Сяо.

Тань Сяо махнула рукой:

— Вы пришли помочь, я не могу отпустить вас голодными.

— Но мы же договорились, что это будет платой за аренду земли.

Тань Сяо подняла голову и, посмотрев на остальных шестерых студентов, медленно спросила:

— Землю я дала им в аренду. А ты, будучи студенткой ветеринарного факультета, почему пришла с ними?

— Я… я никак не могу закончить учебу, — ответила Сунь Лэ, опуская голову. — У меня дополнительная специальность — растениеводство, и мой научный руководитель взял меня ассистентом.

То, что она никак не могла получить диплом, было ее больным местом, и из-за этого она чувствовала себя неуверенно перед младшекурсниками.

Тань Сяо, видя ее реакцию, догадалась о ее мыслях и сказала:

— Даже я, не учившаяся на сельскохозяйственном, знаю, что окончание учебы на этом факультете — дело случая.

Сунь Лэ энергично закивала:

— Да, да, все зависит от удачи. — Она огляделась, убедившись, что младшекурсники не обращают на них внимания, и разговорилась: — Темой моей первой дипломной работы было разведение мальков. Все шло хорошо, но вся икра оказалась одного пола. Результат, сами понимаете… На второй год мне не так не повезло, но случилось наводнение, и всех моих мальков смыло. На третий год я договорилась с научным руководителем, что он придет в пятницу посмотреть на мою рыбу, но… в четверг ее всю выловили рыбаки-любители.

Вспоминая свои злоключения, она покраснела и жалобно посмотрела на Тань Сяо:

— Научный руководитель, видя мои мучения, дал мне новую тему. Если бы не вы, сестра Сяо, моя дипломная работа в этом году снова провалилась бы.

Тань Сяо поморщилась. Сочувствуя этой бедняжке, она почувствовала, что ее собственная боль от того, что она шесть лет не могла получить диплом, немного утихла. Ей не было стыдно, что над ней смеются. Пусть у нее и не было диплома, она продолжала учиться в аспирантуре, так что не была совсем уж безнадежной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение