Глава 2. Хорошо, что это был не он

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Она села, выбравшись из объятий Цзи Юаня, и нерешительно сказала:

— Муж, я... мне нужно тебе кое-что сказать.

Цзи Юань знал, что если у Аньань такое выражение лица, значит, ее брат снова натворил дел.

Он сменил выражение лица:

— Опять твой брат?

Цинь Аньань смущенно кивнула:

— Да.

— Говори, сколько денег нужно на этот раз?

Цинь Аньань долго колебалась, прежде чем запинаясь произнесла:

— Он подрался с человеком, и тот требует компенсацию... восемьдесят тысяч.

— Так много? Хм, похоже, твоя родня по материнской линии действительно считает меня банкоматом. Сколько раз это уже было!

Цинь Аньань тоже было стыдно, и она молча сидела в стороне.

Цзи Юань достал телефон и перевел ей тридцать тысяч юаней.

— У меня сейчас только столько. Возьми, а остальное пусть сами придумывают, где взять. И еще, я не занимаюсь благотворительностью. Впредь с такими делами к нам не обращайтесь.

Сказав это, он встал и вышел из комнаты, отправившись спать в соседний кабинет.

Цинь Аньань беспомощно плакала. В этот момент зазвонил телефон. Она вытерла слезы и ответила на видеозвонок.

— Алло, Аньань, как там с деньгами? Та семья сказала, что деньги нужны самое позднее завтра, иначе твоего брата посадят в тюрьму.

Цинь Аньань шмыгнула носом.

— Мам, Цзи Юань каждый день работает, чтобы содержать всю нашу большую семью. Я только что сказала ему, но у него самого не так много денег, он перевел мне только тридцать тысяч. Ты попробуй еще раз умолять тех людей, может, они согласятся на меньшую сумму...

— Ох, боже мой, Аньань, ты что, хочешь, чтобы мы с братом умерли? Как может хватить всего тридцать тысяч? Если твой брат сядет в тюрьму, я тоже не буду жить, у-у-у...

Цинь Аньань была раздражена ее плачем и вынуждена была перебить:

— Мам, не плачь. Я еще что-нибудь придумаю.

Повесив трубку, она посмотрела на свою пустую кровать и поняла, что муж сегодня ночью не вернется в их комнату. Вздохнув, она достала из шкафа две сумки Hermès, которые бережно хранила, а также браслет, подаренный свекровью на свадьбу. Все эти вещи вместе стоили гораздо больше ста тысяч, и они были почти новыми. Если их продать, сейчас можно выручить шестьдесят-семьдесят тысяч.

Она аккуратно упаковала вещи, положила их в шкаф и только после этого легла спать. Однако всю ночь ей снились сны, и она плохо выспалась.

На следующий день она приготовила завтрак для всей семьи. Те, кто должен был идти на работу, ушли. Убравшись на кухне, она сказала свекрови, что хочет съездить к маме. Естественно, в ответ она получила очередную порцию упреков.

Увидев, как она выходит с вещами, свекровь снова начала говорить пассивно-агрессивно.

— Невестки других людей помогают семье мужа, а моя невестка хороша – за три года брака не может родить ребенка, да еще и берет вещи из семьи мужа, чтобы помогать своей родне. Настоящая предательница...

Цинь Аньань с бледным лицом притворилась, что не слышит слов свекрови, и вышла из дома.

Выйдя, она поймала такси и поехала прямо в магазин по скупке предметов роскоши. Как она и рассчитывала, за вещи ей дали семьдесят две тысячи. Она положила деньги на карту, купила немного фруктов и села в машину, чтобы поехать к маме.

Мать Цинь, увидев ее, не успела даже пригласить войти, как нетерпеливо спросила:

— Аньань, ты приехала? Ну как? Деньги собрала?

Цинь Аньань, неся столько вещей, впервые почувствовала злость. Казалось, в глазах матери были только деньги и брат.

Она вошла в дом, поставила вещи и медленно заговорила:

— Деньги собрала. Но, мам, это последний раз, когда я помогаю брату. Если он и дальше будет так бездельничать и постоянно попадать в неприятности, я действительно ничего не смогу сделать.

Мать Цинь, услышав, что деньги собраны, так обрадовалась, что не могла закрыть рот.

— Что ты такое говоришь, мы же семья. Ты так хорошо вышла замуж, что такого в том, чтобы немного помочь брату?

Цинь Аньань хотела сказать что-то еще, но зазвонил телефон. Оказалось, это сообщение от свекрови, которая велела ей скорее вернуться домой готовить обед.

Она проглотила недосказанные слова, перевела деньги маме и собралась идти домой.

— Почему так спешишь? Подожди, я приготовлю обед, поешь, а потом уедешь.

Цинь Аньань, услышав, что мать предлагает ей остаться на обед, почувствовала небольшое утешение. Взяв сумку, она, переобуваясь, сказала:

— Мам, ты ешь сама, мне нужно домой готовить. Поем, когда вернусь. Я пошла.

— Ну хорошо, будь осторожна в дороге!

Выйдя из дома, Цинь Аньань почувствовала угнетение при мысли о том, что придется возвращаться домой и видеть злобное лицо свекрови.

Она решила не возвращаться готовить обед. Отправив свекрови сообщение, что не вернется к обеду, она решила просто погулять и развеяться.

Она села в случайный автобус и смотрела на прохожих и пейзажи за окном, не зная, о чем думает.

Внезапно, когда автобус промелькнул мимо, ей показалось, что она увидела Цзи Юаня, которого нежно обнимала за руку какая-то женщина. Она поспешно оглянулась, но, к сожалению, они уже вошли в ресторан, и она не смогла разглядеть, был ли это Цзи Юань.

Сердце Цинь Аньань бешено забилось. Цзи Юань был ее однокурсником. С момента ухаживаний до их отношений и брака их чувства всегда были стабильными. Хотя и не страстными, но всегда ровными и спокойными.

Она немного поколебалась, но наконец достала телефон и набрала видеозвонок. Видеосвязь быстро установилась.

— Жена? Почему ты звонишь по видео сейчас?

Увидев, что он ответил на звонок, Цинь Аньань почувствовала облегчение. Вероятно, она ошиблась, и тот человек только что был не Цзи Юань.

— О, ничего, я на улице. Просто хотела спросить, нужно ли тебе что-нибудь купить, чтобы ты не был слишком занят и у тебя не было времени самому.

— Вот как. Не нужно, у меня все есть. Купи себе пару вещей, давно ты ничего не покупала. Я тебе переведу денег. Ладно, не буду больше говорить, я собираюсь обедать, а после обеда у меня совещание.

Сказав это, он повесил трубку, а затем пришел перевод на три тысячи юаней. Вслед за этим он отправил еще одно сообщение:

— Жена, купи себе пару вещей, увидимся вечером!

На губах Цинь Аньань непроизвольно появилась улыбка. Хорошо, что это был не он!

У нее не было настроения покупать одежду одной. Получив деньги, она подумала, что купит что-нибудь, когда у нее будет время пойти по магазинам с лучшей подругой.

Она вышла из автобуса, зашла в первый попавшийся магазин, съела миску лапши и неторопливо вернулась домой.

Конечно, свекровь и деверница Цзи Лань встретили ее недоброжелательно, долго ругаясь и придираясь, пока им не надоело.

Цинь Аньань молчала, но про себя долго злословила.

Что-то вроде "злая свекровь", "человек с лицом зверя", "едкая и злобная", "тигрица", "вонючая баба"...

Она про себя перебрала все ругательства, которые могла придумать, и только тогда почувствовала себя лучше. Если бы не боялась доставить неприятности Цзи Юаню, она бы ни за что не стала терпеть эту злую свекровь.

Хм, ты ругаешься, и я ругаюсь. Посмотрим, кто сильнее!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Хорошо, что это был не он

Настройки



После развода президент вознес меня до небес

Доступ только для зарегистрированных пользователей!

Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение