Глава 1. Это ты та, кого нельзя показывать

— Простите, госпожа Вэнь Ин, вы упустили лучшее время для операции... — Вэнь Ин долго стояла в оцепенении с результатами анализов, подтверждающими рак матки, и только потом позвонила Чжао Кэ, секретарю Лу Цзиньчуаня.

Звонок долго оставался без ответа, а затем раздался, как всегда, пренебрежительный голос: — Госпожа, что-то случилось?

Вэнь Ин сжала онемевшие пальцы. — А Лу Цзиньчуань? — спросила она. — Мне нужно с ним поговорить.

Чжао Кэ ответил: — Господин Лу сейчас занят.

— Не могли бы вы передать ему трубку... — не успел Чжао Кэ ответить, как Вэнь Ин услышала нежный голос: — Цзиньчуань, что за сюрприз? Почему так таинственно?

— Подними голову, — услышала Вэнь Ин знакомый до глубины души низкий голос, в котором звучала нежность, недоступная ей.

В следующую секунду Чжао Кэ без колебаний повесил трубку.

В то же время.

Бум! — Со стороны гавани раздался звук взрыва, и она, побледнев, подняла голову.

Над гаванью взметнулись ввысь яркие фейерверки, переливающиеся в темно-синем небе, прекрасные, как в легендах.

У входа в больницу толпились люди.

— Вы слышали? Это господин Лу из "Лань Шэн" устроил фейерверк на день рождения своей девушки, за один вечер сжег больше двадцати миллионов!

— Но это же Су Нянь! Доктор Калифорнийского технологического института, элита, за которой охотятся лучшие отечественные компании, талантливая, красивая, из влиятельной семьи, да еще и парень у нее красивый и крутой!

— Неудивительно, что господин Лу так ее любит, с такой девушкой не стыдно показаться!

Вэнь Ин долго смотрела на эти красивые и эффектные фейерверки, рука, сжимавшая результаты анализов, медленно разжалась, и тонкий лист бумаги упал на землю.

Она развернулась и ушла.

Уже под утро.

Лу Цзиньчуань вернулся домой и обнаружил, что Вэнь Ин сидит в гостиной, даже не включив свет.

Мужчина поднял руку, чтобы включить свет, и нахмурился. — Почему ты еще не спишь?

Вэнь Ин подняла глаза на стоящего перед ней мужчину. Его пиджак висел на руке, а глубокие темные глаза смотрели на нее с привычной холодностью.

Раньше она думала, что он по природе своей холоден, но сегодня поняла, что лед, лежащий рядом с ней в постели, для кого-то является пламенем.

— Не спится, — тихо сказала она. — Я сегодня была в больнице.

Лу Цзиньчуань бросил пиджак на диван, казалось, не обращая на ее слова особого внимания. — Что сказал врач?

Вэнь Ин в последнее время жаловалась на боли внизу живота, и он обещал пойти с ней в больницу на обследование, но постоянно откладывал.

То у компании контракт на сотни миллионов, то возникли сложные проблемы с проектом.

Вчера он действительно обещал Вэнь Ин, что пойдет с ней в больницу, но Су Нянь, оказывается, скрыла от него свой день рождения?

Он помчался из компании, но успел только устроить фейерверк.

А о Вэнь Ин он действительно забыл.

— Ничего, еще немного подождем, — опустила глаза Вэнь Ин. — Почему ты сегодня вернулся домой?

Лу Цзиньчуань замер на несколько секунд, а затем подошел ближе.

Он обнял Вэнь Ин, его дыхание обжигало ее шею, волна за волной, голос стал хриплым.

— У тебя же сейчас дни овуляции.

— Чтобы родить наследника для семьи Лу, ты заставила меня пообещать, что мы будем заниматься этим в эти дни каждого месяца. Неужели забыла?

Запах женских духов на нем был слишком сильным, как пуля, разбивающая вдребезги с трудом поддерживаемое Вэнь Ин самоуважение.

Лу Цзиньчуань был прав, они женаты уже три года, и Лу Цзиньчуань всегда был к ней холоден. Только под давлением бабушки, требовавшей "продолжения рода семьи Лу", он неохотно возвращался и проводил с ней время.

Она на мгновение задумалась: родить ребенка?

Кажется, это уже невозможно.

Вэнь Ин была мягкой по натуре и привыкла подчиняться.

Но сегодня ей вдруг не захотелось терпеть.

— Лу Цзиньчуань, ты не боишься, что твоя девушка будет ревновать, если ты будешь спать со мной?

Ее глаза блестели в темноте, как у зверька, наконец-то показавшего свои клыки.

Лу Цзиньчуань посмотрел на нее и, увидев серьезное выражение ее лица, помрачнел.

Через некоторое время он усмехнулся, но улыбка не коснулась его глаз.

— Чего бояться? У нас тайный брак, это ты та, кого нельзя показывать.

— Раз уж решила быть на вторых ролях, то не стоит предъявлять столько требований.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Это ты та, кого нельзя показывать

Настройки


Сообщение