Глава 3.1

Он был очень худым – это было первое впечатление Фан Хуэй.

Юй Вэньцянь, одетый в пижаму, не имел той мрачности, что появилась у него позже. Суровость в его взгляде значительно смягчилась, и теперь он выглядел просто бледным, как обычный больной.

А его ноги...

Фан Хуэй осторожно дотронулась до его ног под тонким одеялом. Они были ледяными и безжизненными.

В прошлой жизни Фан Хуэй никогда не разглядывала его как следует, поэтому не знала, что Юй Вэньцянь во сне – не тот дьявол, каким его описывали, а просто красивый мужчина. Она никогда не заботилась о его состоянии здоровья и не чувствовала боли из-за его превращения из баловня судьбы в инвалида, низвергнутого с высот.

Всё, что у неё было – это бесконечные случаи причинения ему вреда.

Человек, занимающий такое высокое положение, на самом деле позволял ей раз за разом проверять границы его терпения, снова и снова унижая его.

Даже если они не могли стать любовниками, им не следовало превращаться в то, во что они превратились.

Фан Хуэй размышляла об этом, касаясь его ног и пытаясь влить в них крохи своей духовной энергии.

Лёгкое небесное сияние окутало ноги Юй Вэньцяня, самостоятельно восстанавливая их, словно окуная в целебный пар.

Вскоре его ноги стали тёплыми.

Вспомнив, как эти ноги когда-то преклонились в покорности, Фан Хуэй почувствовала лёгкий укол в сердце. Она действительно была слишком много должна ему.

В этой жизни эти ноги больше ни перед кем не склонятся.

***

Когда она вышла, в комнату зашла служанка, чтобы прибраться, и с улыбкой сказала:

– С хозяйкой в доме совсем другое дело. После того как госпожа Фан зашла сюда, в этой комнате стало гораздо уютнее.

Старый мастер остался доволен этими словами.

– В таком состоянии Вэньцяня вряд ли получится устроить пышную свадьбу. Когда он очнется, вы сможете сыграть скромную церемонию – давайте на этот раз обойдемся без помпезности, хорошо?

– Как скажете.

Старый мастер удовлетворенно произнес: 

– Если хочешь, можешь съездить отдохнуть с подругами – считай это свадебным путешествием.

– Не нужно, я подожду, пока Вэньцянь очнется, и поедем вместе, – её тон звучал совершенно естественно.

Старый мастер не ожидал такого поведения. Юй Вэньцянь был его младшим сыном, смышлёным с детства, и он всегда его баловал. Никто не предполагал, что произойдёт такая авария. Он думал, что подобранная им девушка окажется далекой от идеала, но, к удивлению, Фан Хуэй превзошла все ожидания – она была безупречна во всех отношениях. Она бы составила прекрасную партию даже невредимому Юй Вэньцяню.

Еще более ценным было то, что она не испытывала к Юй Вэньцяню и тени презрения. Старый мастер становился все более доволен невесткой, лишь бы только она не выходила замуж с каким-то скрытым умыслом – это ранило бы его сердце.

Когда Фан Хуэй вернулась домой, Фан Юэсинь тихо промолвила: 

– Сестра, ты ведь не будешь винить меня? Я не ожидала, что всё так обернётся. Мои чувства к Юй Яну вышли из-под контроля – это та самая настоящая любовь, ты ведь понимаешь?

– Прости, но я никогда не подкапывалась под чужие отношения и не изменяла, так что не понимаю.

Фан Юэсинь опешила, выражение ее лица стало неестественным. 

– Вообще-то я тоже не хотела. Юй Ян сказал, что вы с ним не подходите друг другу, что я более нежная и понимающая, что у нас с ним лучше получается ладить. Так что винить меня не в чем – если бы у тебя всё было хорошо, я бы не стала тебе мешать. В конце концов, если тебе не хватило обаяния удержать мужчину, винить надо себя, а не меня.

Фан Хуэй прищурилась, сохраняя выражение лица, которое нельзя было назвать ни улыбкой, ни серьёзностью.

– Неужели? Тогда тебе стоит быть осторожнее…

Фан Юэсинь нахмурилась: 

– Осторожнее в чём?

– Как бы я не решила вернуть твоего мужа. Если так случится – вини не меня, а свою неспособность удержать мужчину, – с усмешкой произнесла Фан Хуэй, закрывая дверь.

Фан Юэсинь в ярости выкрикнула: 

– Фан Хуэй, бесстыдница! Задумала соблазнить моего мужчину? Мечтай! Ты уже замужем – осмелься только попытаться завлечь Юй Яна, я тебе этого не спущу!

Фан Хуэй презрительно фыркнула. Такой как Юй Ян, даже если предстанет перед ней голым, вызовет лишь отвращение.

Но она была не против доставить Фан Юэсинь дополнительные хлопоты.

Фан Хуэй давно не была дома. Приведя мысли в порядок, она изначально хотела рассказать родной матери о свадьбе, но, вспомнив её шок и чувство вины в прошлой жизни, решила пока сохранить это в тайне.

Однако после столь долгой разлуки ей не терпелось увидеть мать и брата.

Оглядев свою маленькую комнату, Фан Хуэй отметила, насколько она тесная и убогая. У Фан Юэсинь была просторная комната с гардеробной, а в этом огромном особняке ей досталась лишь крохотная комнатушка в десяток квадратных метров.

«Хорошо, что скоро выйду замуж. Разве жизнь в роскошном доме семьи Юй не лучше, чем терпеть это?»

К тому же её будущий муж – тот, кого все боятся. Когда дело касается цепляния за влиятельных людей – чем чаще это делаешь, тем лучше получается. В этой новой жизни она должна крепко ухватиться за эту «ногу»  и не отпускать.

«Если... Юй Вэньцянь не испытывает ко мне чувств и в итоге мы не будем вместе – ничего страшного. Главное, чтобы у него всё было хорошо, тогда мне не придётся испытывать угрызений совести.»

На следующий день Фан Хуэй без церемоний потребовала у Ду Мэйся свадебные подарки.

Ду Мэйся опешила – вырывать изо рта уже зажатый кусок жирного мяса ей совсем не хотелось, и она начала придумывать отговорки.

Фан Хуэй усмехнулась: 

– Ну и ладно. Если не отдадите – пусть ваша дочь и выходит замуж.

– Ты мне угрожаешь? Свадебные подарки положено отдавать родителям – это естественно!

– Тебе бы перед разговором на небо посмотреть. Молнии не боишься? Ты мне кто – мать? Выдаёшь меня за овощ и ещё подарки свадебные прикарманить хочешь? Думаешь, меня так просто обидеть?

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение