Он не предполагал, что навредил моему отцу, навредил дедушке, навредил и мне.
Чтобы не оставлять улик, Цянь Ху оставил его в живых, но дал ему лекарство, превратившее его в трехлетнего ребенка.
Я подумала, что так даже лучше. Если у дедушки есть душа на небесах, он тоже хотел бы видеть второго дядю живым. Хотя второй дядя не убивал дедушку напрямую, разрушение и гибель семьи Тянь связаны с его неспособностью разбираться в людях.
К счастью, Юйчжэнь и Юйюй оказались не детьми моего второго дяди. Они были детьми второй тети и ее кузена, с которым она росла вместе. Иначе я не знала бы, как смотреть в глаза своим бывшим врагам.
Все люди из Поместья Летающих Мечей, кроме моего второго дяди, попали в тюрьму, включая кузена второй тети, а также Юйчжэнь и Юйюй. Их ждала казнь.
Я ходила в тюрьму, чтобы взглянуть на вторую тетю. В моих воспоминаниях она была высокомерной, словно гора, которую я никогда не смогу преодолеть. Прошло десять лет, и оказалось, что вторая тетя — всего лишь обычная женщина. Тогда я была мала и бессильна сопротивляться, точно так же, как когда Юйчжэнь и Юйюй вдвоем издевались и унижали меня.
В день казни я пошла на место экзекуции. Глядя на то, как они встретили свой конец, камень, давивший на мое сердце более десяти лет, наконец упал.
Дедушка думал, что, потворствуя Юйчжэнь и Юйюй и заставляя меня быть покорной перед второй тетей, он обеспечит мне безопасное взросление в Крепости Тянь. Теперь стало ясно, что без собственной силы есть только один путь — смерть.
Я вернулась в Юньчжоу с впавшим в детство вторым дядей. Второй дядя все еще узнал Тетушку-Бабушку и, войдя, назвал ее тетушкой.
Тетушка-Бабушка велела второму дяде называть меня сестрой и сказала ему слушаться меня, иначе он будет наказан и останется без куриной ножки.
Возможно, с возрастом воспоминания Тетушки-Бабушки о юности стали яснее. Она рассказала мне все, что второй дядя любил есть и чего боялся.
Она также утешала меня, говоря, чтобы я не злилась на второго дядю. Дети и племянники Тетушки-Бабушки умерли молодыми. Кроме меня, только второй дядя дожил до сегодняшнего дня.
Думаю, жизнь второго дяди тоже была трагичной. Единственное правильное, что он сделал, это отпустил меня тогда и позволил забрать Тысячесловие.
Великая месть за Крепость Тянь и семью Чжоу свершилась, и вера, поддерживавшая Тетушку-Бабушку, рассеялась.
Тетушке-Бабушке было около шестидесяти. Она увидела племянника, совершила месть и, освободившись от всех забот, закрыла глаза.
Двадцатилетняя я и трехлетний по развитию второй дядя проводили Тетушку-Бабушку в последний путь и отправились обратно в Чунчжоу, в Крепость Тянь, где мы со вторым дядей выросли.
Прошло десять лет с тех пор, как я уехала. Я помню тот день, когда покинула Крепость Тянь: было холодно, но светило теплое солнце.
Крепость Тянь не сильно изменилась с моего отъезда, только заросла сорняками и обветшала.
После небольшой уборки мы со вторым дядей поселились там. Второй дядя хорошо помнил это место и сам гулял повсюду. За ним следовали слуги, и я позволяла ему играть.
Услышав, что барышня Тянь Лосюэ не умерла и вернулась в Крепость Тянь, многие старые слуги пришли посмотреть. Их виски поседели, десятилетия перемен пролетели незаметно.
Слушая, как они называют меня главой семьи, я на мгновение почувствовала себя так, будто дедушка все еще жив.
После восшествия на престол Король Ле назначил меня Министром работ. Все сотрудники мастерской скрытого оружия Крепости Тянь были включены в Министерство работ. Был создан специальный Институт Тяньтянь — это было мое предложение. Дедушка посвятил всю жизнь Крепости Тянь, и я хотела сохранить его след, хотя бы в названии.
Несмотря на неоднократные уговоры Короля Ле, я решила уйти в отставку и вернуться домой.
Король Ле попросил меня стать Тайным Посланником, чтобы я присматривала за Чунчжоу. Он также создал там филиал и попросил меня продолжать служить ему, оставив за мной формальную должность при дворе.
Говорят, Линь Юэлун тоже ушел в отставку. Он хотел исполнить заветы предков — не возродить славу Павильона Сокровищ, а развить Школу Линь.
Первый филиал Школы Линь открылся в Чунчжоу. Как хозяйка, я тепло приняла его, и он поселился в Крепости Тянь.
— Сестра, Синсин опять меня обижает.
Второй дядя жаловался мне, как я в детстве жаловалась старшим.
Синсин — наша с Линь Юэлуном дочь. На третий год его пребывания в Чунчжоу мы поженились, а затем родилась Синсин.
Имя Синсин тоже дал второй дядя. Синсин родилась ночью. Второй дядя не видел меня, плакал и не спал, а просто смотрел на звезды во дворе.
После рождения Синсин второй дядя, впервые увидев мою дочь, все время называл ее Синсин. Линь Юэлун и я переглянулись и решили назвать дочь Синсин.
Я думала, это совпадение. Но не знала, что второй дядя, испугавшись в день моих родов, пришел в себя, но не знал, как смотреть мне в глаза, и поэтому продолжал притворяться слабоумным.
Все эти годы я не пыталась вылечить слабоумие второго дяди, но очень заботилась о его здоровье. При малейшем недомогании я вызывала ему лекаря.
В моих глазах второй дядя оставался наивным большим ребенком, дядей, который играл с Синсин.
Только когда Синсин выросла, после смерти второго дяди, я узнала от нее, что второй дядя притворялся все время с рождения Синсин.
Неудивительно, что второй дядя с детства мог играть с Синсин. Неудивительно, что в дни поминовения моего отца и дедушки второй дядя преклонял колени перед поминальной табличкой весь день.
Я думала, что второй дядя просто боялся меня из-за моей строгости и поэтому слушался. Оказывается, причина была в другом.
Вскоре после смерти второго дяди Синсин должна была выйти замуж. В день свадьбы я сказала Синсин, что Крепость Тянь всегда будет ее опорой, и что она — следующая глава семьи Тянь.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|